-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 375
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
55 additions
and
12 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: fheroes2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-19 15:54+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-18 21:18+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 18:44+0200\n" | ||
"Last-Translator: fheroes2 team <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
|
@@ -1218,13 +1218,13 @@ msgid "Crazy Uncle Ivan" | |
msgstr "Galne Farbror Ivan" | ||
|
||
msgid "The Wayward Son" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Den Egensinnige Sonen" | ||
|
||
msgid "Ivory Gates" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Elfenbensportarna" | ||
|
||
msgid "The Elven Lands" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Alvländerna" | ||
|
||
msgid "The Epic Battle" | ||
msgstr "Slutstriden" | ||
|
@@ -2731,6 +2731,8 @@ msgid "" | |
"Toggle text support mode to output extra information about windows and " | ||
"events in the game." | ||
msgstr "" | ||
"Aktivera textstöd för att visa ytterligare information om fönster och " | ||
"händelser i spelet." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Map\n" | ||
|
@@ -3498,6 +3500,8 @@ msgid "" | |
"Costs %{rate} times normal movement for all heroes. (Pathfinding reduces or " | ||
"eliminates the penalty.)" | ||
msgstr "" | ||
"Kostar %{rate} gånger normal förflyttning för alla hjältar. (Vägvisning " | ||
"sänker eller tar bort handikappet.)" | ||
|
||
msgid "Traversable only by boat." | ||
msgstr "Endast farbar med skepp." | ||
|
@@ -3506,7 +3510,7 @@ msgid "No special modifiers." | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Used to place objects most appropriate for use on %{terrain}." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Används för att placera de lämpligare objekten för %{terrain}." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Used to place\n" | ||
|
@@ -4037,13 +4041,13 @@ msgid "hotkey|the price of loyalty campaign" | |
msgstr "Lojalitetens pris kampanj" | ||
|
||
msgid "hotkey|voyage home campaign" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hemresekampanjen" | ||
|
||
msgid "hotkey|wizard's isle campaign" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Trollkarlsöarnakampanjen" | ||
|
||
msgid "hotkey|descendants campaign" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ättlingarnas Kampanj" | ||
|
||
msgid "hotkey|select first campaign bonus" | ||
msgstr "Välj första kampanjbonusen" | ||
|
@@ -4384,6 +4388,8 @@ msgid "" | |
"Either Roland's or Archibald's campaign from the original Heroes of Might " | ||
"and Magic II." | ||
msgstr "" | ||
"Antingen Rolands eller Archibalds kampanj från original Heroes of Might and " | ||
"Magic II." | ||
|
||
msgid "Original Campaign" | ||
msgstr "Orginalkampanj" | ||
|
@@ -4392,7 +4398,7 @@ msgid "Expansion Campaign" | |
msgstr "Expansionskampanj" | ||
|
||
msgid "One of the four new campaigns from the Price of Loyalty expansion set." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "En av de fyra nya kampanjer från Lojalitetens Pris expansionen." | ||
|
||
msgid "Loading video. Please wait..." | ||
msgstr "Laddar film. Vänta..." | ||
|
@@ -4466,7 +4472,7 @@ msgid "Play with 6 human players." | |
msgstr "Spela med 6 mänskliga spelare." | ||
|
||
msgid "Dragon city has fallen! You are now the Master of the Dragons." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Drakstaden har fallit! Du är nu Drakmästaren." | ||
|
||
msgid "" | ||
"You captured %{name}!\n" | ||
|
@@ -5649,6 +5655,8 @@ msgid "" | |
"The rotting hulk of a great pirate ship creaks eerily as it is pushed " | ||
"against the rocks. Do you wish to search the shipwreck?" | ||
msgstr "" | ||
"De ruttnande skrovet från ett stort piratskepp knarrar när de slås mot " | ||
"klipporna. Vill du genomsöka vraket?" | ||
|
||
msgid "" | ||
"You spend several hours sifting through the debris and find nothing. Such a " | ||
|
@@ -5667,6 +5675,8 @@ msgid "" | |
"The rotting hulk of a great pirate ship creaks eerily as it is pushed " | ||
"against the rocks. Do you wish to search the ship?" | ||
msgstr "" | ||
"De ruttnande skrovet från ett stort piratskepp knarrar när de slås mot " | ||
"klipporna. Vill du genomsöka skeppet?" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Upon defeating the Skeletons you sift through the debris and find something!" | ||
|
@@ -5785,6 +5795,9 @@ msgid "" | |
"You've found the humble dwelling of a withered hermit. The hermit tells you " | ||
"that he is willing to give the %{art} to the first wise person he meets." | ||
msgstr "" | ||
"Du har funnit en enkel boning där en väderbiten eremit är bosatt. Eremiten " | ||
"berättar för dig att han är villig att ge %{art} till den fösta visa person " | ||
"som han träffar." | ||
|
||
msgid "" | ||
"You've come across the spartan quarters of a retired soldier. The soldier " | ||
|
@@ -8697,7 +8710,7 @@ msgstr "" | |
"hittar svaret till stadens ödeläggelse, en intrikat konstruerad ballist." | ||
|
||
msgid "Stealth Shield of Protection" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Skyddssköld" | ||
|
||
msgid "" | ||
"A stone statue of a warrior holds a silver shield. As you remove the shield, " | ||
|
@@ -8714,6 +8727,9 @@ msgid "" | |
"flames. Before your eyes the flames become the image of a beautiful woman. " | ||
"She holds out a magnificent sword to you." | ||
msgstr "" | ||
"När du går längs med en smal stig så fattar plötsligt en buske i närheten " | ||
"eld. Inför dina ögon så tar eldflammorna formen av en vacker kvinna. Hon " | ||
"håller fram ett fint svärd åt dig." | ||
|
||
msgid "Power Axe of Dominion" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -8723,6 +8739,9 @@ msgid "" | |
"unsuccessful attempts by your army to remove the axe, you tightly grip the " | ||
"handle of the axe and effortlessly pull it free." | ||
msgstr "" | ||
"Du ser en silveryxa djupt nergrävd i marken. Efter många misslyckade försök " | ||
"av din armé att ta yxan, så försöker du själv ta den. Ett stadigt tag kring " | ||
"skaftet och utan ansträngning så drar du loss den." | ||
|
||
msgid "Divine Breastplate of Protection" | ||
msgstr "Gudomlig Bröstharnesk" | ||
|
@@ -8761,6 +8780,9 @@ msgid "" | |
"peer from the ragged folds of her robe. Searching the robe, you discover a " | ||
"scroll hidden in the folds." | ||
msgstr "" | ||
"Du går förbi lämningarna av en gammal Druid. Benen, gulnande av ålder, " | ||
"sticker ut genom resterna av hennes gamla kappa. Du söker igenom kappan och " | ||
"du finner en rulle med inskriptioner." | ||
|
||
msgid "Foremost Scroll of Knowledge" | ||
msgstr "Särskild Kunskapsrulle" | ||
|
@@ -8803,6 +8825,9 @@ msgid "" | |
"belonged to a great warrior king who had the ability to transform any " | ||
"inanimate object into gold." | ||
msgstr "" | ||
"Under dina resor så finner du en läderbörs fylld med guld. Den ägdes en gång " | ||
"i tiden av en stor Krigsherre som hade förmågan att förvandla ting till " | ||
"det renaste guld." | ||
|
||
msgid "Nomad Boots of Mobility" | ||
msgstr "Nomadens Kängor" | ||
|
@@ -9032,6 +9057,10 @@ msgid "" | |
"them and teach them to make fire with sticks. Believing you to be a god, the " | ||
"apes give you their rock." | ||
msgstr "" | ||
"Genom dina strövtåg så kommer du i kontakt med en klan av aplika varelser " | ||
"som använder sig av en aldrig avsvalnande lavasten för att göra upp eld. Du " | ||
"känner sympati för varelserna och lär dem att göra upp eld med hjälp av " | ||
"pinnar. I tron av att du är en gud så ger de dig sin sten." | ||
|
||
msgid "Lightning Rod" | ||
msgstr "Blixtstav" | ||
|
@@ -9192,6 +9221,10 @@ msgid "" | |
"Acting on a hunch, you cut the pendant from its neck. Deprived of its power " | ||
"source, the golem breaks down, leaving you with the magical pendant." | ||
msgstr "" | ||
"Du stöter på en Golem bärandes ett lysande hängsmycke som blockerar din väg. " | ||
"Instinktivt så slår du av smycket från dess nacke. I avsaknad från kraften " | ||
"från smycket så ramlar Golemen ner till grus och stoft. Du plockar på dig " | ||
"smycket." | ||
|
||
msgid "Pendant of Death" | ||
msgstr "Dödssmycke" | ||
|
@@ -9227,7 +9260,7 @@ msgid "" | |
"The %{name} eliminates the %{count} percent penalty for your troops shooting " | ||
"past obstacles (e.g. castle walls)." | ||
msgstr "" | ||
"%{name} tar bort handikappet med %{count} procent för dina varelsers " | ||
"%{name} sänker handikappet med %{count} procent för dina varelsers " | ||
"projektiler när de passerar hinder, exempelvis slottsmurar." | ||
|
||
msgid "" | ||
|
@@ -9268,6 +9301,9 @@ msgid "" | |
"gratitude, he gives you a writing quill with magical properties which he " | ||
"says will \"help people see things your way\"." | ||
msgstr "" | ||
"Du stannar till för att hjälpa en diplomat med en bruten axel. Av tacksamhet " | ||
"skänker han dig en fjäderpenna med magiska egenskaper som han säger " | ||
"\"hjälper andra att se saker ur din synpunkt\"." | ||
|
||
msgid "Wizard's Hat" | ||
msgstr "Trollkarlshatt" | ||
|
@@ -9377,6 +9413,9 @@ msgid "" | |
"of mercury that always has a little left on the bottom. Recognizing a " | ||
"treasure when you see one, you cap it and slip it in your pocket." | ||
msgstr "" | ||
"En kort stopp vid ett övergivet Trollkarlstorn hittar du en liten flaska med " | ||
"Kvicksilver som alltid verkar ha lite kvar i botten, oavsett hur mycket man " | ||
"häller ur. Du inser värdet av ditt fynd och stoppar ner den i din ficka." | ||
|
||
msgid "Endless Pouch of Gems" | ||
msgstr "Bottenlös Ädelstenspung" | ||
|
@@ -9436,6 +9475,10 @@ msgid "" | |
"original crystal grows the lost piece back. You decide to stuff the entire " | ||
"patch into a pouch and take it with you." | ||
msgstr "" | ||
"Du har tagit skydd i en grotta undan en storm, i grottan ser du en liten bit " | ||
"kristall i ett hörn. Nyfiken så bryter du loss en bit och märker att " | ||
"kristallen växer tillbaka. Du väljer att bryta loss hela kristallen och ta " | ||
"den med dig." | ||
|
||
msgid "Spiked Helm" | ||
msgstr "Spikhjälm" | ||
|