Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Weblate #2216

Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
13 changes: 12 additions & 1 deletion client/securedrop_client/locale/bn/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -368,12 +368,20 @@ msgstr ""
msgid "See your administrator for help."
msgstr ""

msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgid "This file type cannot be printed."
msgstr ""

msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgid_plural "YES, DELETE {number} SOURCE ACCOUNTS"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Are you sure this is what you want?"
msgstr ""

msgid "Delete entire account for: {source_or_sources}?"
msgstr ""

msgid "When the entire account for a source is deleted:"
msgstr ""

Expand All @@ -385,3 +393,6 @@ msgstr ""

msgid "All files and messages from that source will also be destroyed."
msgstr ""

msgid "No sources have been selected."
msgstr ""
Binary file modified client/securedrop_client/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
55 changes: 33 additions & 22 deletions client/securedrop_client/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SecureDrop Client 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 13:30+0000\n"
"Last-Translator: \"Benet (BennyBeat) R. i Camps\" <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 20:33+0000\n"
"Last-Translator: victor dargallo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/securedrop-client/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

msgid "{application_name} is already running"
Expand Down Expand Up @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"El codi ha de ser només numèric."

msgid "SIGNING IN"
msgstr "S'ESTÀ INICIANT..."
msgstr "S'ESTÀ INICIANT"

msgid "Please enter a username, passphrase and two-factor code."
msgstr "Inseriu un nom d'usuari, contrasenya i codi de factor doble."
Expand Down Expand Up @@ -288,49 +288,49 @@ msgid "DONE"
msgstr "FET"

msgid "BACK"
msgstr ""
msgstr "TORNA"

msgid "No device detected"
msgstr ""
msgstr "No s'ha detectat cap dispositiu"

msgid "Too many USB devices detected; please insert one supported device."
msgstr ""
msgstr "S'han detectat massa dispositius USB; inseriu un dispositiu compatible."

msgid "Either the drive is not encrypted or there is something else wrong with it.<br />If this is a VeraCrypt drive, please unlock it from within the sd-devices VM, then try again."
msgstr ""
msgstr "O la unitat no està xifrada o hi ha alguna cosa més.<br />Si es tracta d'una unitat VeraCrypt, desbloquegeu-la des de la VM de dispositius SD i torneu-ho a provar."

msgid "The device is ready for export."
msgstr ""
msgstr "El dispositiu està preparat per a l'exportació."

msgid "The device is locked."
msgstr ""
msgstr "El dispositiu està bloquejat."

msgid "The passphrase provided did not work. Please try again."
msgstr "La contrasenya que he inserit no és vàlida. Torneu a provar."

msgid "Error mounting drive"
msgstr ""
msgstr "S'ha produït un error en muntar la unitat"

msgid "Error during export"
msgstr ""
msgstr "S'ha produït un error en exportar"

msgid "Files were exported successfully, but the USB device could not be unmounted."
msgstr ""
msgstr "Els fitxers s'han exportat correctament, però el dispositiu USB no s'ha pogut desmuntar."

msgid "Files were exported successfully, but some temporary files remain on disk. Reboot to remove them."
msgstr ""
msgstr "Els fitxers s'han exportat correctament, però alguns fitxers temporals romanen al disc. Reinicieu per eliminar-los."

msgid "Export successful"
msgstr "S'ha exportat correctament"

msgid "Error encountered with this device. See your administrator for help."
msgstr ""
msgstr "S'ha trobat un error amb aquest dispositiu. Consulteu el vostre administrador per obtenir ajuda."

msgid "Files were moved or missing and could not be exported."
msgstr ""
msgstr "Els fitxers s'han mogut o no s'han pogut exportar."

msgid "Error encountered. Please contact support."
msgstr ""
msgstr "S'ha trobat un error. Poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència."

msgid "Preparing to export:<br /><span style=\"font-weight:normal\">{}</span>"
msgstr "S'està preparant per a exportar: <br /><span style=\"font-weight:normal\">{}</span>"
Expand All @@ -342,19 +342,19 @@ msgid "Ready to export:<br /><span style=\"font-weight:normal\">{}</span>"
msgstr "Preparat per a exportar: <br /><span style=\"font-weight:normal\">{}</span>"

msgid "Export Failed"
msgstr ""
msgstr "Ha fallat l'exportació"

msgid "Please insert one of the export drives provisioned specifically for the SecureDrop Workstation.<br />If you're using a VeraCrypt drive, unlock it manually before proceeding."
msgstr ""
msgstr "Inseriu una de les unitats d'exportació subministrades específicament per a l'estació de treball del SecureDrop.<br />Si feu servir una unitat VeraCrypt, desbloquegeu-la manualment abans de continuar."

msgid "Remember to be careful when working with files outside of your Workstation machine."
msgstr "Recordeu tenir cura quan treballeu amb informació fora del vostre equip."

msgid "Export sucessful, but drive was not locked"
msgstr ""
msgstr "Exportació correcta, però la unitat no s'ha bloquejat"

msgid "Working..."
msgstr ""
msgstr "Treballant…"

msgid "Enter passphrase for USB drive"
msgstr "Introduïu la contrasenya de la unitat USB"
Expand All @@ -380,12 +380,20 @@ msgstr "Connecteu la impressora a un port USB."
msgid "See your administrator for help."
msgstr "Contacteu amb l'administrador si us cal ajuda."

msgid "This file type cannot be printed."
msgstr "Aquest tipus de fitxer no es pot imprimir."

msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgstr "SÍ, SUPRIMEIX EL COMPTE SENCER"
msgid_plural "YES, DELETE {number} SOURCE ACCOUNTS"
msgstr[0] "SÍ, SUPRIMEIX EL COMPTE SENCER"
msgstr[1] "SÍ, SUPRIMEIX ELS {number} COMPTES SENCERS"

msgid "Are you sure this is what you want?"
msgstr "Segur que això és el que voleu?"

msgid "Delete entire account for: {source_or_sources}?"
msgstr "Voleu suprimir el compte sencer per a: {source_or_sources}?"

msgid "When the entire account for a source is deleted:"
msgstr "En suprimir el compte font sencer:"

Expand All @@ -398,6 +406,9 @@ msgstr "La vostra organització no podrà enviar respostes."
msgid "All files and messages from that source will also be destroyed."
msgstr "També es destruiran tots els missatges de la font."

msgid "No sources have been selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap font."

#~ msgid "SUBMIT"
#~ msgstr "ENVIA"

Expand Down
Binary file modified client/securedrop_client/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
29 changes: 21 additions & 8 deletions client/securedrop_client/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SecureDrop Client 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:33+0000\n"
"Last-Translator: kwadronaut <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/securedrop-client/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

msgid "{application_name} is already running"
Expand Down Expand Up @@ -288,16 +288,16 @@ msgid "DONE"
msgstr "FERTIG"

msgid "BACK"
msgstr ""
msgstr "ZURÜCK"

msgid "No device detected"
msgstr ""
msgstr "Kein Gerät gefunden"

msgid "Too many USB devices detected; please insert one supported device."
msgstr ""
msgstr "Zu viele USB-Geräte erkannt. Bitte stecken Sie ein unterstütztes Gerät ein."

msgid "Either the drive is not encrypted or there is something else wrong with it.<br />If this is a VeraCrypt drive, please unlock it from within the sd-devices VM, then try again."
msgstr ""
msgstr "Das Laufwerk ist entweder nicht verschlüsselt oder es liegt ein anderer Fehler vor. <br />Falls es ein VeraCrypt-Laufwerk ist, müssen Sie es in der sd-devices VM entsperren, bevor Sie es erneut verwenden können."

msgid "The device is ready for export."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -380,12 +380,22 @@ msgstr "Bitte verbinden Sie Ihren Drucker mit einem USB-Anschluss."
msgid "See your administrator for help."
msgstr "Wenden Sie sich an Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."

msgid "This file type cannot be printed."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgstr "JA, DAS GESAMTE QUELLKONTO LÖSCHEN"
msgid_plural "YES, DELETE {number} SOURCE ACCOUNTS"
msgstr[0] "JA, DAS GESAMTE QUELLKONTO LÖSCHEN"
msgstr[1] "JA, DAS GESAMTE QUELLKONTO LÖSCHEN"

msgid "Are you sure this is what you want?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?"

msgid "Delete entire account for: {source_or_sources}?"
msgstr ""

msgid "When the entire account for a source is deleted:"
msgstr "Wenn das gesamte Konto einer Quelle gelöscht wird:"

Expand All @@ -398,6 +408,9 @@ msgstr "Ihre Organisation kann ihnen dann keine Antworten senden."
msgid "All files and messages from that source will also be destroyed."
msgstr "Alle Dateien und Nachrichten von dieser Quelle werden ebenfalls zerstört."

msgid "No sources have been selected."
msgstr ""

#~ msgid "SUBMIT"
#~ msgstr "EINREICHEN"

Expand Down
15 changes: 14 additions & 1 deletion client/securedrop_client/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -380,12 +380,22 @@ msgstr "Παρακαλούμε συνδέστε τον εκτυπωτή σας
msgid "See your administrator for help."
msgstr "Μιλήστε με τον διαχειριστή σας για βοήθεια."

msgid "This file type cannot be printed."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgstr "ΝΑΙ, ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΟΥ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ ΠΗΓΗΣ"
msgid_plural "YES, DELETE {number} SOURCE ACCOUNTS"
msgstr[0] "ΝΑΙ, ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΟΥ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ ΠΗΓΗΣ"
msgstr[1] "ΝΑΙ, ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΟΥ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ ΠΗΓΗΣ"

msgid "Are you sure this is what you want?"
msgstr "Είστε σίγουρος/η πως επιθυμείτε να γίνουν αυτές οι ενέργειες;"

msgid "Delete entire account for: {source_or_sources}?"
msgstr ""

msgid "When the entire account for a source is deleted:"
msgstr "Όταν διαγράφεται ολόκληρος ο λογαριασμός μιας πηγής:"

Expand All @@ -398,6 +408,9 @@ msgstr "Ο οργανισμός σας δεν θα μπορεί να του/τη
msgid "All files and messages from that source will also be destroyed."
msgstr "Όλα τα αρχεία και τα μηνύματα από αυτήν την πηγή θα καταστραφούν."

msgid "No sources have been selected."
msgstr ""

#~ msgid "SUBMIT"
#~ msgstr "ΥΠΟΒΟΛΗ"

Expand Down
15 changes: 14 additions & 1 deletion client/securedrop_client/locale/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -380,12 +380,22 @@ msgstr "[!!!!Please connect your printer to a USB port.!!!!]"
msgid "See your administrator for help."
msgstr "[!!!See your administrator for help.!!!]"

msgid "This file type cannot be printed."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgstr "[!!!YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT!!!]"
msgid_plural "YES, DELETE {number} SOURCE ACCOUNTS"
msgstr[0] "[!!!YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT!!!]"
msgstr[1] "[!!!YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT!!!]"

msgid "Are you sure this is what you want?"
msgstr "[!!!Are you sure this is what you want?!!!]"

msgid "Delete entire account for: {source_or_sources}?"
msgstr ""

msgid "When the entire account for a source is deleted:"
msgstr "[!!!!When the entire account for a source is deleted:!!!!]"

Expand All @@ -398,6 +408,9 @@ msgstr "[!!!!!Your organization will not be able to send them replies.!!!!!]"
msgid "All files and messages from that source will also be destroyed."
msgstr "[!!!!!!All files and messages from that source will also be destroyed.!!!!!!]"

msgid "No sources have been selected."
msgstr ""

#~ msgid "SUBMIT"
#~ msgstr "[SUBMIT]"

Expand Down
15 changes: 14 additions & 1 deletion client/securedrop_client/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -380,12 +380,22 @@ msgstr "Por favor conecta tu impresora a un puerto USB."
msgid "See your administrator for help."
msgstr "Vé a tu administrador por ayuda."

msgid "This file type cannot be printed."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgid "YES, DELETE ENTIRE SOURCE ACCOUNT"
msgstr "SÍ, BORRAR POR COMPLETO LA CUENTA DE LA FUENTE"
msgid_plural "YES, DELETE {number} SOURCE ACCOUNTS"
msgstr[0] "SÍ, BORRAR POR COMPLETO LA CUENTA DE LA FUENTE"
msgstr[1] "SÍ, BORRAR POR COMPLETO LA CUENTA DE LA FUENTE"

msgid "Are you sure this is what you want?"
msgstr "¿Estás seguro de que esto es lo quieres?"

msgid "Delete entire account for: {source_or_sources}?"
msgstr ""

msgid "When the entire account for a source is deleted:"
msgstr "Cuando la cuenta de una fuente es borrada por completo:"

Expand All @@ -398,6 +408,9 @@ msgstr "Tu organización no será capaz de enviarle respuestas."
msgid "All files and messages from that source will also be destroyed."
msgstr "Todos los archivos y mensajes de esa fuente también serán destruidos."

msgid "No sources have been selected."
msgstr ""

#~ msgid "SUBMIT"
#~ msgstr "ENVIAR"

Expand Down
Binary file modified client/securedrop_client/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
Loading