-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translate gbfs.org into French (#78)
* Adds Simpleen for translations * Add i18n to mkdocs * Fix typo in the implementation guide * Translate docs to French * Readme * Moved English docs to en folder * Moved French docs to fr folder * Set translation stucture to folder * Add pages for spec and governance in fr folder * Fix redirects and missing dark mode logo * Removed return inside paragraph --------- Co-authored-by: Fred <[email protected]>
- Loading branch information
1 parent
2d9d94e
commit 6cf9db1
Showing
34 changed files
with
2,598 additions
and
10 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,2 +1,3 @@ | ||
.DS_Store | ||
site/ | ||
site/ | ||
node_modules |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
File renamed without changes.
File renamed without changes.
File renamed without changes.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
File renamed without changes.
File renamed without changes.
File renamed without changes.
File renamed without changes.
File renamed without changes.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
File renamed without changes.
File renamed without changes.
File renamed without changes.
File renamed without changes.
File renamed without changes.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,66 @@ | ||
# Qualité des données | ||
|
||
## Qu'est-ce que la qualité des données ? | ||
|
||
La qualité des données fait référence à l'exactitude, à la fiabilité et à la cohérence des données. Dans le contexte de la General Bikeshare Feed Specification (GBFS), il est essentiel de garantir une qualité élevée des données pour fournir aux utilisateur·rices des informations précises et fiables sur les systèmes de mobilité partagée. Une mauvaise qualité des données peut être source de confusion et nuire à l'expérience de l'utilisateur·rice. Il est donc essentiel de comprendre ce que signifie la qualité des données et comment la maintenir. Il n'existe pas de définition universelle de la qualité des données, mais nous essayons de respecter trois grands principes lorsque nous parlons de qualité des données. | ||
|
||
### Un ensemble de données de haute qualité est | ||
|
||
**Complet**: Les champs et les éléments décrivant les informations requises sont entièrement remplis. Des points bonus sont accordés pour les champs et éléments facultatifs. | ||
|
||
**Exact**: Les informations contenues dans l'ensemble de données sont réellement représentatives de l'état du service dans le monde réel. | ||
|
||
**À jour**: les informations sont réellement représentatives du service au moment où il est utilisé. | ||
|
||
### Un ensemble de données de haute qualité est important pour les raisons suivantes | ||
|
||
**Les gens verront le service**: Les applications réutilisatrices ont des seuils de qualité différents. Un ensemble de données de qualité supérieure a plus de chances d'apparaître dans diverses applications de planification d'itinéraires, ce qui accroît la portée du service. | ||
|
||
**Les gens feront confiance au service**: Lorsque des informations manquent ou sont inexactes, l'expérience devient plus difficile. Si les informations deviennent systématiquement peu fiables, l'utilisateur·rice commencera à envisager d'autres options. | ||
|
||
**Tous les utilisateur·rices seront servis de la même manière**: Les utilisateur·rices ont droit à des options fiables en fonction de leurs besoins (accessibilité, coût, mode de transport, etc.). Des données complètes permettent de représenter tous les aspects d'un service de mobilité partagée dans une application de planification d'itinéraires. | ||
|
||
## Comment puis-je m'assurer que les données que je reçois ou que je produis sont de haute qualité ? | ||
|
||
### En tant que producteur : | ||
|
||
En tant que producteur de données, votre rôle est de fournir des données GBFS précises et fiables. Voici quelques étapes clés pour garantir la qualité des données : | ||
|
||
1. Validation des données : Mettez en œuvre des processus de validation rigoureux pour détecter et corriger les erreurs dans vos données avant qu'elles ne soient partagées avec les applications réutilisatrices. Il s'agit notamment de vérifier les données manquantes, incorrectes ou incohérentes. Vous pouvez vérifier la validité de vos données GBFS par rapport à la spécification à l'aide du [validateur canonique GBFS](https://gbfs-validator.mobilitydata.org/). | ||
2. Mises à jour régulières : Veillez à utiliser la version officielle la plus récente des données GBFS. La version actuelle peut être trouvée sur la page de [référence](../specification/reference) ou sur le [répertoire GBFS](https://github.com/MobilityData/gbfs/blob/master/README.md#current-version-recommended) sur Github. En outre, maintenez vos données à jour afin de refléter l'état actuel du monde réel de votre système de mobilité partagée. Voici ce que dit GBFS à propos de la [latence des données](../specification/reference/#data-latency): | ||
|
||
> Les données renvoyées par les terminaux en temps quasi réel `station_status.json` et `vehicle_status.json` DEVRAIENT être aussi proches du temps réel que possible, mais ne doivent en aucun cas être périmées de plus de 5 minutes. Des valeurs appropriées DEVRAIENT être définies à l'aide de la propriété `ttl` pour chaque fichier en fonction de la fréquence de rafraîchissement ou de mise à jour des données dans les flux. Pour les fichiers en temps quasi réel où les données doivent toujours être rafraîchies, la valeur de `ttl` DEVRAIT être `0`. L'horodatage `last_updated` représente la connaissance qu'a l'éditeur de l'état actuel du système à ce moment précis. L'horodatage `last_reported` représente la dernière fois qu'une station ou un véhicule a signalé son état au backend de l'opérateur. | ||
3. Documentation : Vous pouvez vous appuyer sur la documentation existante pour vous aider à créer des jeux de données GBFS, comme la documentation de [référence](../specification/reference) elle-même, nos différents articles de blog sur les versions (que vous trouverez [ici](https://mobilitydata.org/category/sm/)), ou notre [Guide d'implémentation GBFS pour les producteurs](../learn/guide/). Si vous avez des idées pour améliorer la documentation existante ou en créer une nouvelle, n'hésitez pas à nous en faire part à l'adresse [[email protected].](mailto:[email protected]) | ||
4. Mécanisme de retour d'information : Mettre en place un mécanisme permettant aux applications réutilisatrices de signaler les problèmes liés aux données. Cela permet d'identifier et de rectifier rapidement les problèmes de qualité des données. Pour les données GBFS, cela signifie fournir un `feed_contact_email` actif dans le fichier system_information.json. Vous pouvez ajouter votre `feed_contact_email` à la liste de MobilityData ci-dessous. | ||
|
||
### En tant qu'application réutilisatrice : | ||
|
||
Les applications réutilisatrices de données GBFS s'appuient sur les informations fournies pour afficher une variété d'options de mobilité partagée à leurs utilisateur·rices. Voici comment vous pouvez garantir la qualité des données lorsque vous utilisez les données GBFS : | ||
|
||
1. Validation des données : Mettez en œuvre la validation des données de votre côté pour vérifier les anomalies ou les incohérences dans les données que vous recevez. Vous pouvez vérifier la validité de vos données GBFS par rapport à la spécification en utilisant le [validateur canonique GBFS](https://gbfs-validator.mobilitydata.org/). | ||
2. Recouper les données : Comparez les données GBFS avec d'autres sources fiables pour vérifier leur exactitude. | ||
3. Restez informé : Tenez-vous au courant des mises à jour et des révisions du GBFS et assurez-vous que vous utilisez la version officielle la plus récente des données GBFS. La version actuelle peut être trouvée sur la page de [référence](../specification/reference) ou sur le [répertoire GBFS](https://github.com/MobilityData/gbfs/blob/master/README.md#current-version-recommended) sur Github. Comprendre les changements dans le format des données peut vous aider à vous adapter à toute modification. | ||
4. Fournir un retour d'information : Si vous identifiez des problèmes de qualité des données, signalez-les aux producteurs de données en utilisant le champ `feed_contact_email` qui se trouve dans le fichier system_information.json, ou dans la liste ci-dessous. Vos commentaires peuvent contribuer à l'amélioration des données. | ||
|
||
### En tant que régulateur·rice : | ||
|
||
Les régulateur·rices jouent un rôle essentiel dans la supervision de la qualité des données dans le secteur de la mobilité partagée. Pour maintenir des normes élevées, il convient de prendre en compte les éléments suivants : | ||
|
||
1. Établir des normes de qualité des données : Exigez des données GBFS de haute qualité, sous la forme de la version officielle la plus récente, et imposez des seuils de qualité aux producteurs de données GBFS. Cela peut contribuer à garantir une qualité de données uniforme dans l'ensemble du secteur. Pour en savoir plus sur la manière d'exiger des données GBFS, consultez nos [guides de politique GBFS pour les Amériques](../learn/white-papers/data-policy/) et pour l'[Europe](../learn/white-papers/data-policy-europe/). | ||
2. Audit et conformité : Vérifiez régulièrement que les producteurs de données respectent la spécification GBFS. Vous pouvez le faire à l'aide du [Canonical GBFS Validator](https://gbfs-validator.mobilitydata.org/). Encouragez la transparence et la responsabilité. | ||
3. Formation des utilisateur·rices : Informez vos collègues régulateur·rices sur ce que vous pouvez attendre des données GBFS et sur la manière d'identifier les problèmes de qualité. Cela peut permettre aux régulateur·rices de prendre des décisions en connaissance de cause. | ||
4. Participez : Participez aux discussions autour de l'avancement de la spécification GBFS sur le [canal Slack GBFS](https://share.mobilitydata.org/slack) de MobilityData ou sur le [répertoire Github](https://github.com/MobilityData/gbfs) pour rester au courant de tous les nouveaux changements apportés à la spécification afin d'être prêt à accepter la dernière version de GBFS. | ||
|
||
Garantir la qualité des données du GBFS est une responsabilité partagée. En suivant ces lignes directrices, nous pouvons collectivement fournir aux utilisateur·rices des informations fiables et précises sur les systèmes de mobilité partagée. La qualité des données permet non seulement d'améliorer l'expérience des utilisateur·rices, mais aussi de soutenir la croissance et la durabilité des services de mobilité partagée. | ||
|
||
## Comment puis-je signaler une erreur dans un ensemble de données ? | ||
|
||
Pour signaler un problème dans un jeu de données, utilisez le `feed_contact_email` qui se trouve dans le fichier system_information.json ou dans le tableau ci-dessous. Lorsque vous signalez un problème, assurez-vous d'inclure le champ et les fichiers qui créent le problème, ainsi que la manière dont ce problème est présenté dans votre application. | ||
|
||
### Le suivi des courriels des contacts de Feed est maintenu par MobilityData : | ||
|
||
Le Feed contact email tracker est un outil maintenu par MobilityData pour surveiller le statut des adresses email de contact des flux trouvées dans le fichier system_information.json dans les flux GBFS. L'objectif est de veiller à ce que les applications réutilisatrices et les régulateur·rices puissent signaler les problèmes de qualité des données à la bonne adresse électronique. MobilityData confirmera l'activité de ces adresses électroniques tous les trimestres. | ||
|
||
<iframe class="airtable-embed" src="https://airtable.com/embed/appHUE6vwjsrChp7i/shrpbG9d4vJZnsvXC?backgroundColor=blue&viewControls=on" frameborder="0" onmousewheel="" width="100%" height="533" style="background: transparent; border: 1px solid #ccc;"></iframe> | ||
<a class="button" href="https://airtable.com/appHUE6vwjsrChp7i/shrk257EznkmC0elp">Ajouter email de contact de flux</a> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,21 @@ | ||
# GBFS : un langage commun pour la mobilité partagée | ||
|
||
<div class="landing-page"> | ||
<a class="button" href="specification">Spécification</a><a class="button" href="data-quality">Qualité des données</a><a class="button" href="toolbox">Outils</a><a class="button" href="learn">Apprendre</a><a class="button" href="participate">Participer</a></div> | ||
|
||
GBFS fournit un langage commun aux opérateurs de mobilité partagée pour partager des informations sur les services offerts aux voyageur·euses. GBFS comprend des informations sur les véhicules (vélos, scooters, cyclomoteurs et voitures), les stations, les tarifs et plus encore : | ||
|
||
- Emplacement et disponibilité des véhicules et des stations d'ancrage | ||
- Caractéristiques des véhicules - type de véhicule, type d'alimentation, distance pouvant être parcourue | ||
- Prix des services et conditions de location | ||
- Zones géographiques pour les règles relatives à la vitesse, au stationnement et aux zones interdites. | ||
|
||
Les données GBFS sont utilisées par les applications de planification d'itinéraires et de mobilité en tant que service (MaaS), afin de fournir les informations dont les voyageur·euses ont besoin pour découvrir et utiliser la mobilité partagée. Les API publiques de GBFS permettent l'intégration des services de mobilité partagée avec les transports publics, ce qui permet aux utilisateur·rices d'établir des connexions entre le premier et le dernier kilomètre. | ||
|
||
En outre, GBFS fournit aux municipalités et aux agences un moyen normalisé d'ingérer, d'analyser et de comparer les données générées par les systèmes de mobilité partagée. | ||
|
||
**Des informations en temps réel dans un format standardisé** | ||
|
||
Le GBFS permet l'échange d'informations d'une manière qui garantit que toutes les parties sont d'accord sur ce que les informations représentent. On peut le comparer à un dictionnaire, où chaque terme a une définition et un ensemble de règles sur la façon dont il peut être utilisé. | ||
|
||
GBFS est un standard de données en temps réel qui décrit l'état actuel d'un système de mobilité. Le GBFS ne prend pas en charge, et n'est pas destiné à prendre en charge, les données historiques telles que les enregistrements de trajets ou de maintenance. |
Oops, something went wrong.