Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (German)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.8% (3439 of 3445 strings)

Translation: KOReader/KOReader
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/koreader/koreader/de/
  • Loading branch information
elvvis authored and weblate committed Jul 3, 2023
1 parent e4f302b commit 8025f94
Showing 1 changed file with 20 additions and 18 deletions.
38 changes: 20 additions & 18 deletions de/koreader.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 12:32+0000\n"
"Last-Translator: elvvis <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/koreader/koreader/"
"de/>\n"
Expand All @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"

#: reader.lua:224
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -6849,14 +6849,12 @@ msgid "Toggle hold corners"
msgstr "Ecken gedrückt halten umschalten"

#: frontend/dispatcher.lua:75
#, fuzzy
msgid "Enable touch input"
msgstr "Touch-Eingabe umschalten"
msgstr "Touch-Eingabe aktivieren"

#: frontend/dispatcher.lua:76
#, fuzzy
msgid "Disable touch input"
msgstr "Touch-Eingabe umschalten"
msgstr "Touch-Eingabe deaktivieren"

#: frontend/dispatcher.lua:77
msgid "Toggle touch input"
Expand Down Expand Up @@ -7224,9 +7222,8 @@ msgid "Show as QuickMenu"
msgstr "Als QuickMenu anzeigen"

#: frontend/dispatcher.lua:957
#, fuzzy
msgid "Always active"
msgstr "Immer"
msgstr "Immer aktiv"

#: frontend/dispatcher.lua:1039
msgid "QuickMenu"
Expand Down Expand Up @@ -16322,7 +16319,6 @@ msgid "Register/login to KOReader server"
msgstr "Registrieren/anmelden in den KOReader server"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:97
#, fuzzy
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"

Expand Down Expand Up @@ -16392,31 +16388,39 @@ msgstr "Einloggen"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:227
msgid "Automatically keep documents in sync"
msgstr ""
msgstr "Dokumente automatisch synchron halten"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:229
msgid ""
"This may lead to nagging about toggling WiFi on document close and suspend/"
"resume, depending on the device's connectivity."
msgstr ""
"Dies kann dazu führen, dass Sie je nach Konnektivität des Geräts das WiFi "
"beim Schließen des Dokuments und beim Anhalten/Wiederaufnehmen umschalten "
"müssen."

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:233
msgid ""
"You will have to switch the 'Action when Wi-Fi is off' Network setting to "
"'turn on' to be able to enable this feature!"
msgstr ""
"Um diese Funktion zu aktivieren, müssen Sie die Netzwerkeinstellung \"Aktion"
", wenn Wi-Fi ausgeschaltet ist\" auf \"Einschalten\" setzen!"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:252
#, fuzzy
msgid "Periodically sync every # pages (%1)"
msgstr "Alle # Seiten synchronisieren"
msgstr "Regelmäßig alle # Seiten synchronisieren (%1)"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:256
msgid ""
"Unlike the automatic sync above, this will *not* attempt to setup a network "
"connection, but instead relies on it being already up, and may trigger "
"enough network activity to passively keep WiFi enabled!"
msgstr ""
"Im Gegensatz zur oben beschriebenen automatischen Synchronisierung wird "
"*nicht* versucht, eine Netzwerkverbindung aufzubauen, sondern sie verlässt "
"sich darauf, dass diese bereits besteht, und kann so viel Netzwerkaktivität "
"auslösen, dass WiFi passiv aktiviert bleibt!"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:261
msgid ""
Expand All @@ -16434,21 +16438,19 @@ msgstr "Anzahl der Seiten vor der Aktualisierung"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:281
msgid "Sync behavior"
msgstr ""
msgstr "Synchronisationsverhalten"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:286
#, fuzzy
msgid "Sync to a newer state (%1)"
msgstr "Synchronisation mit dem letzten Datensatz (%1)"
msgstr "Synchronisierung mit einem neueren Status (%1)"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:290 plugins/kosync.koplugin/main.lua:324
msgid "Silently"
msgstr ""
msgstr "Lautlos"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:320
#, fuzzy
msgid "Sync to an older state (%1)"
msgstr "Synchronisation mit dem letzten Datensatz (%1)"
msgstr "Synchronisierung mit einem älteren Status (%1)"

#: plugins/kosync.koplugin/main.lua:356
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit 8025f94

Please sign in to comment.