-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Synereo in Spanish, French and Mandarin #12
Comments
HJ, Localization is a non-trivial addition to a website and requires a good I don't actually know however how (or if) this might be supported on the Either way, the translation itself is one part and a vital one, but the How many translators do you have in your orbit and what languages are you Eric On Tue, Mar 1, 2016 at 11:44 PM, HJ Hilbolling [email protected]
|
It started with @bhokor joining Slack. He is translating messages from English into Spanish in order to post them into ESP bitcointalk groups. Then he started translating some pages of the Web Site. The reason is to get Spanish speaking people on board. I agree that it is an impulsive action. Not very well thought off as we don't have a real product to show. I know that creating a lot of noise without having things in order is very dangerous and probably doomed to fail. Managing expectations is therefore crucial. Maybe a successful approach is to say that the people are going to build their own network. But then again we have a huge organisational problem. I'm currently looking for a French translator and a Mandarin translator. Let's discuss this on the HOA today. Maybe it's wise to put translation on a low priority and to focus on a first version of the product. HJ |
@Bhokor suggested that the Spanish summary of http://blog.synereo.com/2016/03/24/Synereo-Update/ Is this a good idea??? |
ES for Spanish |
When we make the blog mulitlingual it's probably best to add a dropdown menu at the heading of the blog. Like this the main site stays untouched right now and only the blog will have a different language option. |
I support CMsynereo´s idea, all integrated in the main blog with a dropdown menu and you can choose the flag of your language |
I agree =) |
sounds good - whatever works the easiest |
@bhokor We're still interested in the translation of the blog.synereo.com but we first have to decide about the structure. For example: |
i dont know about which would be the better structure, but probably would be nice to talk with the web creator about what he think is the better option |
I have a few ideas about hosting translations without making many changes to the original sites. Lets bring together the available Synereo members who know some GitHub and Jekyll to discuss the options. |
tell us when you want =) |
(troisel77) i have no github skills but am willing to learn, also i started to translate the website (currently with exception of the blog entries) and the ann from bitcointalk. About the structure: i edit directly into the html file of the website, whereas the blog entries are located in seperated files (*.md), which can be easily edited. |
Multilanguage: Anybody can clone this repo and do some testing :) Play around and see how hard or easy it may be to enable for this blog. Before making a big effort, report back here or in #multilingual (https://synereonet.slack.com/messages/multilingual/). There is no bounty for this work (yet). Let's see what Synereo thinks it is worth? |
I can make it portuguese. (PT-br) |
I think we have to go multi-lingual. What architecture of the site makes this possible?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: