Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Polish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 6.8% (408 of 5921 strings)

Translation: Fortran programming language/Fortran webpage
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
  • Loading branch information
Agaxx02 authored and awvwgk committed Jul 21, 2024
1 parent 4890fbd commit 8132c9c
Showing 1 changed file with 35 additions and 3 deletions.
38 changes: 35 additions & 3 deletions locale/pl/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-16 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
"webpage/pl/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -3109,42 +3109,61 @@ msgid ""
"out-of-scope. Using `allocatable` variables removes the possibility to create"
" memory leaks in an application."
msgstr ""
"Atrybut `allocatable` pozwala na bezpieczną obsługę pamięci. W porównaniu z "
"atrybutem zmiennych `pointer` pamięć jest obsługiwana automatycznie i "
"zostanie zwolniona w momencie, gdy zmienna wyjdzie poza zakres. Używanie "
"atrybutu `allocatable` dla zmiennych zmniejsza prawdopodobieństwo powstania "
"przecieków pamięci w aplikacji."

#: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:9
msgid ""
"They can be used in subroutines to create scratch or work arrays, where "
"automatic arrays would become too large to fit on the stack."
msgstr ""
"Mogą być używane w podprogramach, aby stworzyć tablice podstawowe lub "
"robocze, gdzie automatyczne tablice mogłyby stać się zbyt duże, aby zmieścić "
"się na stosie."

#: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:17
msgid ""
"The allocation status can be checked using the `allocated` intrinsic to avoid"
" uninitialized access"
msgstr ""
"Status przydziału można sprawdzić za pomocą funkcji `allocated`, aby uniknąć "
"niezainicjowanego dostępu"

#: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:30
msgid ""
"To allocate variables inside a procedure the dummy argument has to carry the "
"`allocatable` attribute. Using it in combination with `intent(out)` will "
"deallocate previous allocations before entering the procedure:"
msgstr ""
"Aby przydzielić zmienne wewnątrz procedury fikcyjny argument musi posiadać "
"atrybut `allocatable`. Użycie go w połączeniu z `intent(out)` zwolni "
"poprzednie przydziały zanim rozpocznie się wykonywanie procedury:"

#: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:41
msgid "The allocated array can be used afterwards like a normal array"
msgstr ""
msgstr "Przydzielona tablica może być później używana jak normalna tablica"

#: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:48
msgid ""
"An already allocated array cannot be allocated again without prior "
"deallocation. Similarly, deallocation can only be invoked for allocated "
"arrays. To reallocate an array use"
msgstr ""
"Przydzielona już tablica nie może zostać przydzielona ponownie bez "
"wcześniejszego zwolnienia przydziału. Zwolnienie przydziału również może być "
"rozpoczęte tylko dla przydzielonych już tablic. Aby zmienić przydział "
"tablicy użyj"

#: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:57
msgid ""
"Passing allocated arrays to procedures does not require the `allocatable` "
"attribute for the dummy arguments anymore."
msgstr ""
"Przekazywanie przydzielonych tablic do procedur nie wymaga już użycia "
"atrybutu `allocatable` dla fikcyjnego argumentu."

#: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:80
msgid ""
Expand All @@ -3154,12 +3173,21 @@ msgid ""
"attribute is not limited to arrays and can also be associated with scalars, "
"which can be useful in combination with `optional` dummy arguments."
msgstr ""
"Przekazywanie nieprzydzielonej tablicy w tym kontekście doprowadzi do "
"niepoprawnego dostępu do pamięci. Przydzielone tablice mogą być przekazywane "
"do opcjonalnych (`optional`) argumentów fikcyjnych - w przypadku "
"nieprzydzielenia tablicy argument nie będzie obecny. Atrybut `allocatable` "
"nie jest ograniczony tylko do tablic i może być używany również do wielkości "
"skalarnych, co może być przydatne w połączeniu z opcjonalnymi ( `optional`) "
"argumentami fikcyjnymi."

#: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:86
msgid ""
"Allocations can be moved between different arrays with `allocatable` "
"attribute using the `move_alloc` intrinsic subroutine."
msgstr ""
"Przydziały mogą być zmieniane pomiędzy różnymi tablicami przy użyciu "
"atrybutu `allocatable` oraz wewnętrznego podprogramu `move_alloc`."

#: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:118
msgid ""
Expand All @@ -3168,15 +3196,19 @@ msgid ""
"at the respective address. The allocation supports initialization using the "
"source attribute:"
msgstr ""
"Na koniec, przydziały nie inicjują tablic. Zawartością niezainicjowanej "
"tablicy są prawdopodobnie bajty tego, co poprzednio znajdowało się pod tym "
"adresem. Przydziały obsługują inicjalizację przy użyciu atrybutu source:"

#: ../../source/learn/best_practices/allocatable_arrays.md:127
msgid "The `source` keyword supports scalar and array valued variables and constants."
msgstr ""
"Słowo kluczowe `source` obsługuje wartości skalarne, zmienne oraz stałe."

#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:1
#: ../../source/learn/best_practices/index.md:12
msgid "Arrays"
msgstr ""
msgstr "Tablice"

#: ../../source/learn/best_practices/arrays.md:3
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 8132c9c

Please sign in to comment.