Skip to content

Commit

Permalink
Major rearranging (#12)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Straped down some basic Translations:
- Names
- Map
- Relationships
- Tasks

Added some more Regex to improve the Autotranslation

* First Dialog Batch Done

* Translated all of the Dialogs and Split them Apart

* Clean the _Substition File

* Cleaned out Substition File
Remove unneeded c00_test file

* Add Some More Translations for Basic Stuff.

Its not Sorted and some stuff is missing.
Also The Translations Need further Checking before merging

* Remove test translation

* Proofreading translations

Changed a few files + added the PSD for the loading screens.

* Fixed three awkward lines in UI.txt

Title says all

* File Cleanup for HF Patch

Fixed a lot of issues + Made a Birthdays.txt and RandomNames.txt + Cleaned up some of the files and translations, should be mostly consistent

There may be a weird bug with sex positions just fucking vanishing idk about that so if it happens just click in the general spot, they're still there, you're just playing blind

* Restructure

Originally just posted on the discord, cleaned up a lot of stuff

- Some regex fixes
- More in-game translations (Jizou statue relationship panel, side buttons, etc)
- Tweaked interaction menu translations a teeny bit
- Final maker translation cleanup (for now)
- Split Menu into Menu_01 (pre-in game menus) and Menu_02 (in game menus)
- All popup menus should now have translations
- Changed 'Brave' personality to be more accurate to the kanji -- her new name is 'Hesitant'
- Changed 'Shrine Path' to 'River' since that's where you go
- Translated all H positions! Woohoo!
- Included some dialogue strings from user misc that didn't make it into the hardmod update

* Restore mangled Dialog translations

* Minor fixes

* Add GeBo'

* Update Translation/en/Text/regex.txt

* Trim spaces

---------

Co-authored-by: Administrator <[email protected]>
Co-authored-by: L.Kluge <[email protected]>
Co-authored-by: ManlyMarco <[email protected]>
  • Loading branch information
4 people committed Sep 10, 2024
1 parent 89dcbb2 commit 3b5ebeb
Show file tree
Hide file tree
Showing 33 changed files with 5,503 additions and 1,658 deletions.
824 changes: 824 additions & 0 deletions Translation/en/Text/CharacterMaker.txt

Large diffs are not rendered by default.

12 changes: 12 additions & 0 deletions Translation/en/Text/CharacterPreferences.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,12 @@
なし=None
受け=Submissive
攻め=Dominant
愛撫好き=Caressing
奉仕好き=Service
口上手=Blowjob Master
アナル好き=Anal Play
対面好き=Missionary
背面好き=Doggy Style
中出し好き=Creampies
ぶっかけ好き=Bukkake
口内射精好き=Swallowing
76 changes: 76 additions & 0 deletions Translation/en/Text/Chat.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,76 @@
話をしよう=Chat
日常的な話題=Everyday topics
恋愛的な話題=Romantic topics
エッチな話題=Naughty topics

聞いてほしい=Influence
励ます=Cheer Up
なだめる=Calm Down
褒める=Praise
愚痴をこぼす=Grumble
謝る=Apologize
もの申す=Fight

アドバイスする=Give Advice
食事を勧める=Encourage to eat
勉強を勧める=Encourage to study
運動を勧める=Encourage to exercise
バイトを勧める=Encourage to work
人間関係を反省させる=Reflect on relationships
色恋沙汰を反省させる=Reflect on love affairs
エッチを反省させる=Reflect on sex

相談する=Ask For Advice
食事の相談=Dietary advice
勉強の相談=Study advice
運動の相談=Exercise advice
バイトの相談=Work advice
人間関係の相談=Relationship advice
恋愛の相談=Love affairs advice
エッチの相談=Sex advice

あの人について=Gossip
良い噂がある=I have a good rumor
悪い噂がある=I have a bad rumor
仲良くしてほしい=I want to get along with...
仲良くしたい=Try to get along with...
どう思う?=What do you think of...?

一緒にしよう=Invite
食事しよう=Let's go eat
勉強しよう=Let's study
運動しよう=Let's get some exercise
バイトしよう=Let's go to work
部屋に来ない?=Let's go to my place

想いを伝える=Love
好意を示す=Confess
日曜昼に遊ぼう=Ask on a date
交際を申し込む=Let's be lovers
別れてくれ=Let's break up

スキンシップ=Contact
なでなでする=Headpat
抱きしめる=Hug
キスする=Kiss
おさわりする=Grope
エッチしよう=Sex

移動を頼む=Travel
ちょっと来てほしい=Follow me
後でここに来てほしい=Come here later

オネガイゴト=Blackmail
オネガイゴトをする=Extort
あの人を避けてほしい=Ignore
アレを見せてほしい=Show 'that'
抱かせてほしい=Let me fuck you
解放してあげる=I'll leave you alone
解放してほしい=Leave me alone
話すのをやめる=Stop Talking
なんでもない=Never mind

みんなでしよう=Everyone!
あの人を気にかけて=Take care of...
集まってほしい=Get along with...
BBQを始める=Let's BBQ
4 changes: 4 additions & 0 deletions Translation/en/Text/Dialogue/c01.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,7 @@
// c01 - Cheeky
// Place translated line after the =
// Remember to uncomment lines that are translated

「むっ……」=「Hmm...」
「ん、それでいいわ」=「Yes, that's fine.」
「危ない日だしムリ……そういう配慮くらいはできるよね~?」=「It's a risky day, so no... You can at least be considerate, right?」
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions Translation/en/Text/Dialogue/c02.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,7 @@
// c02 - Cool
// Place translated line after the =
// Remember to uncomment lines that are translated

「普段は大人しくとも、セックスの時は激しく乱れ、アブノーマルなプレイに走る……やはりギャップは大事なのだろうな」=「Even if they are usually quiet, during sex they become wildly disordered and engage in abnormal play... The gap is important, isn't it?」
「皆、集まってくれ」=「Everyone, gather around.」
「……仕方ない、今回は許すとしよう」=「…It can't be helped, I'll forgive it this time.」
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions Translation/en/Text/Dialogue/c03.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,7 @@
// c03 - Gyaru
// Place translated line after the =
// Remember to uncomment lines that are translated

「あはっ、けっこーデキちゃった! あたしって天才かも!」=「Ahaha, I did pretty well! I might be a genius!」
「ねねっ、ちょーっと付いて来て?」=「Hey, hey, can you come with me for a bit?」
「ちょっとぉ……今の、見た……?」=「Hey... did you see that just now...?」
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions Translation/en/Text/Dialogue/c04.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,7 @@
// c04 - Brave
// Place translated line after the =
// Remember to uncomment lines that are translated

「最近、調子はどうですか?」=「How have you been lately?」
「ありがとうございます」=「Thank you.」
「えっ……見ているだけで、よかったんですか……?」=「Eh... Was it okay to just watch...?」
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions Translation/en/Text/Dialogue/c05.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,7 @@
// c05 - Bewitching
// Place translated line after the =
// Remember to uncomment lines that are translated

「少し、私に付いて来てくれませんか?」=「Could you follow me for a bit?」
「調子はいかがですか?」=「How are you feeling?」
「このようなノリで決めるものではないと思うので……すみません」=「I don't think this is something to be decided in such a manner... I'm sorry.」
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions Translation/en/Text/Dialogue/c06.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,7 @@
// c06 - Innocent
// Place translated line after the =
// Remember to uncomment lines that are translated

「ねぇねぇ、きみにとってわたしは、どんな子?」=「Hey, hey, what kind of person am I to you?」
「きみって恋人いるの?」=「Do you have a girlfriend?」
「えへへぇ……♪ うんっ、いいよーっ♪」=「Hehehe...♪ Okay, sure♪」
Expand Down
Loading

0 comments on commit 3b5ebeb

Please sign in to comment.