Skip to content

Commit

Permalink
partial revert of a5834d remove unused translations "use_*" and "*_ic…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…on" are calculated keys
  • Loading branch information
briskt committed Jun 20, 2024
1 parent a5834dd commit 20a1f00
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 84 additions and 0 deletions.
21 changes: 21 additions & 0 deletions modules/material/locales/en/LC_MESSAGES/material.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "Enter 6-digit code"
msgid "{mfa:webauthn_header}"
msgstr "Security key"

msgid "{mfa:u2f_icon}"
msgstr "USB key icon"

msgid "{mfa:webauthn_icon}"
msgstr "USB key icon"

Expand Down Expand Up @@ -155,6 +158,24 @@ msgstr "Since you do not have any other 2-Step Verification options set up at th
msgid "{mfa:use_others}"
msgstr "More options"

msgid "{mfa:use_u2f}"
msgstr "Use my security key instead"

msgid "{mfa:use_webauthn}"
msgstr "Use my security key instead"

msgid "{mfa:use_totp}"
msgstr "Use my authenticator app instead"

msgid "{mfa:use_backupcode}"
msgstr "Use a printable code instead"

msgid "{mfa:use_help}"
msgstr "I need help"

msgid "{mfa:use_manager}"
msgstr "Use code from my recovery contact"

msgid "{mfa:button_verify}"
msgstr "Verify"

Expand Down
21 changes: 21 additions & 0 deletions modules/material/locales/es/LC_MESSAGES/material.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "Ingrese el código de 6 dígitos"
msgid "{mfa:webauthn_header}"
msgstr "Clave de seguridad"

msgid "{mfa:u2f_icon}"
msgstr "Icono de la llave USB"

msgid "{mfa:webauthn_icon}"
msgstr "Icono de la llave USB"

Expand Down Expand Up @@ -155,6 +158,24 @@ msgstr "Como no tiene configuradas otras opciones de verificación en dos pasos
msgid "{mfa:use_others}"
msgstr "Mas opciones"

msgid "{mfa:use_u2f}"
msgstr "Use mi clave de seguridad en su lugar"

msgid "{mfa:use_webauthn}"
msgstr "Use mi clave de seguridad en su lugar"

msgid "{mfa:use_totp}"
msgstr "Use la aplicación autenticación en su lugar"

msgid "{mfa:use_backupcode}"
msgstr "Use un código imprimible en su lugar"

msgid "{mfa:use_help}"
msgstr "necesito ayuda"

msgid "{mfa:use_manager}"
msgstr "Usar código de mi contacto de recuperación"

msgid "{mfa:button_verify}"
msgstr "Verificar"

Expand Down
21 changes: 21 additions & 0 deletions modules/material/locales/fr/LC_MESSAGES/material.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "Entrer le code à 6 chiffres"
msgid "{mfa:webauthn_header}"
msgstr "Clé de sécurité"

msgid "{mfa:u2f_icon}"
msgstr "Icône de clé USB"

msgid "{mfa:webauthn_icon}"
msgstr "Icône de clé USB"

Expand Down Expand Up @@ -155,6 +158,24 @@ msgstr "Comme aucune autre option de vérification en deux étapes n'est configu
msgid "{mfa:use_others}"
msgstr "Davantage d'options"

msgid "{mfa:use_u2f}"
msgstr "Utiliser plutôt ma clé de sécurité"

msgid "{mfa:use_webauthn}"
msgstr "Utiliser plutôt ma clé de sécurité"

msgid "{mfa:use_totp}"
msgstr "Utiliser plutôt mon application d'authentification"

msgid "{mfa:use_backupcode}"
msgstr "Utiliser plutôt un code imprimable"

msgid "{mfa:use_help}"
msgstr "j'ai besoin d'aide"

msgid "{mfa:use_manager}"
msgstr "Utiliser le code de mon contact de récupération"

msgid "{mfa:button_verify}"
msgstr "Vérifier"

Expand Down
21 changes: 21 additions & 0 deletions modules/material/locales/ko/LC_MESSAGES/material.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "6 자리 코드 입력"
msgid "{mfa:webauthn_header}"
msgstr "보안키"

msgid "{mfa:u2f_icon}"
msgstr "USB 키 아이콘"

msgid "{mfa:webauthn_icon}"
msgstr "USB 키 아이콘"

Expand Down Expand Up @@ -155,6 +158,24 @@ msgstr "코드​가 요구되기 전에 인쇄 가능 코드를​ 더 가져
msgid "{mfa:use_others}"
msgstr "추가 옵션"

msgid "{mfa:use_u2f}"
msgstr "내 보안키 사용"

msgid "{mfa:use_webauthn}"
msgstr "내 보안키 사용"

msgid "{mfa:use_totp}"
msgstr "내 인증 앱 사용"

msgid "{mfa:use_backupcode}"
msgstr "인쇄 가능한 코드 사용"

msgid "{mfa:use_help}"
msgstr "도움이 필요해."

msgid "{mfa:use_manager}"
msgstr "복구 담당자의 코드 사용"

msgid "{mfa:button_verify}"
msgstr "검증"

Expand Down

0 comments on commit 20a1f00

Please sign in to comment.