Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 4.5% (269 of 5921 strings)

Translation: Fortran programming language/Fortran webpage
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/es/
  • Loading branch information
JorgeG94 authored and awvwgk committed Aug 23, 2024
1 parent f4f20bc commit e3d902c
Showing 1 changed file with 53 additions and 18 deletions.
71 changes: 53 additions & 18 deletions locale/es/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Pablo del Mazo Sevillano <delmazosevillanopablo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Luis Gálvez Vallejo <jorgegalvez1694@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
"webpage/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"

#: ../../source/community.md:10
Expand Down Expand Up @@ -578,6 +578,9 @@ msgid ""
"sentences across multiples lines - this is important to avoid large git diffs"
" and code review blocks on github."
msgstr ""
"Para evitar git diffs enormes y revisiones de código en blocks en Github, "
"por favor no escribir más de una oración por línea de código fuente y "
"oraciones largas, deberán ser separadas en varias líneas."

#: ../../source/community/contributing.md:92
msgid "External links"
Expand Down Expand Up @@ -619,7 +622,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/community/contributing.md:110
msgid "**Example:** markdown link"
msgstr ""
msgstr "**Ejemplo** link en markdown"

#: ../../source/community/contributing.md:116
msgid "**Example:** html link"
Expand Down Expand Up @@ -662,7 +665,7 @@ msgstr "**Ejemplo:** Tipo de letra awesome"

#: ../../source/community/contributing.md:138
msgid "**Example:** Sphinx design Myst directives"
msgstr ""
msgstr "**Ejemplo** Diseño de directivas Myst en Sphinx"

#: ../../source/community/contributing.md:144
msgid "Visit the respective websites to browse available icons."
Expand Down Expand Up @@ -693,6 +696,9 @@ msgid ""
"add the toc tree directive in md at the end of the index page of the "
"directory with the names of the all files in that directory."
msgstr ""
"añadir la directiva \"toc tree\" en Markdown (md) al final de la página "
"índice del directorio con los nombres de todos los archivos en ese "
"directorio."

#: ../../source/community/contributing.md:161
msgid "Tutorials"
Expand Down Expand Up @@ -822,25 +828,35 @@ msgstr "Texto"
#: ../../source/community/contributing.md:274
msgid "Use sentence case (as opposed to title case) for page and section titles."
msgstr ""
"Por favor capitalice los títulos de sección y páginas usando reglas de "
"capitalización de oraciones, esto es: \"Hola, soy Pedro\" y no usando reglas "
"de Títulos, esto es: \"Hola, Soy Pedro\"."

#: ../../source/community/contributing.md:276
msgid ""
"Use _emphasis_ (`*emphasis*`/`_emphasis_`, rendered as italic) for key "
"words/phrases when they are first introduced, for emphasis, ..."
msgstr ""
"_Enfatice_ (`*enfatice*`/`_enfatice_`, mostrado en cursiva) al utilizar "
"palabras clave por primera vez, para resaltar..."

#: ../../source/community/contributing.md:278
msgid ""
"Avoid use of **strong** (`**strong**`, rendered as bold) within paragraphs, "
"since bold style is used for headings, drawing attention to examples "
"(**Example:**), admonition/aside titles, etc."
msgstr ""
"Evite el uso del formato **fuerte** (`**fuerte**`, se muestra en negritas) "
"en párrafos, ya que el uso de negritas está reservado para encabezados, "
"llamar la atención a ejemplos (**Ejemplo:**), títulos de advertencia, etc."

#: ../../source/community/contributing.md:280
msgid ""
"Make use of the admonition/aside (_note_, _tip_, _important_) where "
"appropriate."
msgstr ""
"Utilice símbolos de advertencia (_nota_, _tip_, _importante_) donde sean "
"apropriados."

#: ../../source/community/contributing.md:282
msgid "to add a **note** to md document use:"
Expand Down Expand Up @@ -906,12 +922,11 @@ msgid "There are two types of mini-book format:"
msgstr "Hay dos tipos de formato de minilibro:"

#: ../../source/community/minibooks.md:14
#, fuzzy
msgid ""
"**Single-page:** all content is written within a single markdown file and "
"displayed on a single webpage;"
msgstr ""
"**Sola página:** todo el contenido se escribe en un solo archivo markdown y "
"**Página única:** todo el contenido se escribe en un solo archivo markdown y "
"se muestra en una sola página web;"

#: ../../source/community/minibooks.md:17
Expand Down Expand Up @@ -991,7 +1006,7 @@ msgstr "Los pasos necesarios para publicar un minilibro de una sola página son:

#: ../../source/community/minibooks.md:39
msgid "Create a new markdown document in the `./learn` directory"
msgstr ""
msgstr "Crear un nuevo documento en markdown en el directorio `./learn`"

#: ../../source/community/minibooks.md:41
msgid "Write your tutorial content"
Expand All @@ -1011,13 +1026,15 @@ msgstr "Abrir una solicitud de integración"

#: ../../source/community/minibooks.md:47
msgid "1.1 Writing your mini-book in markdown"
msgstr ""
msgstr "1.1 Escribiendo tu mini-libro en markdown"

#: ../../source/community/minibooks.md:49
msgid ""
"For single-page mini-books your tutorial will be entirely contained within a "
"single markdown document."
msgstr ""
"En mini-libros de una sola página, su tutorial estará enteramente en un solo "
"documento de markdown."

#: ../../source/community/minibooks.md:51
msgid ""
Expand All @@ -1026,41 +1043,53 @@ msgid ""
"describes the topic of your tutorial, _e.g._ "
"`./learn/{{name_of_minibook}}/file_io.md`."
msgstr ""
"Primero, cree un nuevo documento en markdown en el directorio `./learn/"
"{{nombre_del_mini_libro}}` con la extensión `.md` y un nombre corta que "
"describa el tema de su tutorial de manera concisa, _por ejemplo_: `./learn/"
"{{nombre_del_mini_libro}}/rutinas_input_output.md`."

#: ../../source/community/minibooks.md:54
msgid ""
"Open your new markdown file and append an entry in the toc of `learn.md` in "
"the following format:"
msgstr ""
"Abra el nuevo archivo markdown y añada una entrada en el índice de "
"contenidos en `aprender.md` utilizando el siguiente formato:"

#: ../../source/community/minibooks.md:69
msgid ""
"Replace `{{book-filename}}` with the filename of your markdown file but "
"**excluding the `.md` extension**. There should also be no trailing slash."
msgstr ""
"Reemplace `{{nombre-del-libro}}` con el nombre de su archivo markdown **"
"excluyendo la extensión `.md`**. No debe de haber una diagonal (`/`) al "
"final ."

#: ../../source/community/minibooks.md:72
msgid "**Example:** header"
msgstr "**Ejemplo:** encabezado"

#: ../../source/community/minibooks.md:87
msgid "**NOT:** `permalink: /learn/file_io.md`"
msgstr ""
msgstr "**INCORRECTO:** `permalink: /aprender/es_datos.md`"

#: ../../source/community/minibooks.md:89
msgid "**NOT:** `permalink: /learn/file_io/`"
msgstr ""
msgstr "**INCORRECTO:** `permalink: /aprender/es_datos/`"

#: ../../source/community/minibooks.md:91
msgid ""
"You can now fill the rest of the file with your tutorial content written in "
"markdown; see [Kramdown syntax](https://kramdown.gettalong.org/syntax.html) "
"for documentation on the markdown implementation."
msgstr ""
"Ya puede escribir el resto del tutorial en markdown; vea cómo implementar el "
"estilo markdown en [Sintaxis Kramdown](https://kramdown.gettalong.org/syntax."
"html)."

#: ../../source/community/minibooks.md:95
msgid "1.2 Structuring your mini-book with headings"
msgstr "1.2 Estructurar tu minilibro con encabezados"
msgstr "1.2 Estructurando tu minilibro con encabezados"

#: ../../source/community/minibooks.md:97
msgid ""
Expand All @@ -1073,7 +1102,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/community/minibooks.md:100
msgid "In markdown, headings can be written as:"
msgstr ""
msgstr "En markdown, los encabezados se pueden escribir:"

#: ../../source/community/minibooks.md:116
msgid "**Note:** make sure to include a blank line before your heading."
Expand Down Expand Up @@ -1105,6 +1134,9 @@ msgid ""
"mini-book and should generally be the same as the `title` field in your "
"markdown file, but this isn't required."
msgstr ""
"El campo de `título` es lo que será mostrado en la página _Aprende_ en su "
"mini-libro y, normalmente, debería ser el mismo que el campo de `título` en "
"su archivo de Markdown, sin embargo esto no es obligatorio."

#: ../../source/community/minibooks.md:135 ../../source/community/minibooks.md:239
msgid ""
Expand All @@ -1130,6 +1162,8 @@ msgid ""
"The `link` field should exactly match the `permalink` field in your markdown "
"document."
msgstr ""
"El campo `link` debe de corresponder exactamente con el campo `permalink` en "
"su documento de Markdown."

#: ../../source/community/minibooks.md:143 ../../source/community/minibooks.md:249
msgid "**Example:** `learning.yml` book entry"
Expand All @@ -1156,27 +1190,28 @@ msgstr ""

#: ../../source/community/minibooks.md:158
msgid "2. Multi-page mini-books"
msgstr ""
msgstr "2. Mini-libros de varias páginas"

#: ../../source/community/minibooks.md:160
msgid "The steps required for publishing a multi-page mini-book are:"
msgstr ""
msgstr "Los pasos necesarios para publicar un mini-libro de varias páginas son:"

#: ../../source/community/minibooks.md:162
msgid "Create a new folder in the `./learn/` directory"
msgstr ""
msgstr "Crear un nuevo fólder en el directorio `./learn/`"

#: ../../source/community/minibooks.md:164
msgid "Create an `index.md` file in your new folder"
msgstr ""
msgstr "Cree un archivo `index.md` en el fólder nuevo"

#: ../../source/community/minibooks.md:166
msgid "Write your tutorial content in markdown files in your new folder"
msgstr ""
"Escriba el contenido de su tutorial en archivos markdown en el fólder nuevo"

#: ../../source/community/minibooks.md:172
msgid "2.1 Create a new folder for your mini-book"
msgstr ""
msgstr "2.1 Crear un nuevo fólder para su mini-libro"

#: ../../source/community/minibooks.md:174
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit e3d902c

Please sign in to comment.