Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #101

Merged
merged 3 commits into from
Jan 13, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
114 changes: 67 additions & 47 deletions docs/source/locale/zh/LC_MESSAGES/docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: EvoX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 1980-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 03:13+0000\n"
"Last-Translator: Xinyao Li <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 06:06+0000\n"
"Last-Translator: ZackYu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"evox/evox/zh_Hans/>\n"
"Language: zh\n"
Expand Down Expand Up @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "MOEA/D-M2M"

#: evox.algorithms.mo.moeadm2m.MOEADM2M:2 of
msgid "MOEA/D based on MOP to MOP algorithm"
msgstr ""
msgstr "MOEA/D M2M 算法"

#: evox.algorithms.mo.moeadm2m.MOEADM2M:4 of
msgid "link: https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/6595549"
Expand Down Expand Up @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/api/algorithms/so/persistent_es.rst:3
msgid "PersistentES"
msgstr ""
msgstr "PersistentES"

#: ../../source/api/algorithms/so/pgpe.rst:3
msgid "PGPE"
Expand Down Expand Up @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/api/algorithms/so/shade.rst:3
msgid "SHADE"
msgstr ""
msgstr "SHADE"

#: evox.algorithms.so.de_variants.shade.SHADE:2 of
msgid ""
Expand All @@ -1353,15 +1353,15 @@ msgstr ""

#: ../../source/api/algorithms/so/sl_pso_gs.rst:3
msgid "SL-PSO-GS"
msgstr ""
msgstr "SL-PSO-GS"

#: ../../source/api/algorithms/so/sl_pso_us.rst:3
msgid "SL-PSO-US"
msgstr ""
msgstr "SL-PSO-US"

#: ../../source/api/algorithms/so/snes.rst:3
msgid "SNES"
msgstr ""
msgstr "SNES"

#: ../../source/api/algorithms/so/swmmpso.rst:3
msgid "SWMMPSO"
Expand All @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr "算法类"

#: evox.core.algorithm.Algorithm:2 evox.core.problem.Problem:2 of
msgid "Base class for all algorithms"
msgstr ""
msgstr "所有算法的基类"

#: ../../source/api/core/index.rst:3
msgid "Core Classes"
msgstr ""
msgstr "核心类"

#: ../../source/api/core/module.rst:3
msgid "Module Class"
Expand Down Expand Up @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "在给定点评估适应度"
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.evaluate:-1
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.evaluate:16 of
msgid "dict"
msgstr ""
msgstr "字典"

#: evox.core.problem.Problem.evaluate:8
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.evaluate:8 of
Expand All @@ -1428,13 +1428,13 @@ msgstr "这个问题的状态。"
#: evox.core.problem.Problem.evaluate:11
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.evaluate:11 of
msgid "**X**"
msgstr ""
msgstr "**X**"

#: evox.core.problem.Problem.evaluate:-1 evox.core.problem.Problem.evaluate:31
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.evaluate:-1
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.evaluate:31 of
msgid "ndarray"
msgstr ""
msgstr "ndarray"

#: evox.core.problem.Problem.evaluate:11
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.evaluate:11 of
Expand Down Expand Up @@ -1505,10 +1505,15 @@ msgid ""
"the reference point. Since reference point is often far from pf, "
"`bounding_cube` method usually gives more accurate result."
msgstr ""
"超体积指标,使用蒙特卡洛方法实现。我们提供两种不同的样本方法:`bounding_cube`"
" 和 `each_cube`。使用 `bounding_cube` "
"方法,我们从一个可以包围所有目标的超立方体中抽取样本。使用 `each_cube` 方法,"
"我们从由每个目标和参考点形成的每个超立方体中抽取样本。由于参考点通常远离帕雷"
"托前沿(pf),`bounding_cube`方法通常能提供更准确的结果。"

#: evox.metrics.hypervolume.HV.__init__:8 of
msgid "**ref**"
msgstr ""
msgstr "**ref**"

#: evox.metrics.hypervolume.HV.__init__:8 of
msgid "The reference point."
Expand All @@ -1524,11 +1529,11 @@ msgstr "在使用蒙特卡洛方法的时候样本的数量。"

#: evox.metrics.hypervolume.HV.__init__:28 of
msgid "**sample_method**"
msgstr ""
msgstr "**sample_method**"

#: evox.metrics.hypervolume.HV.__init__:14 of
msgid "`bounding_cube` or `each_cube`. Default to `bounding_cube`."
msgstr ""
msgstr "`bounding_cube` 或 `each_cube`. 默认为 `bounding_cube`."

#: ../../source/api/metrics/igd.rst:3
msgid "Inverted Generational Distance"
Expand All @@ -1548,60 +1553,72 @@ msgid ""
"used in EvoXVis. The tensors are stored as fixed size binary and the dtype "
"is recorded in the metadata."
msgstr ""
"这个类将数据序列化为可以在EvoXVis中提取和使用的apache "
"arrow格式。张量被存储为固定大小的二进制,并且数据类型被记录在元数据中。"

#: evox.monitors.evoxvis_monitor.EvoXVisMonitor.__init__:10 of
msgid "**base_filename**"
msgstr ""
msgstr "**base_filename**"

#: evox.monitors.evoxvis_monitor.EvoXVisMonitor.__init__:8 of
msgid ""
"The base filename of the log file, the final filename will be "
"``<base_filename>_<i>.arrow``, where i is an incrementing number."
msgstr ""
msgstr "日志文件的基本文件名,最终文件名将是``<base_filename>_<i>."
"arrow``,其中i是递增的数字。"

#: evox.monitors.evoxvis_monitor.EvoXVisMonitor.__init__:17 of
msgid "**out_dir**"
msgstr ""
msgstr "**out_dir**"

#: evox.monitors.evoxvis_monitor.EvoXVisMonitor.__init__:13 of
msgid ""
"This directory to write the log file into. When set to None, the default "
"directory will be used. The default is ``<TEMP_DIR>/evox``, on Windows, it's "
"usually ``C:\\TEMP\\evox``, and on MacOS/Linux/BSDs it's ``/tmp/evox``."
msgstr ""
"将日志文件写入的目录。当设置为None时,将使用默认目录。默认为``<TEMP_DIR>/evox"
"``,在Windows上通常为``C:\\temp\\evox``,在MacOS/Linux/BSD上为``/tMP/"
"evox``。"

#: evox.monitors.evoxvis_monitor.EvoXVisMonitor.__init__:22 of
msgid "**out_type**"
msgstr ""
msgstr "**out_type**"

#: evox.monitors.evoxvis_monitor.EvoXVisMonitor.__init__:20 of
msgid ""
"\"stream\" or \"file\", For more information, please refer to https://arrow."
"apache.org/docs/python/ipc.html"
msgstr ""
"\"stream\" 或\"file\",更多信息,请参考 https://arrow.apache.org/docs/python/"
"ipc.html"

#: evox.monitors.evoxvis_monitor.EvoXVisMonitor.__init__:29
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:16 of
msgid "**batch_size**"
msgstr ""
msgstr "**batch_size**"

#: evox.monitors.evoxvis_monitor.EvoXVisMonitor.__init__:25 of
msgid ""
"The monitor will buffer the data in memory and write out every `batch size`. "
"Choose a larger value may improve I/O performance and improve compression "
"ratio, if compression is enabled. Default to 64."
msgstr ""
msgstr "监控器会将数据缓存在内存中,并写出每个`batch "
"size`。如果启用了压缩,则选择较大的值可能会提高I/"
"O性能并提高压缩比。默认为64。"

#: evox.monitors.evoxvis_monitor.EvoXVisMonitor.__init__:48 of
msgid "**compression**"
msgstr ""
msgstr "**compression**"

#: evox.monitors.evoxvis_monitor.EvoXVisMonitor.__init__:32 of
msgid ""
"Controls the compression algorithm used when writing to the file. Available "
"options are None, \"lz4\", \"zstd\", \"lz4\" is extremely fast, with poor "
"compression ratio, \"zstd\" is fast, but also with good compression ratio."
msgstr ""
"控制写入文件时使用的压缩算法。可供选择的有None、“lz4”、“zstd”,“lz4”速度极快"
",压缩比差,“zstd”速度快,同时压缩比也很好。"

#: ../../source/api/monitors/index.rst:3
msgid "Monitors"
Expand All @@ -1619,46 +1636,48 @@ msgstr "标准多目标监视器,用于多目标工作流,可以监控适应

#: evox.monitors.std_mo_monitor.StdMOMonitor:14 of
msgid "**record_pf**"
msgstr ""
msgstr "**record_pf**"

#: evox.monitors.std_mo_monitor.StdMOMonitor:10 of
msgid ""
"Whether to record the pareto front during the run. Default to False. Setting "
"it to True will cause the monitor to maintain a pareto front of all the "
"solutions with unlimited size, which may hurt performance."
msgstr ""
"是否在运行过程中记录帕累托前沿。默认值为假(False)。将其设置为真(True)将导"
"致监视器维护一个无限大小的所有解决方案的帕累托前沿,这可能会影响性能。"

#: evox.monitors.std_mo_monitor.StdMOMonitor:31
#: evox.monitors.std_so_monitor.StdSOMonitor:28 of
msgid "**record_fit_history**"
msgstr ""
msgstr "**record_fit_history**"

#: evox.monitors.std_mo_monitor.StdMOMonitor:17
#: evox.monitors.std_so_monitor.StdSOMonitor:14 of
msgid ""
"Whether to record the full history of fitness value. Default to True. "
"Setting it to False may reduce memory usage."
msgstr ""
msgstr "是否记录适应度值的完整历史。默认为True。将其设置为FALSE可能会减少内存使用。"

#: ../../source/api/monitors/std_so.rst:3
msgid "Standard Single-objective Monitor"
msgstr ""
msgstr "标准单目标监视器"

#: evox.monitors.std_so_monitor.StdSOMonitor:2 of
msgid ""
"Standard single-objective monitor Used for single-objective workflow, can "
"monitor fitness and the population."
msgstr ""
msgstr "标准单目标监控器 用于单目标工作流,可以监控适应度和种群。"

#: evox.monitors.std_so_monitor.StdSOMonitor:11 of
msgid "**record_topk**"
msgstr ""
msgstr "**record_topk**"

#: evox.monitors.std_so_monitor.StdSOMonitor:10 of
msgid ""
"Control how many elite solutions are recorded. Default is 1, which will "
"record the best individual."
msgstr ""
msgstr "控制录制多少精英解决方案。默认为1,它将记录最好的个体。"

#: ../../source/api/problems/index.rst:3
msgid "Problems"
Expand All @@ -1675,75 +1694,76 @@ msgstr "神经演化"

#: ../../source/api/problems/neuroevolution/reinforcement_learning/brax.rst:3
msgid "Brax-based Problem"
msgstr ""
msgstr "基于Brax的问题"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:2 of
msgid "Contruct a brax-based problem"
msgstr ""
msgstr "构造一个基于Brax的问题"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:9
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:9 of
msgid "**policy**"
msgstr ""
msgstr "**策略**"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:8
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:8 of
msgid ""
"A function that accept two arguments the first one is the parameter and the "
"second is the input."
msgstr ""
msgstr "一个接受两个参数的函数,第一个参数是参数本身,第二个是输入。"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:12
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:15 of
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:18
msgid "**env_name**"
msgstr ""
msgstr "**env_name**"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:12 of
msgid "The environment name."
msgstr ""
msgstr "环境名。"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:15 of
msgid ""
"The number of brax environments to run in parallel. Usually this should "
"match the population size at the algorithm side."
msgstr ""
msgstr "要并行运行的BRAX环境的数量。通常,这应该与算法端的种群大小相匹配。"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:19 of
msgid "**cap_episode**"
msgstr ""
msgstr "**cap_episode**"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:19 of
msgid "The maximum number episodes to run."
msgstr ""

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:36 of
msgid "**backend**"
msgstr ""
msgstr "**后端**"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.brax.Brax.__init__:22 of
msgid ""
"Brax's backend, one of \"generalized\", \"positional\", \"spring\". Default "
"to \"generalized\"."
msgstr ""
msgstr "Brax的后端,是“generalized”、“positional”、“spring”中的其中一个。默认为“gener"
"alized”。"

#: ../../source/api/problems/neuroevolution/reinforcement_learning/env_pool.rst:3
msgid "Env Pool"
msgstr ""

#: ../../source/api/problems/neuroevolution/reinforcement_learning/gym.rst:3
msgid "Gym"
msgstr ""
msgstr "Gym"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:2 of
msgid "Construct a gym problem"
msgstr ""
msgstr "构建一个gym 问题"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:12
#: evox.workflows.distributed.RayDistributedWorkflow.__init__:22 of
#: evox.workflows.distributed.RayDistributedWorkflow.__init__:26
msgid "**num_workers**"
msgstr ""
msgstr "**num_workers**"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:12 of
msgid "Number of worker actors."
Expand All @@ -1752,17 +1772,17 @@ msgstr ""
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:15 of
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:18
msgid "The name of the gym environment."
msgstr ""
msgstr "Gym环境的名称。"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:18 of
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:21
msgid "**env_options**"
msgstr ""
msgstr "**env_options**"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:18 of
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:21
msgid "The options of the gym environment."
msgstr ""
msgstr "gym 环境的选项。"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:21 of
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:24
Expand All @@ -1772,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:21 of
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:24
msgid "A function with zero argument that returns an environment when called."
msgstr ""
msgstr "一个调用时返回一个环境的零参数函数。"

#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:28 of
#: evox.problems.neuroevolution.reinforcement_learning.gym.Gym.__init__:31
Expand Down