From 9b6f68c64d761fbb904bf0274ad2f53f7928acf7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Thu, 22 Jun 2023 02:41:19 +0000 Subject: [PATCH] Fix(l10n): Update translations from Transifex Signed-off-by: Nextcloud bot --- translations/client_fr.ts | 8 ++++---- translations/client_gl.ts | 20 ++++++++++---------- 2 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index f875b6bd44d1..73ee6b52839a 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -2023,7 +2023,7 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve Fetching folder list from server … - Récupération de la liste des dossiers depuis le serveur ... + Récupération de la liste des dossiers depuis le serveur... @@ -2995,12 +2995,12 @@ Notez que l'utilisation de toute option de ligne de commande de journalisat A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation. - Une nouvelle mise à jour pour %1 est sur le point d'être installée. Le dispositif de mise à jour peut demander des autorisations supplémentaires au cours du processus. Votre ordinateur peut redémarrer pour terminer l'installation. + Une nouvelle mise à jour pour %1 est sur le point d'être installée. Le dispositif de mise à jour peut demander des autorisations supplémentaires au cours du processus. Votre ordinateur peut nécessiter un redémarrage pour terminer l'installation. Downloading %1. Please wait … - Réception %1. Veuillez patienter ... + Réception en cours de %1. Veuillez patienter... @@ -4047,7 +4047,7 @@ Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l' Loading … - Chargement … + Chargement… diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index f7631e493991..435149d51200 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -327,7 +327,7 @@ Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2". - O servidor devolveu código HTTP incorrecto. Agardábase 204, mais recibiuse «%1 %2». + O servidor devolveu código HTTP erróneo. Agardábase 204, mais recibiuse «%1 %2». @@ -2308,7 +2308,7 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz Server returned wrong content-range - O servidor devolveu un intervalo de contidos estragado + O servidor devolveu un intervalo de contidos erróneo @@ -2983,7 +2983,7 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus <h1>Wrong account</h1><p>You logged in with the account <em>%1</em>, but must log in with the account <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in with %2.</p> - <h1>Conta incorrecta</h1><p>Accedeu coa conta <em>%1</em>, mais debe acceder coa conta <em>%2</em>.<br>Peche a sesión de %3 noutra lapela, após <a href='%4'>prema aquí</a> e acceda con %2.</p> + <h1>Conta erróneo</h1><p>Accedeu coa conta <em>%1</em>, mais debe acceder coa conta <em>%2</em>.<br>Peche a sesión de %3 noutra lapela, após <a href='%4'>prema aquí</a> e acceda con %2.</p> @@ -3220,7 +3220,7 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus Could not load certificate. Maybe wrong password? - Non foi posíbel cargar o certificado. Quizais o contrasinal é incorrecto? + Non foi posíbel cargar o certificado. Quizais o contrasinal é erróneo? @@ -3324,12 +3324,12 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> - A creación do cartafol remoto fracasou por mor de seren incorrectas as credenciais!<br/>Volva atrás e comprobe as súas credenciais.</p> + A creación do cartafol remoto fracasou por mor de seren erróneas as credenciais!<br/>Volva atrás e comprobe as súas credenciais.</p> <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> - <p><font color="red">A creación do cartafol remoto fallou probabelmente debido a que as credenciais que se deron non foran as correctas.</font><br/>Volva atrás e comprobe as súas credenciais.</p> + <p><font color="red">A creación do cartafol remoto fallou probabelmente por mor de que as credenciais que se deron non foran as correctas.</font><br/>Volva atrás e comprobe as súas credenciais.</p> @@ -3813,7 +3813,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2". - O servidor devolveu código HTTP incorrecto. Agardábase 204, mais recibiuse «%1 %2». + O servidor devolveu código HTTP erróneo. Agardábase 204, mais recibiuse «%1 %2». @@ -3826,7 +3826,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2". - O servidor devolveu código HTTP incorrecto. Agardábase 204, mais recibiuse «%1 %2». + O servidor devolveu código HTTP erróneo. Agardábase 204, mais recibiuse «%1 %2». @@ -3834,7 +3834,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2". - O servidor devolveu código HTTP incorrecto. Agardábase 201, mais recibiuse «%1 %2». + O servidor devolveu código HTTP erróneo. Agardábase 201, mais recibiuse «%1 %2». @@ -3857,7 +3857,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2". - O servidor devolveu código HTTP incorrecto. Agardábase 201, mais recibiuse «%1 %2». + O servidor devolveu código HTTP erróneo. Agardábase 201, mais recibiuse «%1 %2».