Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Co-authored-by: Weblate <[email protected]>
Translate-URL: https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/desktop/
Translation: SecureDrop/desktop
  • Loading branch information
weblate committed Sep 18, 2024
1 parent 8603242 commit 5191bad
Showing 1 changed file with 75 additions and 12 deletions.
87 changes: 75 additions & 12 deletions securedrop/translations/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "删除"
msgid "No users to display"
msgstr "无用户可显示"

msgid "Update instance config"
msgstr "更新实例配置"
msgid "Update instance configuration"
msgstr ""

msgid "INSTANCE CONFIG"
msgstr "实例配置"
Expand Down Expand Up @@ -423,6 +423,9 @@ msgstr "管理员"
msgid "Log Out"
msgstr "登出"

msgid "Return to All Sources"
msgstr ""

msgid "Powered by <b>SecureDrop {version}</b>."
msgstr "由 <b>SecureDrop {version}</b> 提供支持。"

Expand All @@ -435,9 +438,15 @@ msgstr "所有线人"
msgid "All messages, files, and replies from sources are stored as encrypted files for security. To read them, you will need to decrypt them on your Secure Viewing Station."
msgstr "安全起见,线人的所有消息、文件和回复都经过加密存储。如果想要阅读,必须在脱机安全机上解密。"

msgid "Download Selected Files"
msgstr ""

msgid "Download Selected"
msgstr "下载所选的部分"

msgid "Delete Selected Files"
msgstr ""

msgid "Delete Selected"
msgstr "删除所选的部分"

Expand Down Expand Up @@ -665,15 +674,27 @@ msgstr "重置安全密钥凭证"
msgid "Reset Security Key Credentials"
msgstr "重置安全密钥凭证"

msgid "Download Selected Unread Submissions"
msgstr ""

msgid "Download Unread"
msgstr "下载未读项"

msgid "Download Selected Submissions"
msgstr ""

msgid "Download"
msgstr "下载"

msgid "Star Selected Submissions"
msgstr ""

msgid "Star"
msgstr "标星"

msgid "Un-star Selected Submissions"
msgstr ""

msgid "Un-star"
msgstr "去星"

Expand Down Expand Up @@ -725,8 +746,8 @@ msgstr "密码"
msgid "Show password"
msgstr "显示密码"

msgid "Log In"
msgstr "登录"
msgid "Log In to Journalist Interface"
msgstr ""

msgid "LOG IN"
msgstr "登录"
Expand Down Expand Up @@ -810,6 +831,12 @@ msgstr "庇护记者及线人"
msgid "Skip to notification"
msgstr "跳至通知"

msgid "Return to Submission Page"
msgstr ""

msgid "Return to Home Page"
msgstr ""

msgid "We're sorry, our SecureDrop is currently offline."
msgstr "抱歉,SecureDrop目前不可用。"

Expand Down Expand Up @@ -852,8 +879,8 @@ msgstr "<strong>妥善保管</strong>,不要向他人透露。"
msgid "<strong>Keep it safe.</strong> There is no account recovery option."
msgstr "<strong>请妥善保管</strong>,无法找回代号。"

msgid "Continue"
msgstr "继续"
msgid "Continue to Submission Page"
msgstr ""

msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
Expand All @@ -879,8 +906,8 @@ msgstr "<a href=\"/\" aria-label=\"根据指引操作后刷新页面\">刷新此
msgid "<strong>It is recommended to use Tor Browser to access SecureDrop:</strong> <a class=\"recommend-tor\" href=\"{tor_browser_url}\">Learn how to install it</a>, or ignore this warning to continue."
msgstr "<strong>我们推荐您搭配 Tor 浏览器访问 SecureDrop:</strong> <a class=\"recommend-tor\" href=\"{tor_browser_url}\">了解如何安装</a>,您也可以忽略此警告继续访问。"

msgid "<strong>It is recommended you use the desktop version of Tor Browser to access SecureDrop, as Orfox does not provide the same level of security and anonymity as the desktop version.</strong> <a class=\"recommend-tor\" href=\"{tor_browser_url}\">Learn how to install it</a>, or ignore this warning to continue."
msgstr "<strong>我们推荐您使用桌面版 Tor 浏览器访问 SecureDrop,Orfox 相对桌面版而言无法提供相同水准的安全性和匿名性。</strong> <a class=\"recommend-tor\" href=\"{tor_browser_url}\">了解如何安装</a>,您也可以忽略此警告继续访问。"
msgid "<strong>It is recommended you use the desktop version of Tor Browser to access SecureDrop, as Orfox does not provide the same level of security and anonymity as the desktop version.</strong> <a class=\"recommend-tor\" aria-label=\"Learn how to install Tor Browser\" href=\"{tor_browser_url}\" >Learn how to install it</a>, or ignore this warning to continue."
msgstr ""

msgid "{} logo"
msgstr "{} 图标"
Expand All @@ -891,8 +918,8 @@ msgstr "首次提交"
msgid "First time submitting to our SecureDrop? Start here."
msgstr "首次提交至我们的 SecureDrop?从此开始。"

msgid "Get Started"
msgstr "从这里开始"
msgid "Get Started With Your First Submission"
msgstr ""

msgid "GET STARTED"
msgstr "开始入门"
Expand All @@ -903,6 +930,9 @@ msgstr "回到访问"
msgid "Already have a codename? Check for replies or submit something new."
msgstr "已有代码?查看回复或提交新内容。"

msgid "Log In Using Your Codename"
msgstr ""

msgid "Log in"
msgstr "登录"

Expand All @@ -912,12 +942,18 @@ msgstr "输入代码"
msgid "Enter your codename"
msgstr "输入您的代号"

msgid "Cancel and Return to Previous Page"
msgstr ""

msgid "CANCEL"
msgstr "取消"

msgid "Additional Action Required"
msgstr "需要其他操作"

msgid "Log Back In"
msgstr ""

msgid "One more thing..."
msgstr "还有一件事..."

Expand Down Expand Up @@ -951,8 +987,11 @@ msgstr "纯文本消息需要至少 {} 个字符。"
msgid "Anti-spam check. Do not fill this in!"
msgstr "人机验证:请勿填写此文本框!"

msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Cancel and Clear Uploaded Content"
msgstr ""

msgid "Submit Uploaded Content"
msgstr ""

msgid "Read Replies"
msgstr "阅读回复"
Expand All @@ -966,6 +1005,9 @@ msgstr "是否删除此回复"
msgid "Delete reply from {timestamp}?"
msgstr "删除 {timestamp} 的回复?"

msgid "Delete Reply"
msgstr ""

msgid "Delete All Replies"
msgstr "删除所有回复"

Expand Down Expand Up @@ -1029,6 +1071,9 @@ msgstr "请牢记您的代号:"
msgid "Codename"
msgstr "代号"

msgid "Reveal Codename"
msgstr ""

msgid "Show Codename"
msgstr "显示代号"

Expand Down Expand Up @@ -1072,6 +1117,24 @@ msgstr "<strong>重要提示:</strong>若您想保持匿名身份,<strong>
msgid "Back to submission page"
msgstr "返回提交页面"

#~ msgid "Update instance config"
#~ msgstr "更新实例配置"

#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "登录"

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "继续"

#~ msgid "<strong>It is recommended you use the desktop version of Tor Browser to access SecureDrop, as Orfox does not provide the same level of security and anonymity as the desktop version.</strong> <a class=\"recommend-tor\" href=\"{tor_browser_url}\">Learn how to install it</a>, or ignore this warning to continue."
#~ msgstr "<strong>我们推荐您使用桌面版 Tor 浏览器访问 SecureDrop,Orfox 相对桌面版而言无法提供相同水准的安全性和匿名性。</strong> <a class=\"recommend-tor\" href=\"{tor_browser_url}\">了解如何安装</a>,您也可以忽略此警告继续访问。"

#~ msgid "Get Started"
#~ msgstr "从这里开始"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "提交"

#~ msgid "Field must be between 1 and {max_codename_len} character long."
#~ msgid_plural "Field must be between 1 and {max_codename_len} characters long."
#~ msgstr[0] "字段长度必须在 1 和{max_codename_len}字符之间。"
Expand Down

0 comments on commit 5191bad

Please sign in to comment.