-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 99.9% (3796 of 3798 strings) Translation: KOReader/KOReader Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/koreader/koreader/ko/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
62 additions
and
24 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: KOReader\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 12:51+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 05:24+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 11:32+0000\n" | ||
"Last-Translator: kr <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/koreader/koreader/" | ||
"ko/>\n" | ||
|
@@ -12994,7 +12994,6 @@ msgid "Do you want to enable it?" | |
msgstr "사용함으로 바꿀까요?" | ||
|
||
#: frontend/ui/quickstart.lua:54 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"<div class=\"logo\">![KOReader](resources/koreader.svg)</div>\n" | ||
"\n" | ||
|
@@ -13021,14 +13020,14 @@ msgstr "" | |
"* [사용자 인터페이스 팁](#uitips)\n" | ||
"* [파일 접근](#afiles)\n" | ||
"* [파일 전송](#tfiles)\n" | ||
"* [전면 조명/배경 조명](#flight)\n" | ||
"* [바로가기](#short)\n" | ||
"* [읽는 동안](#reading)\n" | ||
"* [사전 설치](#dicts)\n" | ||
"* [추가 정보](#more)\n" | ||
"\n" | ||
"---\n" | ||
"[우리 GitHub 페이지](https://github.com/koreader/koreader)에서 전체 사용 설명" | ||
"서에 접속할 수 있습니다.\n" | ||
"전체 사용 설명서는 [GitHub 페이지](https://github.com/koreader/koreader)에서 " | ||
"확인할 수 있습니다.\n" | ||
|
||
#: frontend/ui/quickstart.lua:73 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -13067,7 +13066,6 @@ msgstr "" | |
"서에 접속할 수 있습니다.\n" | ||
|
||
#: frontend/ui/quickstart.lua:96 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"## User interface <a id=\"ui\"></a>\n" | ||
"\n" | ||
|
@@ -13081,18 +13079,15 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"## 사용자 인터페이스 <a id=\"ui\"></a>\n" | ||
"\n" | ||
"<div class=\"img-block\">![터치 영역](resources/quickstart/touchzones.png)</" | ||
"div>\n" | ||
"<!-- <div class=\"img-block\">![터치 영역](resources/quickstart/kindle4." | ||
"png)</div> -->\n" | ||
"\n" | ||
"- **상단 메뉴** 또는 **하단 메뉴**를 표시하려면 표시된 영역을 클릭할 수 있습" | ||
"니다. 상단 영역을 클릭하거나 아래로 스와이프하여 **상단 메뉴**를 표시할 수 있" | ||
"습니다.\n" | ||
"- **상태 표시줄** 영역은 하나의 항목이 표시되는 경우 상태 표시줄 항목 사이를 " | ||
"순환하는 데 사용할 수 있습니다. 충분히 여러 번 탭하면 상태 표시줄이 숨겨지고 " | ||
"표시됩니다.\n" | ||
"- **상단 메뉴**나 **하단 메뉴**를 표시하려면 각각 **메뉴** 또는 **Press** " | ||
"키를 누릅니다.\n" | ||
"- **상태 표시줄**은 읽기 진행률이나 기기 상태와 관련된 다양한 정보를 " | ||
"표시하도록 설정할 수 있습니다.\n" | ||
|
||
#: frontend/ui/quickstart.lua:106 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"## User interface <a id=\"ui\"></a>\n" | ||
"\n" | ||
|
@@ -13106,12 +13101,12 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"## 사용자 인터페이스 <a id=\"ui\"></a>\n" | ||
"\n" | ||
"<div class=\"img-block\">![터치 영역](resources/quickstart/touchzones.png)</" | ||
"div>\n" | ||
"<div class=\"img-block\">![터치 영역](resources/quickstart/touchzones." | ||
"png)</div>\n" | ||
"\n" | ||
"- **상단 메뉴** 또는 **하단 메뉴**를 표시하려면 표시된 영역을 클릭할 수 있습" | ||
"니다. 상단 영역을 클릭하거나 아래로 스와이프하여 **상단 메뉴**를 표시할 수 있" | ||
"습니다.\n" | ||
"- **상단 메뉴** 또는 **하단 메뉴**를 표시하려면 표시된 영역을 클릭할 수 " | ||
"있습니다. 상단 영역을 클릭하거나 아래로 스와이프하여 **상단 메뉴**를 표시할 " | ||
"수 있습니다.\n" | ||
"- **상태 표시줄** 영역은 하나의 항목이 표시되는 경우 상태 표시줄 항목 사이를 " | ||
"순환하는 데 사용할 수 있습니다. 충분히 여러 번 탭하면 상태 표시줄이 숨겨지고 " | ||
"표시됩니다.\n" | ||
|
@@ -13410,7 +13405,6 @@ msgstr "" | |
"서 훑어보기**\n" | ||
|
||
#: frontend/ui/quickstart.lua:213 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"## Accessing files <a id=\"afiles\"></a>\n" | ||
"\n" | ||
|
@@ -13435,10 +13429,10 @@ msgstr "" | |
"\n" | ||
"이러한 각 대화 상자에 빠르게 접근할 수 있도록 제스처를 할당할 수 있습니다.\n" | ||
"\n" | ||
"다음을 통해 시작할 때 이러한 대화 상자와 함께 열리도록 KOReader를 설정할 수" | ||
"도 있습니다.\n" | ||
"다음을 통해 시작할 때 이러한 대화 상자와 함께 열리도록 KOReader를 설정할 " | ||
"수도 있습니다.\n" | ||
"\n" | ||
"> **상단 메뉴 (파일 브라우저에서) ➔ ![파일 브라우저](resources/icons/mdlight/" | ||
"> **상단 메뉴 (파일 탐색기에서) ➔ ![파일 탐색기](resources/icons/mdlight/" | ||
"appbar.filebrowser.svg) ➔ 다음으로 시작**\n" | ||
|
||
#: frontend/ui/quickstart.lua:227 | ||
|
@@ -13525,6 +13519,27 @@ msgid "" | |
"- **ScreenKB** + **Home**: Toggle virtual keyboard on/off\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Back**: Delete char\n" | ||
msgstr "" | ||
"## 바로 가기 <a id=“short”></a>\n" | ||
"\n" | ||
"다음은 사용 가능한 바로가기의 전체 목록이 아닙니다.\n" | ||
"\n" | ||
"읽기 모듈 안에 있을 때\n" | ||
"\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Up**: 차례\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Right**: 책갈피 추가\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Down**: 책 지도\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Left**: 책갈피, 메모와 강조 표시\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Press**: 현재 페이지를 위치 내력에 저장\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Home**: Wi-Fi 켜기/끄기\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Back**: 이전에 열어본 책으로 전환\n" | ||
"\n" | ||
"가상 키보드를 사용할 때:\n" | ||
"\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Right**: 커서를 오른쪽 글자로 이동\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Left**: 커서를 왼쪽 글자로 이동\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Press**: 가상 키보드 글쇠 뒤에 특수 문자 표시\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Home**: 가상 키보드 켜기/끄기\n" | ||
"- **ScreenKB** + **Back**: 글자 삭제\n" | ||
|
||
#: frontend/ui/quickstart.lua:284 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -13553,6 +13568,29 @@ msgid "" | |
"- **Shift** + **Back**: Delete whole line\n" | ||
"- **Sym** + **Alphabet keys**: symbols, numbers and special characters\n" | ||
msgstr "" | ||
"## 바로 가기 <a id=“short”></a>\n" | ||
"\n" | ||
"다음은 사용 가능한 단축키의 전체 목록이 아닙니다.\n" | ||
"\n" | ||
"읽기 모듈 안에 있을 때\n" | ||
"\n" | ||
"- **T** or **Shift** + **Up**: 차례\n" | ||
"- **Shift** + **Right**: 책갈피 추가\n" | ||
"- **Shift** + **Down**: 책 지도\n" | ||
"- **B** or **Shift** + **Left**: 책갈피, 메모나 강조 표시\n" | ||
"- **Shift** + **Press**: 현재 페이지를 위치 내력에 저장\n" | ||
"- **Shift** + **Home**: Wi-Fi 켜기/끄기\n" | ||
"- **Shift** + **Back**: 이전에 열어본 책으로 전환\n" | ||
"\n" | ||
"가상 키보드를 사용할 때:\n" | ||
"\n" | ||
"- **Shift** + **Right**: 커서를 오른쪽 글자로 이동\n" | ||
"- **Shift** + **Left**: 커서를 왼쪽 글자로 이동\n" | ||
"- **Shift** + **Press**: 가상 키보드 글쇠 뒤에 특수 문자 표시\n" | ||
"- **Shift** + **Home**: 가상 키보드 켜기/끄기\n" | ||
"- **Shift** + **Del**: 단어 삭제\n" | ||
"- **Shift** + **Back**: 줄 전체 삭제\n" | ||
"- **Sym** + **Alphabet keys**: 기호, 숫자 및 특수 문자 입력\n" | ||
|
||
#: frontend/ui/quickstart.lua:310 | ||
msgid "" | ||
|