Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Korean)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.9% (3796 of 3798 strings)

Translation: KOReader/KOReader
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/koreader/koreader/ko/
  • Loading branch information
kr authored and weblate committed Sep 11, 2024
1 parent b7405aa commit f922bdb
Showing 1 changed file with 62 additions and 24 deletions.
86 changes: 62 additions & 24 deletions ko_KR/koreader.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 11:32+0000\n"
"Last-Translator: kr <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/koreader/koreader/"
"ko/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -12994,7 +12994,6 @@ msgid "Do you want to enable it?"
msgstr "사용함으로 바꿀까요?"

#: frontend/ui/quickstart.lua:54
#, fuzzy
msgid ""
"<div class=\"logo\">![KOReader](resources/koreader.svg)</div>\n"
"\n"
Expand All @@ -13021,14 +13020,14 @@ msgstr ""
"* [사용자 인터페이스 팁](#uitips)\n"
"* [파일 접근](#afiles)\n"
"* [파일 전송](#tfiles)\n"
"* [전면 조명/배경 조명](#flight)\n"
"* [바로가기](#short)\n"
"* [읽는 동안](#reading)\n"
"* [사전 설치](#dicts)\n"
"* [추가 정보](#more)\n"
"\n"
"---\n"
"[우리 GitHub 페이지](https://github.com/koreader/koreader)에서 전체 사용 설명"
"서에 접속할 수 있습니다.\n"
"전체 사용 설명서는 [GitHub 페이지](https://github.com/koreader/koreader)에서 "
"확인할 수 있습니다.\n"

#: frontend/ui/quickstart.lua:73
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -13067,7 +13066,6 @@ msgstr ""
"서에 접속할 수 있습니다.\n"

#: frontend/ui/quickstart.lua:96
#, fuzzy
msgid ""
"## User interface <a id=\"ui\"></a>\n"
"\n"
Expand All @@ -13081,18 +13079,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"## 사용자 인터페이스 <a id=\"ui\"></a>\n"
"\n"
"<div class=\"img-block\">![터치 영역](resources/quickstart/touchzones.png)</"
"div>\n"
"<!-- <div class=\"img-block\">![터치 영역](resources/quickstart/kindle4."
"png)</div> -->\n"
"\n"
"- **상단 메뉴** 또는 **하단 메뉴**를 표시하려면 표시된 영역을 클릭할 수 있습"
"니다. 상단 영역을 클릭하거나 아래로 스와이프하여 **상단 메뉴**를 표시할 수 있"
"습니다.\n"
"- **상태 표시줄** 영역은 하나의 항목이 표시되는 경우 상태 표시줄 항목 사이를 "
"순환하는 데 사용할 수 있습니다. 충분히 여러 번 탭하면 상태 표시줄이 숨겨지고 "
"표시됩니다.\n"
"- **상단 메뉴**나 **하단 메뉴**를 표시하려면 각각 **메뉴** 또는 **Press** "
"키를 누릅니다.\n"
"- **상태 표시줄**은 읽기 진행률이나 기기 상태와 관련된 다양한 정보를 "
"표시하도록 설정할 수 있습니다.\n"

#: frontend/ui/quickstart.lua:106
#, fuzzy
msgid ""
"## User interface <a id=\"ui\"></a>\n"
"\n"
Expand All @@ -13106,12 +13101,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"## 사용자 인터페이스 <a id=\"ui\"></a>\n"
"\n"
"<div class=\"img-block\">![터치 영역](resources/quickstart/touchzones.png)</"
"div>\n"
"<div class=\"img-block\">![터치 영역](resources/quickstart/touchzones."
"png)</div>\n"
"\n"
"- **상단 메뉴** 또는 **하단 메뉴**를 표시하려면 표시된 영역을 클릭할 수 있습"
"니다. 상단 영역을 클릭하거나 아래로 스와이프하여 **상단 메뉴**를 표시할 수 있"
"습니다.\n"
"- **상단 메뉴** 또는 **하단 메뉴**를 표시하려면 표시된 영역을 클릭할 수 "
"있습니다. 상단 영역을 클릭하거나 아래로 스와이프하여 **상단 메뉴**를 표시할 "
"수 있습니다.\n"
"- **상태 표시줄** 영역은 하나의 항목이 표시되는 경우 상태 표시줄 항목 사이를 "
"순환하는 데 사용할 수 있습니다. 충분히 여러 번 탭하면 상태 표시줄이 숨겨지고 "
"표시됩니다.\n"
Expand Down Expand Up @@ -13410,7 +13405,6 @@ msgstr ""
"서 훑어보기**\n"

#: frontend/ui/quickstart.lua:213
#, fuzzy
msgid ""
"## Accessing files <a id=\"afiles\"></a>\n"
"\n"
Expand All @@ -13435,10 +13429,10 @@ msgstr ""
"\n"
"이러한 각 대화 상자에 빠르게 접근할 수 있도록 제스처를 할당할 수 있습니다.\n"
"\n"
"다음을 통해 시작할 때 이러한 대화 상자와 함께 열리도록 KOReader를 설정할 "
" 있습니다.\n"
"다음을 통해 시작할 때 이러한 대화 상자와 함께 열리도록 KOReader를 설정할 "
"수도 있습니다.\n"
"\n"
"> **상단 메뉴 (파일 브라우저에서) ➔ ![파일 브라우저](resources/icons/mdlight/"
"> **상단 메뉴 (파일 탐색기에서) ➔ ![파일 탐색기](resources/icons/mdlight/"
"appbar.filebrowser.svg) ➔ 다음으로 시작**\n"

#: frontend/ui/quickstart.lua:227
Expand Down Expand Up @@ -13525,6 +13519,27 @@ msgid ""
"- **ScreenKB** + **Home**: Toggle virtual keyboard on/off\n"
"- **ScreenKB** + **Back**: Delete char\n"
msgstr ""
"## 바로 가기 <a id=“short”></a>\n"
"\n"
"다음은 사용 가능한 바로가기의 전체 목록이 아닙니다.\n"
"\n"
"읽기 모듈 안에 있을 때\n"
"\n"
"- **ScreenKB** + **Up**: 차례\n"
"- **ScreenKB** + **Right**: 책갈피 추가\n"
"- **ScreenKB** + **Down**: 책 지도\n"
"- **ScreenKB** + **Left**: 책갈피, 메모와 강조 표시\n"
"- **ScreenKB** + **Press**: 현재 페이지를 위치 내력에 저장\n"
"- **ScreenKB** + **Home**: Wi-Fi 켜기/끄기\n"
"- **ScreenKB** + **Back**: 이전에 열어본 책으로 전환\n"
"\n"
"가상 키보드를 사용할 때:\n"
"\n"
"- **ScreenKB** + **Right**: 커서를 오른쪽 글자로 이동\n"
"- **ScreenKB** + **Left**: 커서를 왼쪽 글자로 이동\n"
"- **ScreenKB** + **Press**: 가상 키보드 글쇠 뒤에 특수 문자 표시\n"
"- **ScreenKB** + **Home**: 가상 키보드 켜기/끄기\n"
"- **ScreenKB** + **Back**: 글자 삭제\n"

#: frontend/ui/quickstart.lua:284
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -13553,6 +13568,29 @@ msgid ""
"- **Shift** + **Back**: Delete whole line\n"
"- **Sym** + **Alphabet keys**: symbols, numbers and special characters\n"
msgstr ""
"## 바로 가기 <a id=“short”></a>\n"
"\n"
"다음은 사용 가능한 단축키의 전체 목록이 아닙니다.\n"
"\n"
"읽기 모듈 안에 있을 때\n"
"\n"
"- **T** or **Shift** + **Up**: 차례\n"
"- **Shift** + **Right**: 책갈피 추가\n"
"- **Shift** + **Down**: 책 지도\n"
"- **B** or **Shift** + **Left**: 책갈피, 메모나 강조 표시\n"
"- **Shift** + **Press**: 현재 페이지를 위치 내력에 저장\n"
"- **Shift** + **Home**: Wi-Fi 켜기/끄기\n"
"- **Shift** + **Back**: 이전에 열어본 책으로 전환\n"
"\n"
"가상 키보드를 사용할 때:\n"
"\n"
"- **Shift** + **Right**: 커서를 오른쪽 글자로 이동\n"
"- **Shift** + **Left**: 커서를 왼쪽 글자로 이동\n"
"- **Shift** + **Press**: 가상 키보드 글쇠 뒤에 특수 문자 표시\n"
"- **Shift** + **Home**: 가상 키보드 켜기/끄기\n"
"- **Shift** + **Del**: 단어 삭제\n"
"- **Shift** + **Back**: 줄 전체 삭제\n"
"- **Sym** + **Alphabet keys**: 기호, 숫자 및 특수 문자 입력\n"

#: frontend/ui/quickstart.lua:310
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit f922bdb

Please sign in to comment.