-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 172
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 80.5% (679 of 843 strings) Translation: Taiga/taiga-back Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/taiga/taiga-back/eu/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
63 additions
and
37 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: taiga-back\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 20:31+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 21:51+0000\n" | ||
"Last-Translator: Alex Gabilondo <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 11:54+0000\n" | ||
"Last-Translator: Iker Salaberria Urkizu <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/taiga/taiga-back/" | ||
"eu/>\n" | ||
"Language: eu\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" | ||
|
||
#: taiga/auth/api.py:79 | ||
msgid "invalid login type" | ||
|
@@ -42,46 +42,40 @@ msgstr "Izen-emate mota hori ez da baliozkoa" | |
|
||
#: taiga/auth/authentication.py:110 | ||
msgid "Authorization header must contain two space-delimited values" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Baimenaren goiburuak zuriuneekin mugatutako bi balio izan behar ditu" | ||
|
||
#: taiga/auth/authentication.py:131 | ||
msgid "Given token not valid for any token type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Emandako tokenak ez du balio inolako token motarentzat" | ||
|
||
#: taiga/auth/authentication.py:142 taiga/auth/authentication.py:164 | ||
msgid "Token contained no recognizable user identification" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tokenak ez zuen erabiltzaile-identifikazio ezagunik" | ||
|
||
#: taiga/auth/authentication.py:147 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Not found" | ||
msgid "User not found" | ||
msgstr "Ezin da aurkitu" | ||
msgstr "Erabiltzailea ez da aurkitu" | ||
|
||
#: taiga/auth/authentication.py:150 | ||
msgid "User is inactive" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Erabiltzailea ez dago aktibo" | ||
|
||
#: taiga/auth/backends.py:91 | ||
msgid "Unrecognized algorithm type '{}'" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "'{}' motako algoritmo ezezaguna" | ||
|
||
#: taiga/auth/backends.py:94 | ||
msgid "You must have cryptography installed to use {}." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kriptografia instalatuta izan behar duzu {} erabiltzeko." | ||
|
||
#: taiga/auth/backends.py:128 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Invalid role for the project" | ||
msgid "Invalid algorithm specified" | ||
msgstr "Balioagabea da rol hori proiektu honetan." | ||
msgstr "Zehaztutako algoritmoa baliogabea da" | ||
|
||
#: taiga/auth/backends.py:130 taiga/auth/exceptions.py:69 | ||
#: taiga/auth/tokens.py:75 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Token is invalid" | ||
msgid "Token is invalid or expired" | ||
msgstr "Identifikatzailea ez da baliozkoa" | ||
msgstr "Identifikatzailea ez da baliozkoa edo iraungita dago" | ||
|
||
#: taiga/auth/serializers.py:80 taiga/users/validators.py:37 | ||
msgid "invalid username" | ||
|
@@ -101,7 +95,7 @@ msgstr "Izen osoa ez da baliozkoa" | |
|
||
#: taiga/auth/services.py:73 | ||
msgid "No active account found with the given credentials" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Emandako kredentzialekin ez da kontu aktiborik aurkitu" | ||
|
||
#: taiga/auth/services.py:136 | ||
msgid "Username is already in use." | ||
|
@@ -121,7 +115,7 @@ msgstr "Akatsa gertatu da erabiltzaile berria sortzerakoan." | |
|
||
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:103 | ||
msgid "jti" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "jti" | ||
|
||
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:110 taiga/external_apps/models.py:47 | ||
#: taiga/projects/contact/models.py:17 taiga/projects/likes/models.py:23 | ||
|
@@ -131,11 +125,11 @@ msgstr "erabiltzailea" | |
|
||
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:117 taiga/telemetry/models.py:21 | ||
msgid "created at" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Noiz sortua" | ||
|
||
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:124 | ||
msgid "expires at" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Iraungitzen da" | ||
|
||
#: taiga/auth/token_denylist/apps.py:74 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -145,35 +139,27 @@ msgstr "Identifikatzailea ez da baliozkoa" | |
|
||
#: taiga/auth/tokens.py:61 | ||
msgid "Cannot create token with no type or lifetime" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ezin da sortu tokena mota edo iraupena zehaztu gabe" | ||
|
||
#: taiga/auth/tokens.py:127 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Token has expired" | ||
msgid "Token has no id" | ||
msgstr "Identifikatzailea iraungi egin da" | ||
msgstr "Tokenak ez du IDrik" | ||
|
||
#: taiga/auth/tokens.py:138 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Token has expired" | ||
msgid "Token has no type" | ||
msgstr "Identifikatzailea iraungi egin da" | ||
msgstr "Tokenak ez du motarik" | ||
|
||
#: taiga/auth/tokens.py:141 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Token has expired" | ||
msgid "Token has wrong type" | ||
msgstr "Identifikatzailea iraungi egin da" | ||
msgstr "Identifikatzaileak okerreko mota du" | ||
|
||
#: taiga/auth/tokens.py:178 | ||
msgid "Token has no '{}' claim" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tokenak ez du '{}' erreklamaziorik" | ||
|
||
#: taiga/auth/tokens.py:182 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Token has expired" | ||
msgid "Token '{}' claim has expired" | ||
msgstr "Identifikatzailea iraungi egin da" | ||
msgstr "Token '{}' erreklamazioa iraungi da" | ||
|
||
#: taiga/auth/tokens.py:225 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -192,7 +178,7 @@ msgstr "Balio hau ez da baliozkoa." | |
#: taiga/base/api/fields.py:473 | ||
#, python-format | ||
msgid "'%s' value must be either True or False." | ||
msgstr "'%s' balioa izan behar da Egia edo Gezurra." | ||
msgstr "'%s' balioak izan behar du Egia edo Gezurra." | ||
|
||
#: taiga/base/api/fields.py:538 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -906,6 +892,19 @@ msgid "" | |
"---\n" | ||
"%(signature)s\n" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Kaixo %(user)s,\n" | ||
"\n" | ||
"%(error_message)s\n" | ||
"Zure %(project)s proiektua ez da behar bezala esportatu.\n" | ||
"\n" | ||
"Taigaren sistema administratzaileak jakinaren gainean jarri ditugu.\n" | ||
"\n" | ||
"Mesedez, saiatu berriro edo jarri harremanetan gure asistentzia taldearekin " | ||
"hemen %(support_email)s\n" | ||
"\n" | ||
"---\n" | ||
"%(signature)s\n" | ||
|
||
#: taiga/export_import/templates/emails/export_error-subject.jinja:9 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -928,6 +927,19 @@ msgid "" | |
" <pre>%(details)s</pre>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" <h1>%(error_message)s</h1>\n" | ||
" <p>Kaixo%(user)s,</p>\n" | ||
" <p>Zure proiektua ez da behar bezala inportatu.</p>\n" | ||
" <p>%(product_name)s-ko sistema administratzaileak jakinaren gainean " | ||
"jarri ditugu.<br/> Mesedez, saiatu berriro edo jarri harremanetan gure " | ||
"asistentzia taldearekin hemen\n" | ||
" <a href=\"mailto:%(support_email)s\" title=\"Support email\" style=" | ||
"\"color: #83EEDE\">%(support_email)s</a></p>\n" | ||
" <p><small>%(signature)s</small></p>\n" | ||
" <h2>Akatsaren xehetasunak</h2>\n" | ||
" <pre>%(details)s</pre>\n" | ||
" " | ||
|
||
#: taiga/export_import/templates/emails/import_error-body-text.jinja:9 | ||
#: taiga/importers/templates/emails/importer_import_error-body-text.jinja:9 | ||
|
@@ -947,6 +959,20 @@ msgid "" | |
"---\n" | ||
"%(signature)s\n" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Kaixo %(user)s, \n" | ||
"\n" | ||
"%(error_message)s \n" | ||
"\n" | ||
"Zure %(project)s proiektua ez da behar bezala esportatu. \n" | ||
"\n" | ||
"Taigaren sistema administratzaileak jakinaren gainean jarri ditugu. \n" | ||
"\n" | ||
"Mesedez, saiatu berriro edo jarri harremanetan gure asistentzia taldearekin " | ||
"hemen %(support_email)s \n" | ||
"\n" | ||
"---\n" | ||
" %(signature)s\n" | ||
|
||
#: taiga/export_import/templates/emails/import_error-subject.jinja:9 | ||
#: taiga/importers/templates/emails/importer_import_error-subject.jinja:9 | ||
|