Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 39.6% (219 of 553 strings)

Translation: Free Software Foundation Europe/REUSE Website Markdown
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-website-markdown/es/
  • Loading branch information
eulaliob authored and weblate committed Oct 11, 2024
1 parent fe0568f commit 38120fb
Showing 1 changed file with 19 additions and 16 deletions.
35 changes: 19 additions & 16 deletions site/po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 16:16+0000\n"
"Last-Translator: eulalio <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/"
"reuse-website-markdown/es/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -2103,14 +2103,16 @@ msgstr ""
#: site/content/en/faq.md
#, no-wrap
msgid "... copy a work published under a pseudonym or nickname? {#copy-pseudonym}"
msgstr ""
msgstr "... ¿copiar una obra publicada con seudónimo o apodo? {#copy-pseudonym}"

#. type: Plain text
#: site/content/en/faq.md
msgid ""
"You can list the pseudonym as the copyright holder. Some projects do not "
"allow pseudonymous contributions."
msgstr ""
"Puede enumerar el seudónimo como titular de los derechos de autor. Algunos "
"proyectos no permiten contribuciones seudónimas."

#. type: Title ##
#: site/content/en/faq.md
Expand Down Expand Up @@ -2138,6 +2140,11 @@ msgid ""
"(#copyright-holder-author) for more information on the distinction. When in "
"doubt, contact the author for clarification."
msgstr ""
"Si no puede encontrar ningún aviso de derechos de autor, puede intentar "
"agregarlo usted mismo adivinando al titular de los derechos de autor del "
"autor. Ver [esta pregunta] (#copyright-holder-author) para obtener más "
"información sobre la distinción. En caso de duda, comuníquese con el autor "
"para obtener una aclaración."

#. type: Plain text
#: site/content/en/faq.md
Expand All @@ -2146,6 +2153,10 @@ msgid ""
"You can write [`NONE` or `NOASSERTION` as the copyright holder](https://spdx."
"github.io/spdx-spec/v2.3/file-information/#88-copyright-text-field)."
msgstr ""
"Puede ser que el autor desee permanecer en el anonimato, lo cual es su "
"derecho. Puede escribir [`NONE` o `NOASSERTION` como titular de los derechos "
"de autor](https://spdx.github.io/spdx-spec/v2.3/file-information/#88"
"-copyright-text-field)."

#. type: Plain text
#: site/content/en/faq.md
Expand All @@ -2171,17 +2182,14 @@ msgstr "¿Cómo puedo excluir un archivo de las pruebas de conformidad de REUSE?

#. type: Plain text
#: site/content/en/faq.md
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the file is a build artifact and you use Git, simply make sure that "
#| "the file is covered by your `.gitignore` file."
msgid ""
"If the file is a build artifact and you use Git, simply make sure that the "
"file is covered by your `.gitignore` file. The same goes for other VCS "
"ignore mechanisms."
msgstr ""
"Si el archivo es un artefacto hecho y usas Git, simplemente asegúrate de que "
"el archivo está cubierto por tu archivo `.gitignore`."
"el archivo está cubierto por tu archivo `.gitignore`. Lo mismo ocurre con "
"otros VC que ignoran los mecanismos."

#. type: Plain text
#: site/content/en/faq.md
Expand All @@ -2197,22 +2205,17 @@ msgstr ""

#. type: Plain text
#: site/content/en/faq.md
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you really want to exclude a file, consider using the [CC0](https://"
#| "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) license for this file. By "
#| "doing this, you put the file in the public domain, or your country's "
#| "equivalent."
msgid ""
"If you really want to exclude a file, consider using the [CC0-1.0](https://"
"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) license for this file. By doing "
"this, you put the file in the [public domain, or your country's equivalent]"
"(https://fsfe.org/freesoftware/legal/faq.html#public-domain)."
msgstr ""
"Si realmente quiere excluir un archivo, mire la posibilidad de utilizar la "
"licencia [CC0](https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) para este "
"archivo. Así, el archivo pasa a ser de dominio público, o el equivalente de "
"su país."
"licencia [CC0-1.0](https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) para "
"este archivo. Así, el archivo pasa a ser de [dominio público, o el "
"equivalente de su país](https://fsfe.org/freesoftware/legal/faq.html#public-"
"domain)."

#. type: Plain text
#: site/content/en/faq.md
Expand Down

0 comments on commit 38120fb

Please sign in to comment.