-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
plonearticle-ru.po
262 lines (194 loc) · 10.5 KB
/
plonearticle-ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
# Translation of plonearticle.pot
# to Russian by Roman Susi, Hexagon IT Oy, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PloneArticle v4\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Roman Susi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language-Code: ru\n"
"Language-Name: Русский\n"
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: plonearticle\n"
msgid "label_manage_files"
msgstr "Управление файлами"
msgid "label_manage_images"
msgstr "Управление изображениями"
msgid "label_manage_links"
msgstr "Управление ссылками"
msgid "label_upload_files"
msgstr "Добавить файл"
msgid "label_browse_server_files"
msgstr "Взять файл с сайта"
msgid "label_upload_images"
msgstr "Добавить изображение"
msgid "label_browse_server_images"
msgstr "Взять изображение с сайта"
msgid "label_upload_links"
msgstr "Добавить ссылку"
msgid "label_browse_server_links"
msgstr "Взять ссылку с сайта"
msgid "label_album_view"
msgstr "Альбомный вид"
msgid "label_file_listing_view"
msgstr "В виде списка"
msgid "label_this_folder"
msgstr "из этой папки"
msgid "label_all_site"
msgstr "со всего сайта"
msgid "label_element_upload_success"
msgstr "Загружено."
msgid "label_no_files_inside"
msgstr "У этой страницы нет файлов."
msgid "label_no_images_inside"
msgstr "У этой страницы нет изображений."
msgid "label_no_links_inside"
msgstr "У этой страницы нет ссылок."
msgid "description_select_default_view"
msgstr "Пожалуйста, выберите шаблон, который будет использован как стандартный вид этой папки."
msgid "max_file_size_exceeded_error"
msgstr "Максимальный размер файла превышен!"
msgid "image_dimension_identification_error"
msgstr "Ошибка определения размера изображения!"
msgid "label_images_referenceable"
msgstr "Разрешённые форматы изображений"
msgid "help_images_referenceable"
msgstr "Выберите, на какие типы изображений можно ссылаться."
msgid "label_images_maxSize"
msgstr "Макс. размер файла изображения"
msgid "help_images_maxSize"
msgstr "Установите максимальный размер файла с изображением в байтах."
msgid "label_attachments_referenceable"
msgstr "Разрешённые типы файлов"
msgid "help_attachments_referenceable"
msgstr "Выберите, на какие типы файлов можно ссылаться."
msgid "label_attachment_maxSize"
msgstr "Макс. размер файла"
msgid "help_attachment_maxSize"
msgstr "Установите максимальный размер файла в байтах."
msgid "label_attachment_allowPreview"
msgstr "Разрешить предварительный просмотр?"
msgid "help_attachment_allowPreview"
msgstr "Выберите, если требуется использовать предварительный просмотр файла"
msgid "label_link_referenceable"
msgstr "Типы содержимого, на которые разрешены ссылки."
msgid "help_link_referenceable"
msgstr "Выберите, на какие типы содержимого разрешены ссылки."
msgid "label_article_preferences"
msgstr "настройки PloneArticle"
msgid "label_models"
msgstr "управление макетами"
msgid "label_model_default_view"
msgstr "Макет по умолчанию"
msgid "label_model_enabled_view"
msgstr "Используемые макеты"
#. <input i18n:attributes="value label_add;" tal:attributes="onclick string:javascript:baseinnercontent_widget.addNewInnerContentWidget('${here_url}', '${fieldName}', '${widget_container_id}', '${widget_index_id}');" type="button" value="Add"/>
#: skins/plonearticle/pa_baseinnercontentwidget.pt
msgid "label_add"
msgstr "Добавить"
# Original: "Files"
#. <legend i18n:translate="legend_files">
#. Files
#. </legend>
#: skins/pa_models/pa_model_macros.pt
msgid "legend_files"
msgstr "Файлы"
# Original: "Images"
#. <legend i18n:translate="legend_images">
#. Images
#. </legend>
#: skins/pa_models/pa_model_macros.pt
msgid "legend_images"
msgstr "Изображения "
# Original: "Links"
#. <legend i18n:translate="legend_links">
#. Links
#. </legend>
#: skins/pa_models/pa_model_macros.pt
msgid "legend_links"
msgstr "Ссылки"
msgid "label_view_toc_first"
msgstr "Показывать оглавление первым"
msgid "label_display_toc_dropdown"
msgstr "Показывать оглавление в ниспадающем меню"
msgid "description_display_toc_dropdown"
msgstr "Если выбрано Показывать оглавление первым, этот вариант уже нельзя использовать"
#. Add a new link in your article,<br /> title and description are optional.
msgid "label_upload_link_legend"
msgstr "Добавьте на страницу новую ссылку.<br />Название и описание необязательны."
#. Please enter a valid url.
msgid "label_enter_valid_url"
msgstr "Пожалуйста, напишите URL правильно."
#. Upload in progress, please wait...
msgid "label_upload_in_progress"
msgstr "Идёт загрузка..."
#. Close
msgid "Close"
msgstr "Закрыт"
#. close
msgid "close"
msgstr "закрыт"
#. Please select a file from your computer.
msgid "label_select_file_from_localfs"
msgstr "Пожалуйста, выберите файл на вашем компьютере."
#. Add a new image in your article,<br /> title and description are optional.
msgid "label_upload_image_legend"
msgstr "Добавьте на страницу новое изображение.<br />Название и описание необязательны."
#. Add a new file in your article,<br /> title and description are optional.
msgid "label_upload_file_legend"
msgstr "Добавьте на страницу новый файл.<br />Название и описание необязательны."
#. Size
msgid "label_size"
msgstr "Размер:"
# kilo-bytes
#. kB
msgid "kB"
msgstr "кБ"
#. Referenceable attachments
msgid "label_attachment_referenceable"
msgstr "Разрешённые типы файлов"
#. Select here the content types of content that you allow to be linked in a ${content_type}.
msgid "help_attachment_referenceable"
msgstr "Выберите типы содержимого, на который можно ссылаться."
msgid "error_default_model_invalid"
msgstr "Ошибочный макет по умолчанию!"
msgid "message_attachment_field_installation"
msgstr "Сейчас используется только продукт FileField. Для задействования дополнительных возможностей (поиск по документам, предпросмотр и т.п.) нужно установить продукт AttachmentField."
#. Models management
msgid "dt_models_management"
msgstr "Управление макетами"
#. You can define here the models that can be selected by your users. You can also select the default model.
msgid "dd_models_management"
msgstr "Здесь можно выбрать макеты для использования и макет по умолчанию."
#. Images management
msgid "dt_images_management"
msgstr "Управление изображениями"
#. This panel let you define which content types your users can pick when they wants to reference an image already uploaded on the site. You also can choose the maximum size the uploaded images.
msgid "dd_images_management"
msgstr "Здесь можно определить типы содержимого, которые ваши пользователи могут выбрать для ссылки на уже загруженное на сервер изображение. Также можно установить максимальный размер загружаемых изображений."
#. Attachments management
msgid "dt_attachments_management"
msgstr "Управление вложениями"
#. Like the previous panel, you can choose here the content types of the attachments that will be linked by an article. You can choose the maximum size of the uploaded file. You can also activate the preview mode of attachmentField (if it is present).
msgid "dd_attachments_management"
msgstr "Здесь можно определить типы содержимого, которые ваши пользователи могут выбрать для ссылки на уже загруженное на сервер файл. Также можно установить максимальный размер загружаемых файлов и включить возможность предварительного просмотра."
#. Links management
msgid "dt_links_management"
msgstr "Управление ссылками"
#. This panel let you define what content types your users can pick when they want to reference a content already created on the site.
msgid "dd_links_management"
msgstr "Здесь можно определить типы содержимого, которые ваши пользователи могут выбрать для ссылки на содержимое, уже находящееся на сервере."
#. You can set these options for each content types that are based on PloneArticle.
msgid "help_multi_implementers"
msgstr "Эти параметры можно установить для всех основанных на PloneArticle типов содержимого."
#. Theses panels will help you to set up Plone Article to fit your needs.
msgid "help_plonearticle_conf"
msgstr "Здесь можно изменить настройки PloneArticle."
#. Table of contents
msgid "label_table_of_contents"
msgstr "Содержание"