-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (3805 of 3805 strings) Translation: KOReader/KOReader Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/koreader/koreader/sk/
- Loading branch information
1 parent
288c167
commit 263624d
Showing
1 changed file
with
44 additions
and
52 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: KOReader\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 15:23+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 15:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 05:35+0000\n" | ||
"Last-Translator: sonix-github <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/koreader/koreader/" | ||
"sk/>\n" | ||
|
@@ -4151,9 +4151,8 @@ msgstr "Kliknite na odkaz" | |
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:347 | ||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:562 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Write highlights into PDF: %1" | ||
msgstr "Uložiť zvýraznenia do tohto PDF dokumentu?" | ||
msgstr "Uložiť zvýraznenia do PDF dokumentu: %1" | ||
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:347 | ||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:558 | ||
|
@@ -4355,43 +4354,41 @@ msgstr "Vypnutý" | |
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:615 | ||
msgid "Show reminder on book opening" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zobraziť pripomenutie pri otvorení knihy" | ||
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:625 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Write all highlights into pdf file" | ||
msgstr "Uložiť zvýraznenia do tohto PDF dokumentu?" | ||
msgstr "Uložiť všetky zvýraznenia do PDF dokumentu" | ||
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:631 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Are you sure you want to write all KOReader highlights into pdf file?" | ||
msgstr "Naozaj si prajete aktualizovať všetky zvýraznenia?" | ||
msgstr "" | ||
"Naozaj si prajete zapísať všetky zvýraznenia KOReadera do PDF dokumentu?" | ||
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:646 | ||
msgid "1 highlight written into pdf file" | ||
msgid_plural "%1 highlights written into pdf file" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[2] "" | ||
msgstr[3] "" | ||
msgstr[0] "1 zvýraznenie zapísané do PDF dokumentu" | ||
msgstr[1] "%1 zvýraznenia zapísané do PDF dokumentu" | ||
msgstr[2] "%1 zvýraznení zapísaných do PDF dokumentu" | ||
msgstr[3] "%1 zvýraznení zapísaných do PDF dokumentu" | ||
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:654 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Delete all highlights from pdf file" | ||
msgstr "Odstrániť zvýraznenie" | ||
msgstr "Odstrániť všetky zvýraznenia z PDF dokumentu" | ||
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:660 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Are you sure you want to delete all KOReader highlights from pdf file?" | ||
msgstr "Naozaj si prajete aktualizovať všetky zvýraznenia?" | ||
msgstr "" | ||
"Naozaj si prajete odstrániť všetky zvýraznenia KOReadera z PDF dokumentu?" | ||
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:671 | ||
msgid "1 highlight deleted from pdf file" | ||
msgid_plural "%1 highlights deleted from pdf file" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[2] "" | ||
msgstr[3] "" | ||
msgstr[0] "1 zvýraznenie odstránené z PDF dokumentu" | ||
msgstr[1] "%1 zvýraznenia odstránené z PDF dokumentu" | ||
msgstr[2] "%1 zvýraznení odstránených z PDF dokumentu" | ||
msgstr[3] "%1 zvýraznení odstránených z PDF dokumentu" | ||
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:684 | ||
msgid "Panel zoom (manga/comic)" | ||
|
@@ -6443,7 +6440,6 @@ msgid "Set default style to %1?" | |
msgstr "Nastaviť predvolený štýl na %1?" | ||
|
||
#: frontend/apps/reader/modules/readertypeset.lua:506 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Margins set to:\n" | ||
"\n" | ||
|
@@ -6458,10 +6454,12 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Okraje nastavené na:\n" | ||
"\n" | ||
" vľavo: %1 (%2px)\n" | ||
" vpravo: %3 (%4px)\n" | ||
" hore: %5 (%6px)\n" | ||
" dole: %7 (%8px)\n" | ||
" vľavo: %1\n" | ||
" vpravo: %2\n" | ||
" hore: %3\n" | ||
" dole: %4\n" | ||
"\n" | ||
" záhlavie:%5 px\n" | ||
"\n" | ||
"Ťuknutím zavriete." | ||
|
||
|
@@ -11477,7 +11475,7 @@ msgstr "in" | |
#: frontend/ui/data/optionsutil.lua:66 frontend/ui/data/optionsutil.lua:72 | ||
msgctxt "Pixels" | ||
msgid "px" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "px" | ||
|
||
#: frontend/ui/data/optionsutil.lua:116 frontend/ui/data/optionsutil.lua:126 | ||
msgid "custom" | ||
|
@@ -11520,20 +11518,18 @@ msgstr "" | |
"Predvolená hodnota: %5" | ||
|
||
#: frontend/ui/data/optionsutil.lua:208 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Current margins:\n" | ||
" left: %1\n" | ||
" right: %2\n" | ||
"Default margins: not set" | ||
msgstr "" | ||
"Aktuálne okraje:\n" | ||
" vľavo: %1%2\n" | ||
" vpravo: %3%4\n" | ||
" vľavo: %1\n" | ||
" vpravo: %2\n" | ||
"Predvolené okraje: nenastavené" | ||
|
||
#: frontend/ui/data/optionsutil.lua:218 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Current margins:\n" | ||
" left: %1\n" | ||
|
@@ -11543,11 +11539,11 @@ msgid "" | |
" right: %4" | ||
msgstr "" | ||
"Aktuálne okraje:\n" | ||
" vľavo:\t%1%2\n" | ||
" vpravo: %3%4\n" | ||
" vľavo:\t%1\n" | ||
" vpravo: %2\n" | ||
"Predvolené okraje:\n" | ||
" vľavo:\t%5%6\n" | ||
" vpravo: %7%8" | ||
" vľavo:\t%3\n" | ||
" vpravo: %4" | ||
|
||
#: frontend/ui/elements/avoid_flashing_ui.lua:4 | ||
#: frontend/ui/elements/screen_eink_opt_menu_table.lua:19 | ||
|
@@ -12046,7 +12042,6 @@ msgstr "" | |
"zariadeniach a priečinkoch." | ||
|
||
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " | ||
"file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " | ||
|
@@ -12060,8 +12055,8 @@ msgstr "" | |
"vkladanie komentárov do súborov PDF alebo sťahovanie z aplikácie Calibre) " | ||
"môže zmeniť skrátený kontrolný súčet, čím sa stratí možnosť sledovať " | ||
"zvýraznenia, záložky a údaje o priebehu čítania. Vkladanie komentárov do PDF " | ||
"je aktuálne nastavené na \"%s\" a môže byť zakázané cez (⚙ → Dokument → " | ||
"Uložiť dokument (zvýraznenia zapísať do PDF)." | ||
"sa dá nastaviť cez menu Typové nastavenia → Zvýraznenia → Zapísať " | ||
"zvýraznenia do PDF dokumentu." | ||
|
||
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -12139,26 +12134,24 @@ msgid "Keyboard" | |
msgstr "Klávesnica" | ||
|
||
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Dimension units: %1" | ||
msgstr "Verzia: %1" | ||
msgstr "Jednotky pre rozmery: %1" | ||
|
||
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:725 | ||
msgid "Also show values in pixels" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zobrazovať aj hodnoty v pixeloch" | ||
|
||
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:737 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Metric system" | ||
msgstr "Metrická sústava" | ||
|
||
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:738 | ||
msgid "Imperial system" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Imperiálny systém" | ||
|
||
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 | ||
msgid "Pixels" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pixely" | ||
|
||
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:744 | ||
msgid "Screenshot folder" | ||
|
@@ -13477,12 +13470,11 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"## Používateľské rozhranie <a id=\"ui\"></a>\n" | ||
"\n" | ||
"<div class=\"img-block\">![Dotykové zóny](resources/quickstart/kindle4.png)</" | ||
"div>\n" | ||
"<!-- <div class=\"img-block\">![Dotykové zóny](resources/quickstart/kindle4." | ||
"png)</div> -->\n" | ||
"\n" | ||
"- Ak si prajete zobraziť **VRCHNÉ MENU** (**TOP MENU**) alebo **SPODNÉ " | ||
"MENU** (**BOTTOM MENU**), stlačte **Menu** respektíve **Stlačte** príslušné " | ||
"tlačidlá\n" | ||
"- Ak si prajete zobraziť **VRCHNÉ MENU** (**TOP MENU**) alebo **SPODNÉ MENU**" | ||
" (**BOTTOM MENU**), stlačte **Menu** respektíve tlačidlo **Stlačiť**\n" | ||
"- **STAVOVÁ LIŠTA** (**STATUS BAR**) môže byť nastavená pre zobrazenie " | ||
"množstva informácií súvisiacich s priebehom čítania alebo stavu zariadenia.\n" | ||
|
||
|
@@ -13500,11 +13492,11 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"## Používateľské rozhranie <a id=\"ui\"></a>\n" | ||
"\n" | ||
"<div class=\"img-block\">![Dotykové zóny](resources/quickstart/kindle3.png)</" | ||
"div>\n" | ||
"<!-- <div class=\"img-block\">![Dotykové zóny](resources/quickstart/kindle3." | ||
"png)</div> -->\n" | ||
"\n" | ||
"- Ak si prajete zobraziť **VRCHNÉ MENU** (**TOP MENU**) alebo **SPODNÉ " | ||
"MENU** (**BOTTOM MENU**), stlačte **Menu** respektíve **Aa** tlačidlá\n" | ||
"- Ak si prajete zobraziť **VRCHNÉ MENU** (**TOP MENU**) alebo **SPODNÉ MENU**" | ||
" (**BOTTOM MENU**), stlačte **Menu** respektíve **Aa** tlačidlá\n" | ||
"- **STAVOVÁ LIŠTA** (**STATUS BAR**) môže byť nastavená pre zobrazenie " | ||
"množstva informácií súvisiacich s priebehom čítania alebo stavu zariadenia.\n" | ||
|
||
|