forked from notepad-plus-plus/notepad-plus-plus
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 73
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Close notepad-plus-plus#15477
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
37 additions
and
20 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,7 +5,7 @@ Nota de tradução: | |
2. Todos os comentários são de caráter explicativo, não são de tradução. | ||
--> | ||
<NotepadPlus> | ||
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.6.8"> | ||
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.6.9"> | ||
<Menu> | ||
<Main> | ||
<!-- Main Menu Entries --> | ||
|
@@ -222,7 +222,7 @@ Nota de tradução: | |
<Item id="43051" name="Remover linhas não marcadas"/> | ||
<Item id="43050" name="Inverter marcador"/> | ||
<Item id="43052" name="Localizar carateres..."/> | ||
<Item id="43053" name="Selecionar tudo entre as chavetas correspondidas"/> | ||
<Item id="43053" name="Selecionar tudo entr&e {} [] ou ()"/> | ||
<Item id="43009" name="Ir para a chaveta correspondida"/> | ||
<Item id="43010" name="Localizar anterior"/> | ||
<Item id="43011" name="Pesquisa &progressiva"/> | ||
|
@@ -355,6 +355,7 @@ Nota de tradução: | |
<Item id="10005" name="Mover para o início"/> | ||
<Item id="10006" name="Mover para o fim"/> | ||
<Item id="46001" name="Configurador de estilos..."/> | ||
<Item id="46016" name="Nenhum (Texto Normal)"/> | ||
<Item id="46250" name="Selecione a sua linguagem..."/> | ||
<Item id="46300" name="Abrir pasta de linguagem definida pelo utilizador..."/> | ||
<Item id="46301" name="Coleção de linguagens definidas pelo utilizador Notepad++"/> | ||
|
@@ -1095,24 +1096,32 @@ Nota de tradução: | |
<Item id="4010" name="Extensões registadas:"/> | ||
</FileAssoc> | ||
|
||
|
||
<Language title="Linguagem"> | ||
<Item id="6505" name="Itens disponíveis"/> | ||
<Item id="6506" name="Itens desativados"/> | ||
<Item id="6507" name="Compactar o menu da linguagem"/> | ||
<Item id="6508" name="Menu da linguagem"/> | ||
<Item id="6335" name="Tratar a barra invertida como caráter escape para SQL"/> | ||
</Language> | ||
|
||
<Indentation title="Indentation"> | ||
<Item id="7161" name="Auto-indentar"/> | ||
<Item id="7162" name="Nenhuma"/> | ||
<Item id="7163" name="Básica"/> | ||
<Item id="7164" name="Avançada"/> | ||
<Item id="6301" name="Definições de indentação"/> | ||
<Item id="6302" name="Carácter(es) de espaço"/> | ||
<Item id="6302" name="Caráter(es) de espaço"/> | ||
<Item id="6303" name="Tamanho de indentação:"/> | ||
<Item id="6310" name="Indentar usando:"/> | ||
<Item id="6311" name="Carácter de TAB"/> | ||
<Item id="6510" name="Usar valor predefinido"/> | ||
<Item id="6512" name="A tecla Backspace remove a identação em vez do espaço"/> | ||
<Item id="6335" name="Tratar a barra invertida como caráter escape para SQL"/> | ||
</Language> | ||
<Item id="6311" name="Caráter de TAB"/> | ||
<Item id="6510" name="Usar valor predefinido"/> | ||
<Item id="6512" name="A tecla Backspace remove a identação em vez do espaço"/> | ||
</Indentation> | ||
|
||
<Highlighting title="Destaque"> | ||
<Item id="6351" name="Aplicar o estilo a todas as correspondências"/> | ||
v <Item id="6352" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas"/> | ||
<Item id="6352" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas"/> | ||
<Item id="6353" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/> | ||
<Item id="6333" name="Destaque inteligente"/> | ||
<Item id="6326" name="Ativar"/> | ||
|
@@ -1192,7 +1201,7 @@ v <Item id="6352" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas"/> | |
<Backup title="Cópia de segurança"> | ||
<Item id="6817" name="Captura de ecrã da sessão e cópia periódica"/> | ||
<Item id="6818" name="Ativar a captura de ecrã da sessão e cópia periódica"/> | ||
<Item id="6819" name="Efetuar cópia a cada"/> | ||
<Item id="6819" name="Acionar a cópia de segurança em caso de modificação a cada"/> | ||
<Item id="6821" name="segundos"/> | ||
<Item id="6822" name="Localização da cópia:"/> | ||
<Item id="6309" name="Lembrar a sessão atual para a próxima execução"/> | ||
|
@@ -1298,7 +1307,7 @@ v <Item id="6352" name="Corresponder a maiúsculas/minúsculas"/> | |
|
||
<MISC title="Diversos"> | ||
<ComboBox id="6347"> | ||
<Element name="Ativar"/> | ||
<Element name="Ativar para o ficheiro atual"/> | ||
<Element name="Ativar para todos os ficheiros abertos"/> | ||
<Element name="Desativar"/> | ||
</ComboBox> | ||
|
@@ -1387,6 +1396,11 @@ Pode reativar esta janela de diálogo nas preferências mais tarde."/> | |
<Item id="7" name="&Não"/> | ||
<Item id="4" name="Sempre Sim"/> | ||
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the "Enable Save All confirm dialog" checkbox in Preference->MISC, now click "Save all" --> | ||
|
||
<DebugInfo title="Informação de Depuração"> | ||
<Item id="1752" name="&Copiar informação de depuração para a área de transferência"/> | ||
<Item id="1" name="OK"/> | ||
</DebugInfo> | ||
</Dialog> | ||
<MessageBox> | ||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. --> | ||
|
@@ -1529,6 +1543,7 @@ NOTA: Se optar por não criar os substitutos ou fechá-los mais tarde, a sua ses | |
Prima o botão OK para abrir a caixa de diálogo Localizar ou definir o foco na mesma. | ||
Se necessitar da funcionalidade de pesquisa regex retroativa, consulte o manual do utilizador para obter instruções sobre como ativá-la."/> | ||
<PrintError title="0" message="Não foi posssível iniciar a impressão do documento."/><!-- Use title="0" to use Windows OS default translated "Error" title. --> | ||
</MessageBox> | ||
<ClipboardHistory> | ||
<PanelTitle name="Histórico da área de transferência"/> | ||
|
@@ -1664,8 +1679,8 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir testes de pastas, bin &e bin64: | |
Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou registos recursivamente: | ||
*.* !+\log*"/><!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. --> | ||
<find-in-files-select-folder value="Selecione uma pasta para pesquisar dentro"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] --> | ||
<find-status-top-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado."/> | ||
<find-status-end-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado.."/> | ||
<find-status-top-reached value="Localizar: Encontrada a última ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado."/> | ||
<find-status-end-reached value="Localizar: Encontrada a última ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado.."/> | ||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Substituir em ficheiros: 1 ocorrência foi substituída"/> | ||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Substituir em ficheiros: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/> | ||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Substituir em ficheiros abertos: 1 ocorrência foi substituída"/> | ||
|
@@ -1679,8 +1694,8 @@ Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis | |
<find-status-replaceall-1-replaced value="Substituir tudo: 1 ocorrência foi substituída"/> | ||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Substituir tudo: $INT_REPLACE$ ocorrências foram substituídas"/> | ||
<find-status-replaceall-readonly value="Substituir tudo: Texto não substituído. O documento é só de leitura"/> | ||
<find-status-replace-end-reached value="Substituir: Substituída a 1ª ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado"/> | ||
<find-status-replace-top-reached value="Substituir: Substituída a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado"/> | ||
<find-status-replace-end-reached value="Substituir: Substituída a última ocorrência a partir do início. O final do documento foi alcançado"/> | ||
<find-status-replace-top-reached value="Substituir: Substituída a última ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado"/> | ||
<find-status-replaced-next-found value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída. A ocorrência seguinte encontrada."/> | ||
<find-status-replaced-without-continuing value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída."/> | ||
<find-status-replaced-next-not-found value="Substituir: 1 ocorrência foi substituída. Não foram encontradas mais ocorrências."/> | ||
|
@@ -1793,6 +1808,12 @@ Clique no botão "?" à direita para abrir o site com o Manual do Util | |
<npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar as definições de carateres sem representação para os carateres C0, C1 e EOL do Unicode (linha seguinte, separador de linha e separador de parágrafo)."/> | ||
<searchingInSelThresh-tip value="Número de carateres selecionados na zona de edição para verificar automaticamente a caixa de verificação "Na seleção" quando a caixa de diálogo Localizar é ativada. O valor máximo é 1024. Defina o valor para 0 para desativar a verificação automática."/> | ||
<verticalEdge-tip value="Adicione o seu marcador de coluna, indicando a sua posição com um número decimal. É possível definir vários marcadores de coluna usando um espaço em branco para separar os diferentes números."/> | ||
<fileSaveAsCopySaveButton-tip value="Mantenha premida a tecla Shift enquanto prime Guardar para abrir a cópia depois de a guardar."/> | ||
<autoIndentBasic-tip value="Garantir que a indentação da linha atual (por exemplo, a nova linha criada ao premir a tecla ENTER) seja igual à indentação da linha anterior."/> | ||
<autoIndentAdvanced-tip value="Ativar a indentação inteligente para linguagens com regras baseadas nas linguagens "C" e Python. As linguagens baseadas em "C" incluem: | ||
C, C++, Java, C#, Objective-C, PHP, JavaScript, JSP, CSS, Perl, Rust, PowerShell e JSON. | ||
Se selecionar o modo avançado mas não editar ficheiros nas linguagens acima mencionadas, a indentação manter-se-á no modo básico."/> | ||
</MiscStrings> | ||
</Native-Langue> | ||
</NotepadPlus> | ||
|
@@ -1821,11 +1842,7 @@ Hugo Carvalho <[email protected]> | |
Filipe Mota <[email protected]> | ||
27/03/2023 (version 8.5.1, 8.6.3) | ||
Last modified: 02 July 2024 by Hugo Carvalho | ||
Changelog: | ||
PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas. | ||
EN - Corrected translation errors, missing translations for some words, sentence order and new translations completed. | ||
Last modified: 25 July 2024 by Hugo Carvalho | ||
TRADUÇÃO DE ACORDO COM O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO | ||
POR FAVOR, NÃO ALTEREM A ORDEM PORQUE TORNA-SE MAIS DIFÍCIL A COMPARAÇÃO ENTRE OS FICHEIROS PT E EN | ||
|