Skip to content

Commit

Permalink
Translations update from Hosted Weblate (#5315)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.2% (1029 of 1037 strings)

Translation: JASP/jaspDesktop
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/de/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1037 of 1037 strings)

Translation: JASP/jaspDesktop
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/es/

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (1037 of 1037 strings)

Translation: JASP/jaspDesktop
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/gl/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1037 of 1037 strings)

Translation: JASP/jaspDesktop
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/es/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (1037 of 1037 strings)

Translation: JASP/jaspDesktop
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/zh_Hans/

---------

Co-authored-by: Johannes Keyser <[email protected]>
Co-authored-by: ecadrian <[email protected]>
Co-authored-by: gallegonovato <[email protected]>
Co-authored-by: Shun Wang <[email protected]>
  • Loading branch information
5 people authored and JorisGoosen committed Jan 2, 2024
1 parent a61752b commit f863ae1
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 131 additions and 102 deletions.
54 changes: 32 additions & 22 deletions Desktop/po/jaspDesktop-de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
"X-Language: en_US\n"
"X-Source-Language: American English\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
Expand Down Expand Up @@ -4741,17 +4747,17 @@ msgctxt "ContactWindow|"
msgid "Contact JASP"
msgstr "JASP kontaktieren"

msgctxt "CommunityWindow|"
msgid "JASP Community"
msgstr "JASP-Gemeinschaft"
msgctxt "CooperativeWindow|"
msgid "JASP Cooperative"
msgstr "JASP-Kooperative"

msgctxt "Supporters|"
msgid "JASP is supported by the following institutions:"
msgstr "JASP wird von folgenden Einrichtungen unterstützt:"

msgctxt "Supporters|"
msgid "Suggest your institution joins the JASP Community"
msgstr "Schlagen Sie Ihrer Einrichtung vor, der JASP-Gemeinschaft beizutreten"
msgid "Suggest your institution joins the JASP Cooperative"
msgstr "Schlagen Sie Ihrer Einrichtung vor, der JASP-Kooperative beizutreten"

msgctxt "WavyWindow|"
msgid "About JASP"
Expand All @@ -4771,19 +4777,19 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

msgctxt "ActionButtons|"
msgid "Community"
msgstr "Gemeinschaft"
msgid "Cooperative"
msgstr "Kooperative"

#, qt-format
msgctxt "CommunityWindow|"
msgctxt "CooperativeWindow|"
msgid ""
"<h3>Community</h3>\n"
"The institutions of higher learning that participate in the JASP Community "
"<h3>Cooperative</h3>\n"
"The institutions of higher learning that participate in the JASP Cooperative "
"jointly support the maintenance and further development of JASP, therefore "
"providing an invaluable educational service to their own students and to "
"those of other institutions worldwide.\n"
"\n"
"If your institution is not yet part of the community, you can <a "
"If your institution is not yet part of the cooperative, you can <a "
"href=\"%1\">suggest that they join</a>.\n"
"\n"
"<i><b>Educator Institutions:</b></i>\n"
Expand All @@ -4795,14 +4801,14 @@ msgid ""
"<i><b>Supporter Institutions:</b></i>\n"
"%4"
msgstr ""
"<h3> Gemeinschaft</h3>\n"
"Die Institutionen der höheren Bildung, die an der JASP-Gemeinschaft "
"<h3> Kooperative</h3>\n"
"Die Institutionen der höheren Bildung, die an der JASP-Kooperative "
"teilnehmen, unterstützen gemeinsam die Aufrechterhaltung und "
"Weiterentwicklung von JASP und bieten daher einen unschätzbaren "
"Bildungsdienst für ihre eigenen Studenten und die von anderen Institutionen "
"weltweit.\n"
"\n"
"Wenn Ihre Institution noch nicht Teil der Gemeinschaft ist, können Sie <a "
"Wenn Ihre Institution noch nicht Teil der Kooperative ist, können Sie <a "
"href=\"%1\">vorschlagen, dass sie beitreten</a>.\n"
"\n"
"<i><b>Bildungseinrichtungen:</b></i>\n"
Expand Down Expand Up @@ -4840,7 +4846,7 @@ msgid ""
"For statistical questions: please post an issue <a href=\"%4\">on the JASP "
"Forum.</a>\n"
"\n"
"For information on the JASP Community: please read <a href=\"%5\">the "
"For information on the JASP Cooperative: please read <a href=\"%5\">the "
"information on the JASP website</a>\n"
"\n"
"For suggesting we add your institution to the <a href=\"%6\">JASP World Map</"
Expand All @@ -4858,7 +4864,7 @@ msgstr ""
"Für statistische Fragen: Schreiben Sie bitte einen Beitrag <a href=\"%4\">im "
"JASP-Forum.</a>\n"
"\n"
"Für Informationen zur JASP-Gemeinschaft: Lesen Sie bitte <a href=\"%5\">die "
"Für Informationen zur JASP-Kooperative: Lesen Sie bitte <a href=\"%5\">die "
"Informationen auf der JASP-Website</a>\n"
"\n"
"Um vorzuschlagen, dass wir Ihre Einrichtung zur <a href=\"%6\">JASP-"
Expand Down Expand Up @@ -5077,27 +5083,31 @@ msgctxt "PrefsMissingValues|"
msgid "Show workspace missing values"
msgstr "Fehlende Werte des Arbeitsbereichs anzeigen"

#, fuzzy
msgctxt "PrefsMissingValues|"
msgid "Opens the settings for workspace missing values"
msgstr ""
msgstr "Öffnet die Einstellungen für fehlende Werte des Arbeitsbereichs"

msgctxt "MainPage|"
msgid "Embed web video"
msgstr ""
msgstr "Web-Video einbetten"

msgctxt "MainPage|"
msgid "Unsupported video services"
msgstr ""
msgstr "Nicht unterstützte Videodienste"

msgctxt "MainPage|"
msgid "JASP only allows the following videoservices:"
msgstr ""
msgstr "JASP erlaubt nur die folgenden Videodienste:"

msgctxt "MainPage|"
msgid ""
"Contact the JASP team to request adding another videoservice to the list."
msgstr ""
"Kontaktieren Sie das JASP-Team, um einen weiteren Videodienst zur Liste "
"hinzuzufügen."

#, fuzzy
msgctxt "VariablesWindow|"
msgid "Show parent analysis"
msgstr ""
msgstr "Elternanalyse anzeigen"
65 changes: 36 additions & 29 deletions Desktop/po/jaspDesktop-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 11:11+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
"X-Language: es\n"
"X-Source-Language: American English\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
Expand Down Expand Up @@ -2504,7 +2510,7 @@ msgstr "Iniciar sesión"

msgctxt "OSF|"
msgid "User or password cannot be empty."
msgstr "No pueden estar vacíos el usuario ni la contraseña."
msgstr "No pueden estar vacíos ni el usuario ni la contraseña."

msgctxt "OSF|"
msgid "Entry name cannot be empty."
Expand Down Expand Up @@ -4750,17 +4756,17 @@ msgctxt "ContactWindow|"
msgid "Contact JASP"
msgstr "Contactar con JASP"

msgctxt "CommunityWindow|"
msgid "JASP Community"
msgstr "Comunidad de JASP"
msgctxt "CooperativeWindow|"
msgid "JASP Cooperative"
msgstr "Cooperativa de JASP"

msgctxt "Supporters|"
msgid "JASP is supported by the following institutions:"
msgstr "JASP está apoyado por las siguientes instituciones:"

msgctxt "Supporters|"
msgid "Suggest your institution joins the JASP Community"
msgstr "Sugerir que su institución se integre en la Comunidad de JASP"
msgid "Suggest your institution joins the JASP Cooperative"
msgstr "Sugerir que su institución se integre en la Cooperativa de JASP"

msgctxt "WavyWindow|"
msgid "About JASP"
Expand All @@ -4780,19 +4786,19 @@ msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

msgctxt "ActionButtons|"
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
msgid "Cooperative"
msgstr "Cooperativa"

#, qt-format
msgctxt "CommunityWindow|"
msgctxt "CooperativeWindow|"
msgid ""
"<h3>Community</h3>\n"
"The institutions of higher learning that participate in the JASP Community "
"<h3>Cooperative</h3>\n"
"The institutions of higher learning that participate in the JASP Cooperative "
"jointly support the maintenance and further development of JASP, therefore "
"providing an invaluable educational service to their own students and to "
"those of other institutions worldwide.\n"
"\n"
"If your institution is not yet part of the community, you can <a "
"If your institution is not yet part of the cooperative, you can <a "
"href=\"%1\">suggest that they join</a>.\n"
"\n"
"<i><b>Educator Institutions:</b></i>\n"
Expand All @@ -4804,13 +4810,13 @@ msgid ""
"<i><b>Supporter Institutions:</b></i>\n"
"%4"
msgstr ""
"<h3>Comunidad</h3>\n"
"Las instituciones de enseñanza superior que participan en la Comunidad de "
"<h3>Cooperativa</h3>\n"
"Las instituciones de enseñanza superior que participan en la Cooperativa de "
"JASP colaboran conjuntamente en el mantenimiento y futuro desarrollo de "
"JASP, proporcionando de este modo un inestimable servicio educativo a su "
"propio estudiantado y al de otras instituciones de todo el mundo.\n"
"\n"
"Si su institución todavía no es parte de la Comunidad, puede <a "
"Si su institución todavía no es parte de la Cooperativa, puede <a "
"href=\"%1\">sugerir que se adhiera</a>.\n"
"\n"
"<i><b>Instituciones educativas:</b></i>\n"
Expand Down Expand Up @@ -4848,7 +4854,7 @@ msgid ""
"For statistical questions: please post an issue <a href=\"%4\">on the JASP "
"Forum.</a>\n"
"\n"
"For information on the JASP Community: please read <a href=\"%5\">the "
"For information on the JASP Cooperative: please read <a href=\"%5\">the "
"information on the JASP website</a>\n"
"\n"
"For suggesting we add your institution to the <a href=\"%6\">JASP World Map</"
Expand All @@ -4867,7 +4873,7 @@ msgstr ""
"Para cuestiones estadísticas: por favor, proponga un tema en el <a "
"href=\"%4\">Forum de JASP</a>.\n"
"\n"
"Para obtener información sobre la Comunidad de JASP : por favor, lea la <a "
"Para obtener información sobre la Cooperativa de JASP : por favor, lea la <a "
"href=\"%5\">información en la página web de JASP</a>.\n"
"\n"
"Para sugerir que añadamos su institución al <a href=\"%6\">Mapa Mundial de "
Expand Down Expand Up @@ -5061,48 +5067,49 @@ msgstr "Cambiar la descripción del área de trabajo de '%1' a '%2'"
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Use custom empty values for column '%1'"
msgstr "Usar los valores vacíos habituales para la columna '%1'"
msgstr "Usar los valores ausentes habituales para la columna '%1'"

#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Use default empty values for column '%1'"
msgstr "Usar los valores vacíos predeterminados para la columna '%1'"
msgstr "Usar los valores ausentes predeterminados para la columna '%1'"

#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Set empty values for column '%1'"
msgstr "Fijar los valores vacíos para la columna '%1'"
msgstr "Establecer valores vacíos para la columna '%1"

msgctxt "QObject|"
msgid "Set workspace empty values"
msgstr "Fijar los valores vacíos del área de trabajo"
msgstr "Establecer los valores vacíos del espacio de trabajo"

#, fuzzy
msgctxt "PrefsMissingValues|"
msgid "Show workspace missing values"
msgstr "Mostrar los valores ausentes del área de trabajo"
msgstr "Mostrar los valores omitidos del área de trabajo"

msgctxt "PrefsMissingValues|"
msgid "Opens the settings for workspace missing values"
msgstr ""
msgstr "Abre la configuración de los valores omitidos del área de trabajo"

msgctxt "MainPage|"
msgid "Embed web video"
msgstr ""
msgstr "Incrustar vídeo de la web"

msgctxt "MainPage|"
msgid "Unsupported video services"
msgstr ""
msgstr "Servicios de vídeo no admitidos"

msgctxt "MainPage|"
msgid "JASP only allows the following videoservices:"
msgstr ""
msgstr "JASP solo permite los siguientes servicios de vídeo:"

msgctxt "MainPage|"
msgid ""
"Contact the JASP team to request adding another videoservice to the list."
msgstr ""
"Póngase en contacto con el equipo JASP para solicitar que se añada otro "
"videoservicio a la lista."

msgctxt "VariablesWindow|"
msgid "Show parent analysis"
msgstr ""
msgstr "Mostrar análisis parental"
Loading

0 comments on commit f863ae1

Please sign in to comment.