这是译者为了方便阅读第六章内容而加的科普,原著中并没有此序章。
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
在第六章中会频繁出现名为 『Pleiades』 的贤者之塔,没有官方译名,暂译为 『普雷阿迪斯』 。
『Pleiades』 取名来源于天文知识 『昴宿星团』,简称昴星团,又称七姊妹星团,详见 维基百科。
因此译文中出现 『普雷阿迪斯监视塔』 和 『昴星监视塔』 都是指同一座建筑(为便于阅读,已尽可能修正为 『普雷阿迪斯监视塔』 )。
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
关于天文中的 『昴宿星团』,其 主要亮星 如下表(取名来源于希腊神话中的昴星团七仙女):
中文名 | 英文名 | 编号 | 视星等 | 光谱型 |
---|---|---|---|---|
昴宿六 | Alcyone | Eta (25) Tauri | 2.86 | B7IIIe |
昴宿七 | Atlas | 27 Tauri | 3.62 | B8III |
昴宿一 | Electra | 17 Tauri | 3.70 | B6IIIe |
昴宿四 | Maia | 20 Tauri | 3.86 | B7III |
昴宿五 | Merope | 23 Tauri | 4.17 | B6IVev |
昴宿二 | Taygeta | 19 Tauri | 4.29 | B6V |
昴宿增十二 | Pleione | 28 (BU) Tauri | 5.09 变星 | B8IVpe |
昴宿增九 | Celaeno | 16 Tauri | 5.44 | B7IV |
昴宿三 | Sterope, Asterope | 21 and 22 Tauri | 5.64;6.41 | B8Ve/B9V |
昴宿增八 | — | 18 Tauri | 5.66 | B8V |
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
『普雷阿迪斯监视塔』 每层的名称则也是来源于此:
层数 | 日文名 | 英文名 | 中文名 |
---|---|---|---|
第 0 层 | メローペ | Merope | 墨洛珀 |
第 1 层 | マイア | Maia | 迈亚 |
第 2 层 | エレクトラ | Electra | 厄勒克特拉 |
第 3 层 | タイゲタ | Taygete | 塔吉忒 |
第 4 层 | アルキオネ | Alcyone | 阿耳刻悠妮 |
第 5 层 | ケラエノ | Celaeno | 刻莱诺 |
第 6 层 | アステローペ | Sterope | 斯忒洛珀 |