-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #73 from weblate/weblate-kodi-add-ons-look-and-fee…
…l-visualization-waveform Translations update from Kodi Weblate
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
37 additions
and
35 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,24 +5,25 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: KODI Addons\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/visualization.waveform/issues\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 12:14+0000\n" | ||
"Last-Translator: Xean <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-look-and-feel/visualization-waveform/ca_es/>\n" | ||
"Language: ca_es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.13\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen" | ||
msgstr "Visualització que mostra 2 gràfics en forma d'ona a la pantalla" | ||
|
||
msgctxt "Addon Description" | ||
msgid "Waveform is a simple Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen, One each for Left and Right channels that move to the beat of the music" | ||
msgstr "Waveform és una visualització molt simple que mostra 2 gràfics en forma d'ona a la pantalla, un per a cada un dels canals, esquerre i dret, que es mouen al ritme de la música." | ||
msgstr "Waveform és una visualització molt simple que mostra 2 gràfics en forma d'ona a la pantalla, un per a cada un dels canals Esquerre i Dret que es mouen al ritme de la música" | ||
|
||
# settings labels | ||
msgctxt "#30000" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,118 +5,119 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: KODI Addons\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/visualization.waveform/issues\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 17:14+0000\n" | ||
"Last-Translator: Massimo Pissarello <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Italian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-look-and-feel/visualization-waveform/it_it/>\n" | ||
"Language: it_it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen" | ||
msgstr "Visualizzatore che mostra 2 grafici di forma d'onda sullo schermo" | ||
msgstr "Visualizzatore che mostra 2 grafici a forma d'onda sullo schermo" | ||
|
||
msgctxt "Addon Description" | ||
msgid "Waveform is a simple Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen, One each for Left and Right channels that move to the beat of the music" | ||
msgstr "Waveform è un semplice visualizzatore che mostra 2 grafici di forma d'onda sullo schermo, uno per il canale destro e uno per quello sinistro, che si muovono a ritmo di musica" | ||
msgstr "Waveform è un semplice visualizzatore che mostra 2 grafici a forma d'onda sullo schermo, uno per il canale destro e uno per quello sinistro, che si muovono a ritmo di musica" | ||
|
||
# settings labels | ||
msgctxt "#30000" | ||
msgid "Points per line" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Punti per riga" | ||
|
||
msgctxt "#30001" | ||
msgid "Positions to represent the current frequency in a line." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Posizioni per rappresentare la frequenza corrente in una linea." | ||
|
||
msgctxt "#30002" | ||
msgid "Line color" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Colore linea" | ||
|
||
msgctxt "#30003" | ||
msgid "Red" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rosso" | ||
|
||
msgctxt "#30004" | ||
msgid "Strength of red color in the line." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Forza del colore rosso nella linea." | ||
|
||
msgctxt "#30005" | ||
msgid "Green" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Verde" | ||
|
||
msgctxt "#30006" | ||
msgid "Strength of green color in the line." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Forza del colore verde nella linea." | ||
|
||
msgctxt "#30007" | ||
msgid "Blue" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Blu" | ||
|
||
msgctxt "#30008" | ||
msgid "Strength of blue color in the line." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Forza del colore blu nella linea." | ||
|
||
msgctxt "#30009" | ||
msgid "Alpha" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Alfa" | ||
|
||
msgctxt "#30010" | ||
msgid "Strength of alpha in the line." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Forza dell'alfa nella linea." | ||
|
||
msgctxt "#30011" | ||
msgid "Background color" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Colore di sfondo" | ||
|
||
msgctxt "#30012" | ||
msgid "Red" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rosso" | ||
|
||
msgctxt "#30013" | ||
msgid "Strength of red color in the background." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Forza del colore rosso sullo sfondo." | ||
|
||
msgctxt "#30014" | ||
msgid "Green" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Verde" | ||
|
||
msgctxt "#30015" | ||
msgid "Strength of green color in the background." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Forza del colore verde sullo sfondo." | ||
|
||
msgctxt "#30016" | ||
msgid "Blue" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Blu" | ||
|
||
msgctxt "#30017" | ||
msgid "Strength of blue color in the background." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Forza del colore blu sullo sfondo." | ||
|
||
msgctxt "#30018" | ||
msgid "Alpha" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Alfa" | ||
|
||
msgctxt "#30019" | ||
msgid "Strength of alpha in the background." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Forza dell'alfa sullo sfondo." | ||
|
||
msgctxt "#30020" | ||
msgid "Don't calculate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Non calcolare" | ||
|
||
msgctxt "#30021" | ||
msgid "Line thickness" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Spessore linea" | ||
|
||
msgctxt "#30022" | ||
msgid "To define the thickness of a line with a number of pixels." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Per definire lo spessore di una linea con un numero di pixel." | ||
|
||
msgctxt "#30023" | ||
msgid "{0:d} px" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{0:d} px" |