Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Synereo in Spanish, French and Mandarin #12

Open
lapin7 opened this issue Mar 1, 2016 · 15 comments
Open

Synereo in Spanish, French and Mandarin #12

lapin7 opened this issue Mar 1, 2016 · 15 comments

Comments

@lapin7
Copy link
Contributor

lapin7 commented Mar 1, 2016

I think we have to go multi-lingual. What architecture of the site makes this possible?

@eeik
Copy link
Contributor

eeik commented Mar 2, 2016

HJ,

Localization is a non-trivial addition to a website and requires a good
deal of work under the covers to make the text string swap outs smoothly
within the same code-base. The quickest approach might be to simply have a
sub-folder within the site structure under each localized language we
support. Starting with "Spanish" would look something like -->
http://www.synereo.com/es/ ... or, sub-domain approach for same effect -->
http://es.synereo.com/.

I don't actually know however how (or if) this might be supported on the
GitHub hosting and it will definitely require some monkeying.

Either way, the translation itself is one part and a vital one, but the
implementation may be a bit tricky.

How many translators do you have in your orbit and what languages are you
looking to immediately target? There should be a solid reason why we go
this route so soon given the state of the product development itself since
if we localize the marketing page, there may be an assumption that we
localize the social network product in the same timeframe which I can
assure you will not be the case at the moment.

Eric

On Tue, Mar 1, 2016 at 11:44 PM, HJ Hilbolling [email protected]
wrote:

I think we have to go multi-lingual. What architecture of the site makes
this possible?


Reply to this email directly or view it on GitHub
#12.

@lapin7
Copy link
Contributor Author

lapin7 commented Mar 2, 2016

It started with @bhokor joining Slack. He is translating messages from English into Spanish in order to post them into ESP bitcointalk groups. Then he started translating some pages of the Web Site.

The reason is to get Spanish speaking people on board. I agree that it is an impulsive action. Not very well thought off as we don't have a real product to show. I know that creating a lot of noise without having things in order is very dangerous and probably doomed to fail. Managing expectations is therefore crucial. Maybe a successful approach is to say that the people are going to build their own network. But then again we have a huge organisational problem.

I'm currently looking for a French translator and a Mandarin translator.

Let's discuss this on the HOA today. Maybe it's wise to put translation on a low priority and to focus on a first version of the product.

HJ

@CMsynereo
Copy link

@Bhokor suggested that the Spanish summary of http://blog.synereo.com/2016/03/24/Synereo-Update/
should go under http://es.blog.synereo.com
Every time the principal blog were updated we could upload the Spanish version translated to the es.blog

Is this a good idea???

@CMsynereo
Copy link

ES for Spanish
DE for German
FR for French
CN for Mandarin
ID for Indonesian
KR for Korea

@CMsynereo
Copy link

When we make the blog mulitlingual it's probably best to add a dropdown menu at the heading of the blog. Like this the main site stays untouched right now and only the blog will have a different language option.

@bhok
Copy link

bhok commented Mar 29, 2016

I support CMsynereo´s idea, all integrated in the main blog with a dropdown menu and you can choose the flag of your language

@delawwer
Copy link

I agree =)

@MalthusJohn
Copy link
Contributor

sounds good - whatever works the easiest

@CMsynereo
Copy link

@bhokor We're still interested in the translation of the blog.synereo.com but we first have to decide about the structure. For example:
es.blog.synereo.com
de.blog.synereo.com
id.blog.synereo.com
We have to talk that over with @drbloom and @dOr
I don't know how to publish that with https://github.com/synereo/blog.synereo.com
It probably needs a directory structure under _posts and _drafts like
_posts/es/
_drafts/es/
Discussion has also moved under
#12

@bhok
Copy link

bhok commented Mar 30, 2016

i dont know about which would be the better structure, but probably would be nice to talk with the web creator about what he think is the better option

@ian-bloom
Copy link
Contributor

I have a few ideas about hosting translations without making many changes to the original sites. Lets bring together the available Synereo members who know some GitHub and Jekyll to discuss the options.

@delawwer
Copy link

tell us when you want =)

@Meladon
Copy link

Meladon commented Apr 8, 2016

(troisel77) i have no github skills but am willing to learn, also i started to translate the website (currently with exception of the blog entries) and the ann from bitcointalk. About the structure: i edit directly into the html file of the website, whereas the blog entries are located in seperated files (*.md), which can be easily edited.
If i don't should do the task - stop me ;) best regards.

@ian-bloom
Copy link
Contributor

Multilanguage: Anybody can clone this repo and do some testing :)
There is an official Jekyll Plugin for Multi-Language here: https://github.com/vwochnik/jekyll-language-plugin
And another Jekyll example without using a plugin: https://github.com/sylvaindurand/sylvaindurand.org

Play around and see how hard or easy it may be to enable for this blog. Before making a big effort, report back here or in #multilingual (https://synereonet.slack.com/messages/multilingual/). There is no bounty for this work (yet). Let's see what Synereo thinks it is worth?

@jcmelati
Copy link

I can make it portuguese. (PT-br)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

9 participants