forked from fsfe/reuse-tool
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
fsfe-system
committed
Aug 22, 2024
1 parent
a623113
commit bfa327e
Showing
14 changed files
with
187 additions
and
186 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 08:43+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 09:37+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 00:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-tool/cs/" | ||
|
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "je vyžadována možnost --contributor, --copyright nebo --license" | |
msgid "template {template} could not be found" | ||
msgstr "šablonu {template} se nepodařilo najít" | ||
|
||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:574 | ||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:581 | ||
msgid "can't write to '{}'" | ||
msgstr "nelze zapisovat do '{}'" | ||
|
||
|
@@ -331,51 +331,51 @@ msgstr "" | |
"'{path}' se nepodařilo zpracovat. Obdrželi jsme následující chybové hlášení: " | ||
"{message}" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:369 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#: src/reuse/_util.py:376 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Could not parse '{expression}'" | ||
msgstr "Nepodařilo se analyzovat '{expression}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:425 | ||
#: src/reuse/_util.py:432 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"'{path}' holds an SPDX expression that cannot be parsed, skipping the file" | ||
msgstr "" | ||
"'{path}' obsahuje výraz SPDX, který nelze analyzovat a soubor se přeskočí" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:557 | ||
#: src/reuse/_util.py:564 | ||
msgid "'{}' is not a file" | ||
msgstr "'{}' není soubor" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:560 | ||
#: src/reuse/_util.py:567 | ||
msgid "'{}' is not a directory" | ||
msgstr "'{}' není adresář" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:563 | ||
#: src/reuse/_util.py:570 | ||
msgid "can't open '{}'" | ||
msgstr "nelze otevřít '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:568 | ||
#: src/reuse/_util.py:575 | ||
msgid "can't write to directory '{}'" | ||
msgstr "nelze zapisovat do adresáře '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:587 | ||
#: src/reuse/_util.py:594 | ||
msgid "can't read or write '{}'" | ||
msgstr "nelze číst ani zapisovat '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:597 | ||
#: src/reuse/_util.py:604 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX expression, aborting" | ||
msgstr "'{}' není platný výraz SPDX, přeruší se" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:625 | ||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX License Identifier." | ||
msgstr "'{}' není platný identifikátor licence SPDX." | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
msgid "Did you mean:" | ||
msgstr "Měl jste na mysli:" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
#: src/reuse/_util.py:646 | ||
msgid "" | ||
"See <https://spdx.org/licenses/> for a list of valid SPDX License " | ||
"Identifiers." | ||
|
@@ -442,7 +442,8 @@ msgstr "nelze použít --output s více než jednou licencí" | |
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"{attr_name} must be a {type_name} (got {value} that is a {value_class})." | ||
msgstr "{attr_name} musí být {type_name} (mít {value}, který je {value_class})." | ||
msgstr "" | ||
"{attr_name} musí být {type_name} (mít {value}, který je {value_class})." | ||
|
||
#: src/reuse/global_licensing.py:122 | ||
#, python-brace-format | ||
|
@@ -675,8 +676,8 @@ msgid "" | |
"'.reuse/dep5' is deprecated. You are recommended to instead use REUSE.toml. " | ||
"Use `reuse convert-dep5` to convert." | ||
msgstr "" | ||
"'.reuse/dep5' je zastaralý. Místo toho doporučujeme používat soubor " | ||
"REUSE.toml. Pro konverzi použijte `reuse convert-dep5`." | ||
"'.reuse/dep5' je zastaralý. Místo toho doporučujeme používat soubor REUSE." | ||
"toml. Pro konverzi použijte `reuse convert-dep5`." | ||
|
||
#: src/reuse/project.py:348 | ||
#, python-brace-format | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 08:43+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 09:37+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 08:43+0000\n" | ||
"Last-Translator: stexandev <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-tool/" | ||
|
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Die Option --contributor, --copyright oder --license ist erforderlich" | |
msgid "template {template} could not be found" | ||
msgstr "Vorlage {template} konnte nicht gefunden werden" | ||
|
||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:574 | ||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:581 | ||
msgid "can't write to '{}'" | ||
msgstr "kann nicht in '{}' schreiben" | ||
|
||
|
@@ -331,52 +331,52 @@ msgstr "" | |
"'{dep5}' konnte nicht geparst werden. Wir erhielten folgende Fehlermeldung: " | ||
"{message}" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:369 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#: src/reuse/_util.py:376 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Could not parse '{expression}'" | ||
msgstr "Kann '{expression}' nicht parsen" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:425 | ||
#: src/reuse/_util.py:432 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"'{path}' holds an SPDX expression that cannot be parsed, skipping the file" | ||
msgstr "" | ||
"'{path}' trägt einen SPDX-Ausdruck, der nicht geparst werden kann. " | ||
"Überspringe Datei" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:557 | ||
#: src/reuse/_util.py:564 | ||
msgid "'{}' is not a file" | ||
msgstr "'{}' ist keine Datei" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:560 | ||
#: src/reuse/_util.py:567 | ||
msgid "'{}' is not a directory" | ||
msgstr "'{}' ist kein Verzeichnis" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:563 | ||
#: src/reuse/_util.py:570 | ||
msgid "can't open '{}'" | ||
msgstr "kann '{}' nicht öffnen" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:568 | ||
#: src/reuse/_util.py:575 | ||
msgid "can't write to directory '{}'" | ||
msgstr "kann nicht in Verzeichnis '{}' schreiben" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:587 | ||
#: src/reuse/_util.py:594 | ||
msgid "can't read or write '{}'" | ||
msgstr "kann '{}' nicht lesen oder schreiben" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:597 | ||
#: src/reuse/_util.py:604 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX expression, aborting" | ||
msgstr "'{}' ist kein gültiger SPDX-Ausdruck, breche ab" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:625 | ||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX License Identifier." | ||
msgstr "'{}' ist kein gültiger SPDX-Lizenz-Identifikator." | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
msgid "Did you mean:" | ||
msgstr "Meinten Sie:" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
#: src/reuse/_util.py:646 | ||
msgid "" | ||
"See <https://spdx.org/licenses/> for a list of valid SPDX License " | ||
"Identifiers." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: unnamed project\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 08:43+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 09:37+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 12:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-" | ||
|
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "opcio --copyright aŭ --license necesas" | |
msgid "template {template} could not be found" | ||
msgstr "ŝablono {template} netroveblas" | ||
|
||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:574 | ||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:581 | ||
msgid "can't write to '{}'" | ||
msgstr "ne povas skribi al '{}'" | ||
|
||
|
@@ -326,52 +326,52 @@ msgid "" | |
"{message}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:369 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#: src/reuse/_util.py:376 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Could not parse '{expression}'" | ||
msgstr "Ne povis analizi '{expression}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:425 | ||
#: src/reuse/_util.py:432 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"'{path}' holds an SPDX expression that cannot be parsed, skipping the file" | ||
msgstr "" | ||
"'{path}' entenas SPDX-esprimon, kiun oni ne povas analizi; preterpasante la " | ||
"dosieron" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:557 | ||
#: src/reuse/_util.py:564 | ||
msgid "'{}' is not a file" | ||
msgstr "'{}' ne estas dosiero" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:560 | ||
#: src/reuse/_util.py:567 | ||
msgid "'{}' is not a directory" | ||
msgstr "'{}' ne estas dosierujo" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:563 | ||
#: src/reuse/_util.py:570 | ||
msgid "can't open '{}'" | ||
msgstr "ne povas malfermi '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:568 | ||
#: src/reuse/_util.py:575 | ||
msgid "can't write to directory '{}'" | ||
msgstr "ne povas skribi al dosierujo '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:587 | ||
#: src/reuse/_util.py:594 | ||
msgid "can't read or write '{}'" | ||
msgstr "ne povas legi aŭ skribi '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:597 | ||
#: src/reuse/_util.py:604 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX expression, aborting" | ||
msgstr "'{}' ne estas valida SPDX-esprimo. Ĉesigante" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:625 | ||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX License Identifier." | ||
msgstr "'{}' ne estas valida SPDX Permesila Identigilo." | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
msgid "Did you mean:" | ||
msgstr "Ĉu vi intencis:" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
#: src/reuse/_util.py:646 | ||
msgid "" | ||
"See <https://spdx.org/licenses/> for a list of valid SPDX License " | ||
"Identifiers." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: FSFE reuse\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 08:43+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 09:37+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 08:19+0000\n" | ||
"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-tool/" | ||
|
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "se requiere la opción --contributor, --copyright o --license" | |
msgid "template {template} could not be found" | ||
msgstr "no pudo encontrarse la plantilla {template}" | ||
|
||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:574 | ||
#: src/reuse/_annotate.py:341 src/reuse/_util.py:581 | ||
msgid "can't write to '{}'" | ||
msgstr "no se puede escribir en '{}'" | ||
|
||
|
@@ -337,52 +337,52 @@ msgstr "" | |
"{dep5}' no pudo ser analizado. Recibimos el siguiente mensaje de error: " | ||
"{message}" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:369 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#: src/reuse/_util.py:376 src/reuse/global_licensing.py:218 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Could not parse '{expression}'" | ||
msgstr "No se pudo procesar '{expression}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:425 | ||
#: src/reuse/_util.py:432 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"'{path}' holds an SPDX expression that cannot be parsed, skipping the file" | ||
msgstr "" | ||
"'{path}' posee una expresión SPDX que no puede ser procesada; omitiendo el " | ||
"archivo" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:557 | ||
#: src/reuse/_util.py:564 | ||
msgid "'{}' is not a file" | ||
msgstr "'{}' no es un fichero" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:560 | ||
#: src/reuse/_util.py:567 | ||
msgid "'{}' is not a directory" | ||
msgstr "'{}' no es un directorio" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:563 | ||
#: src/reuse/_util.py:570 | ||
msgid "can't open '{}'" | ||
msgstr "no se puede abrir '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:568 | ||
#: src/reuse/_util.py:575 | ||
msgid "can't write to directory '{}'" | ||
msgstr "no se pude escribir en el directorio '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:587 | ||
#: src/reuse/_util.py:594 | ||
msgid "can't read or write '{}'" | ||
msgstr "no se puede leer o escribir '{}'" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:597 | ||
#: src/reuse/_util.py:604 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX expression, aborting" | ||
msgstr "'{}' no es una expresión SPDX válida; abortando" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:625 | ||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
msgid "'{}' is not a valid SPDX License Identifier." | ||
msgstr "'{}' no es un Identificador SPDX de Licencia válido." | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:632 | ||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
msgid "Did you mean:" | ||
msgstr "Querías decir:" | ||
|
||
#: src/reuse/_util.py:639 | ||
#: src/reuse/_util.py:646 | ||
msgid "" | ||
"See <https://spdx.org/licenses/> for a list of valid SPDX License " | ||
"Identifiers." | ||
|
Oops, something went wrong.