From 821df9b0f102c6a41c0a570077b71b691bf6588f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Mon, 3 Jul 2023 02:41:12 +0000 Subject: [PATCH] Fix(l10n): Update translations from Transifex Signed-off-by: Nextcloud bot --- translations/client_ar.ts | 943 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 474 insertions(+), 469 deletions(-) diff --git a/translations/client_ar.ts b/translations/client_ar.ts index 27b26aa1cb4f1..57418e1ba2f03 100644 --- a/translations/client_ar.ts +++ b/translations/client_ar.ts @@ -1873,7 +1873,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it. - + تم ّالعثور على سجل مزامنة قديم "٪ 1" ، ولكن لا يمكن إزالته. يرجى التأكد من عدم وجود تطبيق يستخدمه حاليًا. @@ -2645,72 +2645,72 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Rename file - + تغيير تسمية ملف The file "%1" could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system. - + تعذّرت مُزامنة الملف "٪ 1" لأن الاسم يحتوي على أحرفٍ غير مسموح بها في هذا النظام. The following characters are not allowed on the system: * " | & ? , ; : \ / ~ < > leading/trailing spaces - + الأحرف التالية غير مسموح بها: * "| &؟،؛: \ / ~ <> بالإضافة إلى الفراغات في البداية و النهاية. Checking rename permissions … - + جارٍ التحقق من أذونات تغيير التسمية ... You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it. - + ليس لديك إذن بتغيير تسمية هذا الملف. يرجى مطالبة مُنشيء الملف بإعادة تسميته. Failed to fetch permissions with error %1 - + إخفاق في جلب الأذونات نتج عنه الخطأ %1 Filename contains leading and trailing spaces. - + اسم الملف يحوي فراغات في البداية أو النهاية. Filename contains leading spaces. - + اسم الملف يحوي فراغات في البداية. Filename contains trailing spaces. - + اسم الملف يحوي فراغات في النهاية. Use invalid name - + استخدام اسم غير صالحٍ Filename contains illegal characters: %1 - + اسم الملف يحوي أحرُفاً غير مسموح بها: %1 Could not rename file. Please make sure you are connected to the server. - + تعذّرت إعادة تسمية الملف. تأكد أنك متصل بالخادوم. Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name. - + لا يمكن تغيير تسمية الملف لأن هنالك ملف بنفس الاسم موجود بالفعل على الخادوم. الرجاء اختيار اسم آخر. Could not rename local file. %1 - + تعذّر تغيير تسمية ملف محلي %1 @@ -2719,7 +2719,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Legal notice - + ملاحظة قانونية @@ -2729,12 +2729,12 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <p>Copyright 2017-2023 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2023 ownCloud GmbH</p> - + <p>حقوق الطبع 2017-2023 Nextcloud GmbH<br />حقوق الطبع 2012-2023 ownCloud GmbH</p> <p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p> - + <p>مُرخص بموجب رخصة GNU العمومية (GPL) الإصدار 2.0 أو أي إصدار لاحق</p> @@ -2742,30 +2742,30 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Log Output - + مخرجات السجل The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems. Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space. If enabled, logs will be written to %1 - + يمكن للعميل كتابة سجلات التصحيح debug logs إلى مجلد مؤقت. تُعد هذه السجلات مفيدة جدًا في تشخيص المشكلات. نظرًا لإمكانية زيادة حجمها، سيبدأ العميل ملفًا جديدًا لكل عملية مزامنة و سيقوم بضغط الملفات القديمة. سيؤدي أيضًا إلى حذف ملفات السجل بعد بضع ساعات لتجنب استهلاك مساحة كبيرة جدًا على القرص. في حالة التمكين، ستتم كتابة السجلات إلى٪ 1. Enable logging to temporary folder - + تمكين الدخول إلى المجلد المؤقت This setting persists across client restarts. Note that using any logging command line options will override this setting. - + سيستمر هذا الإعداد مهما أُعيد تشغيل العميل. لاحظ أن استخدام أي خيارات لتسجيل الحركات من سطر الأوامر logging command line options سيؤدي إلى تجاوز هذا الإعداد. Open folder - + فتح المُجلّد @@ -2778,7 +2778,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. <nobr>File "%1"<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output <b>cannot</b> be saved!</nobr> - + <nobr>الملف "%1"<br/>لا يمكن فتحه للكتابة.<br/><br/>ناتج الحركة The log output <b>لا يمكن</b> حفظه!</nobr> @@ -2791,42 +2791,42 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. <p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p> - + <p>يتوفر إصدار جديد من 1% عميل. </p><p><b>2% </b>متاح للتنزيل. الإصدار المثبت هو 3%.</p> Skip this time - + تجاوزها هذه المرة Get update - + احصل على التحديث Update Failed - + فشل التحديث <p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p> - + <p>توجد نسخة جديدة من عميل %1، لكن عملية التحديث فشلت.</p><p><b>%2</b> تمّ تنزيلها. النسخة المثبّتة هي %3. إذا وافقت على إعادة التشغيل و التحديث، سوف تتم إعادة تشغيل جهازك، و من ثمّ استكمال التنصيب.</p> Ask again later - + إسألني مرة أخرى لاحقاً Restart and update - + إعد التشغيل و التحديث Update manually - + تحديث يدوي @@ -2839,17 +2839,17 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. No Proxy - + لا يوجد وكيل Use system proxy - + استخدم وكيل النظام Specify proxy manually as - + حدّد الوكيل proxy يدوياً كـ @@ -2859,77 +2859,77 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Proxy server requires authentication - + يفرض الخادم الوكيل المصادقة Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost - + ملاحظة: لا تؤثر إعدادات الوكيل على حسابات المضيف المحلي Download Bandwidth - + تنزيل النطاق الترددي Limit to - + قاصر على No limit - + لا يوجد حد KBytes/s - + كيلو بايت/ثانية Limit to 3/4 of estimated bandwidth - + قاصر على 3/4 من عرض النطاق الترددي المقدر Limit automatically - + تقييد تلقائي Upload Bandwidth - + تحميل النطاق الترددي Hostname of proxy server - + اسم مضيف الخادم الوكيل Username for proxy server - + اسم المستخدم للخادم الوكيل Password for proxy server - + كلمة مرور للخادم الوكيل HTTP(S) proxy - + وكيل بروتوكول نقل النص التشعبي "HTTP" (بروتوكول نقل النص الفائق الآمن ) SOCKS5 proxy - + وكيل/ بروكسي SOCKS5 @@ -2937,37 +2937,37 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Error returned from the server: <em>%1</em> - + خطأ راجع من الخادم:<em>1%</em> There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em> - + حدث خطأ عند محاولة الوصول إلى "token" endpoint النقطة الحدّيّة للأَمَارَة : <br><em>%1</em> Empty JSON from OAuth2 redirect - + إفراغ JSON أو JSON فارغ من إعادة توجيه OAuth2 Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em> - + تعذر تحليل ملف جسون ‏"ترميز الكائنات باستعمال جافا سكريبت JSON" المعاد من الخادم:<em> 1%</em> The reply from the server did not contain all expected fields - + لا يحتوي الرد من الخادم على كافة الحقول المتوقعة <h1>Login Error</h1><p>%1</p> - + <h1>خطأ في تسجيل الدخول</h1><p>%1</p> <h1>Wrong account</h1><p>You logged in with the account <em>%1</em>, but must log in with the account <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in with %2.</p> - + <h1>حساب غير صحيح</h1><p>أنت دخلت من الحساب <em>%1</em>, لكن يجب أن تدخل من الحساب<em>%2</em>.<br>رجاءً، أخرج من %3 في تبويبة tab أخرى ثم <a href='%4'>إضغط هنا</a> و ادخل بـ %2.</p> @@ -2975,67 +2975,67 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. New %1 update ready - + تحديث جديد جاهز لـ %1 A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation. - + هناك تحديث جديد لـ %1 على وشك التثبيت. قد يطلب المُحدّث صلاحيات إضافية أثناء العملية. قد يتم إعادة تشغيل جهازك لإكمال التثبيت. Downloading %1. Please wait … - + تنزيل %1. يرجى الانتظار ... %1 available. Restart application to start the update. - + %1 مُتاحٌ. أعد تشغيل التطبيق لبدء التحديث. Could not download update. Please open <a href='%1'>%1</a> to download the update manually. - + تعذّر تنزيل التحديث. من فضلك، إفتح <a href='%1'>%1</a> لتنزيل التحديث يدويّاً. Could not download update. Please open %1 to download the update manually. - + تعذر تنزيل التحديث. الرجاء فتح٪ 1 لتنزيل التحديث يدويًا. Could not check for new updates. - + لا يمكن التحقق من وجود تحديثات جديدة. New %1 is available. Please open <a href='%2'>%2</a> to download the update. - + %1 جديد متوفر. إفتح <a href='%2'>%2</a> لتنزيل التحديثات، من فضلك. New %1 is available. Please open %2 to download the update. - + %1 جديد متوفر. إفتح %2 لتنزيل التحديثات، من فضلك. Checking update server … - + جارٍ التحقق من خادوم التحديثات ... Update status is unknown: Did not check for new updates. - + حالة التحديث غير معروفة: لم يتم التحقق من وجود تحديثات جديدة. No updates available. Your installation is at the latest version. - + لا توجد تحديثات متوفرة. التثبيت الخاص بك في أحدث إصدار. Update Check - + التحقق من التحديثات @@ -3049,28 +3049,28 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + إستخدم &الملفات_الظاهرية بدلاً عن تنزيل المحتوى فورًا 1% (experimental) - + (تجريبي) Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + الملفات الظاهرية virtual files غير مدعومة في حالة استخدام جذور تقسيمات وندوز Windows partition roots كمجلدات محلّية. الرجاء اختيار مجلد فرعي صالح ضمن حرف محرك الأقراص. %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - + %1 مجلد "%2" تمّت مزامنته مع المجلد المحلي "%3" Sync the folder "%1" - + مزامنة المجلد "%1" @@ -3086,23 +3086,23 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Virtual files are not available for the selected folder - + الملفات الظاهرية غير متاحة للمجلد المحدد Local Sync Folder - + مجلد المزامنة المحلية (%1) - + (1%) There isn't enough free space in the local folder! - + لا توجد مساحة كافية في المجلد المحلي! @@ -3110,32 +3110,32 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Connection failed - + فشل الاتصال <html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>فشل الاتصال بعنوان الخادم الآمن المحدد. كيف تريد المتابعة؟ </p></body></html> Select a different URL - + حدد عنوان محدد موقع الموارد المُوحّد "URL" مختلفًا Retry unencrypted over HTTP (insecure) - + إعادة المحاولة بدون تشفير عبر بروتوكول نقل النص التشعبي "HTTP"(غير آمن) Configure client-side TLS certificate - + تكوين شهادة طبقة النقل الآمنة/ المفتاح العام "TLS" من جانب العميل <html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>فشل الاتصال بعنوان الخادم الآمن <em> 1%</em>. كيف تريد المتابعة؟</p></body></html> @@ -3143,17 +3143,17 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. &Email - + & بريد إلكتروني Connect to %1 - + الاتصال بـ 1% Enter user credentials - + أدخل بيانات اعتماد المستخدم @@ -3161,12 +3161,12 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Connect to %1 - + اتصل بـ 1% Login in your browser - + أدخل إلى متصفحك @@ -3174,13 +3174,13 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Error with the metadata. Getting unexpected metadata format. - + خطأ في البيانات الوصفية metadata. نسق غير متوقع من البيانات الوصفية وقع الحصول عليه. Impossible to get modification time for file in conflict %1 - + يستحيل الحصول على وقت تعديل file in conflict الملف المتعارض 1% @@ -3194,17 +3194,17 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. &Next > - + & التالي> Server address does not seem to be valid - + عنوان الخادوم يبدو غير صحيح Could not load certificate. Maybe wrong password? - + تعذّر تحميل الشهادة. هل يمكن أن يكون السبب كلمة مرور غير صحيحة؟ @@ -3212,7 +3212,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> - + <font color="green">تم الاتصال بنجاح بـ 1%:2% الإصدار 3% (4%)</font><br/><br/> @@ -3222,134 +3222,134 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 - + فشل الاتصال بـ 1% على 2%:<br/>3% Timeout while trying to connect to %1 at %2. - + تجاوز المهلة المتوقعة للتوصيل مع %1 في %2. Trying to connect to %1 at %2 … - + محاولة التوصيل مع %1 في %2 ... The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + تمّت إعادة توجيه الطلب المصادق عليه إلى الخادوم إلى "%1". عنوان URL تالف، وقد تم تكوين الخادوم بشكل خاطئ. Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + الوصول محظور من قبل الخادم. للتحقق من أن لديك حق الوصول المناسب،<a href="%1">انقر هنا </a>من أجل الوصول إلى الخدمة من خلال متصفحك. There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + كانت هناك استجابة غير صالحة لطلب WebDAV المصادق عليه Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> - + مجلد المزامنة المحلي 1% موجود بالفعل، قم بإعداده للمزامنة.<br/><br/> Creating local sync folder %1 … - + جارٍ إنشاء مجلد المزامنة المحلي٪ 1 ... OK - + تم failed. - + أخفق. Could not create local folder %1 - + تعذر إنشاء المجلد المحلي 1% No remote folder specified! - + لم يتم تحديد مجلد بعيد! Error: %1 - + خطأ: %1 creating folder on Nextcloud: %1 - + إنشاء مجلد على النكست كلاود: %1 Remote folder %1 created successfully. - + تم إنشاء المجلد البعيد٪ 1 بنجاح. The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. - + المجلد البعيد 1% موجود بالفعل. جاري ربطه للمزامنة. The folder creation resulted in HTTP error code %1 - + نتج عن إنشاء المجلد رمز خطأ 1% لبروتوكول نقل النص التشعبي "HTTP" The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> - + عملية إنشاء مجلد قَصِِي remote فشلت بسبب أن حيثيّات الدخول credentials المُعطاة خاطئة!<br/>رجاءً، عُد و تحقّق من حيثيات دخولك.</p> <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> - + <p><font color="red">يحتمل أن يكون فشل إنشاء مجلد عن بعد ناتج عن أن بيانات الاعتماد المقدمة خاطئة. </font><br/>يُرجى الرجوع والتحقق من بيانات الاعتماد الخاصة بك.</p> Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. - + فشل إنشاء المجلد البعيد 1% بسبب الخطأ <tt>2%</tt>. A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. - + تم تنصيب اتصال مزامنة من 1% إلى الدليل البعيد 2%. Successfully connected to %1! - + تم الاتصال بنجاح بـ 1%! Connection to %1 could not be established. Please check again. - + تعذر إنشاء الاتصال بـ 1%. يرجى التحقق مرة أخرى. Folder rename failed - + فشلت إعادة تسمية المجلد Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. - + لا يمكن إزالة المجلد وعمل نسخة احتياطية منه لأن المجلد أو الملف الموجود فيه مفتوح في برنامج آخر. الرجاء إغلاق المجلد أو الملف، والضغط على إعادة المحاولة أو إلغاء الإعداد. <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> - + <font color="green"><b>تم إنشاء مجلد المزامنة المحلي٪ 1 بنجاح!</b></font> @@ -3357,22 +3357,22 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Add %1 account - + إضافة %1 حساب Skip folders configuration - + تخطي تكوين المجلدات Cancel - + إلغاء Enable experimental feature? - + تمكين خاصية تجريبية؟ @@ -3383,17 +3383,20 @@ The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse Switching to this mode will abort any currently running synchronization. This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up. - + عند تمكين وضع "الملفات الافتراضية" virtual folders، لن يتم تنزيل أي ملفات في البداية. بدلاً من ذلك، سيتم إنشاء ملف "٪ 1" صغير لكل ملف موجود على الخادوم. يمكن تنزيل المحتويات عن طريق تشغيل هذه الملفات أو باستخدام قائمة السياق الخاصة بها. +يعد وضع الملفات الافتراضية حصريًا بشكل متبادل مع المزامنة الانتقائية. ستتم ترجمة المجلدات غير المحددة حاليًا إلى مجلدات على الإنترنت فقط وستتم إعادة تعيين إعدادات المزامنة الانتقائية. +سيؤدي التبديل إلى هذا الوضع إلى إجهاض أي مزامنة قيد التشغيل حاليًا. +هذا وضع تجريبي جديد. إذا قررت استخدامه ، فيرجى الإبلاغ عن أي مشكلات تطرأ. Enable experimental placeholder mode - + تفعيل وضع العنصر النائب placeholder mode التجريبي Stay safe - + إبق آمنا @@ -3401,12 +3404,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Password for share required - + كلمة المرور لازمة للمشاركة Please enter a password for your share: - + رجاءً، أدخل كلمة المرور لمشاركتك: @@ -3414,7 +3417,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Invalid JSON reply from the poll URL - + رد ملف جسون ‏"ترميز الكائنات باستعمال جافا سكريبت JSON"غير صالح من عنوان محدد موقع الموارد المُوحّد "URL" للاستطلاع @@ -3422,167 +3425,167 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Symbolic links are not supported in syncing. - + الروابط الرمزية Symbolic links غير مدعومة في المزامنة. File is listed on the ignore list. - + الملف موضوع على قائمة التجاهل. File names ending with a period are not supported on this file system. - + أسماء الملفات المنتهية بنُقطةٍ dot غير مدعومة في نظام التشغيل هذا. File names containing the character "%1" are not supported on this file system. - + أسماء الملفات التي تحوي الحرف "%1" غير مدعومة في نظام التشغيل هذا. File name contains at least one invalid character - + اسم الملف يحوي حرفاً أو أكثر من الحروف غير المقبولة The file name is a reserved name on this file system. - + اسم الملف هذا هو اسم محجوز لنظام التشغيل هذا. Filename contains trailing spaces. - + اسم ملف يحوي فراغات في نهايته Filename contains leading spaces. - + اسم الملف يحوي فراغات في بدايته Filename contains leading and trailing spaces. - + اسم الملف يحوي فراغات في بدايته و نهايته Filename is too long. - + اسم الملف طويل جدّاً File/Folder is ignored because it's hidden. - + تمّ تجاهل الملف / المجلد لأنه مخفي. Stat failed. - + الإحصاء فشل. Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded. - + تعارض: نسخة الخادوم تمّ تنزيلها، و النسخة المحلية تمّ تغيير اسمها، لكن لم يتم رفعها. Case Clash Conflict: Server file downloaded and renamed to avoid clash. - + تعارض بسبب تضارب الحالة Case Clash Conflict: نسخة الخادوم تمّ تنزيلها، و تمّ تغيير تسميتها لتجنب التضارب. The filename cannot be encoded on your file system. - + تعذّر ترميز encoding اسم الملف على نظام ملفاتك هذا. The filename is blacklisted on the server. - + اسم الملف موجود في القائمة السوداء للخادوم. File has extension reserved for virtual files. - + إمتداد الملف extension محجوز للملفات الظاهرية virtual files. size - + الحجم permission - + الإذن file id - + مُعرّف الملف id Server reported no %1 - + أبلغ الخادوم عن عدم وجود %1 Cannot sync due to invalid modification time - + تعذّرت المزامنة لأن وقت آخر تعديل للملف غير صالح Error while deleting file record %1 from the database - + حدث خطأ أثناء حذف file record سجل الملفات %1 من قاعدة البيانات Conflict when uploading a folder. It's going to get cleared! - + حدث تعارضٌ أثناء رفع المجلد. سوف يتم محوه! Conflict when uploading a file. It's going to get removed! - + حدث تعارضٌ أثناء رفع المجلد. سوف يتم حذفه! Ignored because of the "choose what to sync" blacklist - + تم التّجاهل بسبب القائمة السوداء "اختيار ما تريد مزامنته" Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder - + غير مسموح به؛ لأنه ليس لديك صلاحية إضافة مجلدات فرعية إلى هذا المجلد Not allowed because you don't have permission to add files in that folder - + غير مسموح به؛ لأنه ليس لديك صلاحية إضافة ملفات في هذا المجلد Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring - + غير مسموح برفع هذا الملف لأنه للقراءة فقط على الخادوم. إستعادة Moved to invalid target, restoring - + نُقِلَ إلى مَقْصِد taget غير صالحٍ. إستعادة Not allowed to remove, restoring - + غير مسموح بالحذف. إستعادة Error while reading the database - + خطأ أثناء القراءة من قاعدة البيانات Server replied with an error while reading directory "%1" : %2 - + ردّ الخادوم بخطأ عند القراءة من الدليل "%1" : %2 @@ -3590,22 +3593,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss could not delete file %1 from local DB - + تعذّر حذف الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية Error updating metadata due to invalid modification time - + خطأ في تحديث البيانات الوصفية metadata بسبب أن "آخر وقت تعديل للملف" غير صالح Error updating metadata: %1 - + خطأ في تحديث البيانات الوصفية metadata ـ : %1 File is currently in use - + الملف في حالة استعمال حاليّاً @@ -3613,75 +3616,75 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss could not get file %1 from local DB - + تعذّر الحصول على الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing. - + تعذّر تحميل الملف %1 لأن معلومات التشفير مفقودة. File has changed since discovery - + تغير الملف منذ اكتشافه Could not delete file record %1 from local DB - + تعذّر حذف الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! - + لا يمكن تحميل الملف 1% بسبب تعارض اسم الملف المحلي! The download would reduce free local disk space below the limit - + سيؤدي التنزيل إلى تقليل المساحة الخالية على القرص المحلي إلى ما دون الحد المسموح به Free space on disk is less than %1 - + المساحة الخالية على القرص أقل من %1 File was deleted from server - + تم حذف الملف من الخادم The file could not be downloaded completely. - + تعذر تنزيل الملف بالكامل. The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1. - + الملف الذي تمّ تنزيله فارغٌُ؛ لكن الخادوم يقول أن حجمه يجب أن يكون %1. File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it. - + الخادوم أبلغ أن "وقت آخر تعديل" في الملف %1 غير صحيح. لا تقم بحفظه. File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash! - + الملف %1 تمّ تنزيله، لكنه تسبب في حدوث تضارب مع اسم ملف محلي! Error updating metadata: %1 - + خطأ في تحديث البيانات الوصفية: %1 The file %1 is currently in use - + الملف %1 في حالة استعمال حاليّاً @@ -3689,12 +3692,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss ; Restoration Failed: %1 - + ؛ فشل الاستعادة: 1% A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1 - + تمت إزالة ملف أو مجلد من مشاركة للقراءة فقط، لكن الاستعادة فشلت: 1% @@ -3702,27 +3705,27 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss could not delete file %1, error: %2 - + تعذر حذف الملف1%، الخطأ: 2% Folder %1 cannot be created because of a local file or folder name clash! - + تعذّر إنشاء الملف %1 بسبب التضارب مع اسم ملف محلي أو مجلد محلي! Could not create folder %1 - + تعذّر إنشاء المجلد %1 Error updating metadata: %1 - + تعذّر تحديث البيانات الوصفية: %1 The file %1 is currently in use - + الملف %1 في حالة استعمال حاليّاً @@ -3730,12 +3733,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not remove %1 because of a local file name clash - + تعذر إزالة 1% بسبب تعارض اسم الملف المحلي Could not delete file record %1 from local DB - + تعذّر حذف file record سجل الملفات %1 من قاعدة البيانات المحلية @@ -3743,47 +3746,47 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash! - + الملف %1 تمّ تنزيله؛ لكنه تسبّب في تضارب مع اسم ملف محلي! could not get file %1 from local DB - + تعذّر الحصول على الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية Error setting pin state - + خطأ في تعيين حالة السلة pin state Error updating metadata: %1 - + خطأ في تحديث البيانات الوصفية: %1 The file %1 is currently in use - + الملف %1 قيد الاستعمال حاليّاً Could not delete file record %1 from local DB - + تعذّر حذف سجل الملفات %1 من قاعدة البيانات المحلية Failed to propagate directory rename in hierarchy - + فشل في نشر الاسم الجديد للدليل في السلسلة الهرمية Failed to rename file - + فشل في تغيير اسم الملف @@ -3791,12 +3794,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2". - + أرجع الخادم كود بروتوكول نقل النص التشعبي "HTTP"خاطئ. متوقع 204، ولكن تم تلقي "٪ 1٪ 2". Could not delete file record %1 from local DB - + تعذّر حذف سجل الملفات %1 من قاعدة البيانات المحلية @@ -3804,7 +3807,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2". - + كود HTTP خاطيء عائد من الخادوم. المتوقع هو 204، بينما الوارد هو "%1 %2". @@ -3812,17 +3815,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2". - + أرجع الخادم كود بروتوكول نقل النص التشعبي "HTTP"خاطئ. متوقع 201 ، ولكن تم تلقي "٪ 1٪ 2". Error writing metadata to the database: %1 - + خطأ في كتابة البيانات الوصفية في قاعدة البيانات: %1 The file %1 is currently in use - + الملف %1 قيد الاستعمال حاليّاً @@ -3830,42 +3833,42 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not rename %1 to %2, error: %3 - + تعذّرت تسمية %1 إلى %2, خطأ: %3 Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2". - + كود HTTP خاطيء وارد من الخادوم. المتوقع هو 201، بينما الوارد هو "%1 %2". could not get file %1 from local DB - + تعذّر الحصول على الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية Could not delete file record %1 from local DB - + تعذّر حذف الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية Error updating metadata: %1 - + خطأ في تحديث البيانات الوصفية: %1 The file %1 is currently in use - + الملف %1 قيد الاستعمال حاليّاً Error setting pin state - + خطأ في تعيين حالة السلة pin state Error writing metadata to the database - + خطأ في كتابة بيانات التعريف الوصفية لقاعدة البيانات @@ -3873,45 +3876,45 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Failed to upload encrypted file. - + خطأ في رفع ملف مُشفّر. File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists - + لا يمكن رفع الملف1% نظرًا لوجود ملف آخر يحمل نفس الاسم، ويختلف فقط في نوع الحروف Upload of %1 exceeds the quota for the folder - + رفع 1% يتجاوز الحصة النسبية للمجلد File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server. - + الملف %1، فيه "تاريخ آخر تعديل" غير صحيح. لا ترفعه إلى الخادوم. File Removed (start upload) %1 - + تمّت إزالة الملف (بدء الرفع) %1 Local file changed during syncing. It will be resumed. - + تم تغيير الملف المحلي أثناء المزامنة. سيتم استئنافه. Local file changed during sync. - + تم تغيير الملف المحلي أثناء المزامنة. Failed to unlock encrypted folder. - + تعذّر فك قفل مُجلّد مُشفّر @@ -3921,12 +3924,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Error updating metadata: %1 - + خطأ في تعديل البيانات الوصفية: %1 The file %1 is currently in use - + الملف %1 قيد الاستعمال حاليّاً @@ -3934,32 +3937,32 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The local file was removed during sync. - + الملف المحلي تمّ حذفه أثناء المزامنة Local file changed during sync. - + تم تغيير الملف المحلي أثناء المزامنة. Poll URL missing - + عنوان التصويت Poll URL مفقود Unexpected return code from server (%1) - + كود رجوع غير متوقع من الخادم (1%) Missing File ID from server - + معرف الملف مفقود من الخادم Missing ETag from server - + وسم الكيان "ETag" مفقود من الخادم @@ -3967,22 +3970,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Poll URL missing - + عنوان محدد موقع الموارد المُوحّد للاستطلاع مفقود The local file was removed during sync. - + تمت إزالة الملف المحلي أثناء المزامنة. Local file changed during sync. - + تم تغيير الملف المحلي أثناء المزامنة. The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present) - + لم يتعرف الخادوم على القطعة chunk الأخيرة. (خالية من السمة e-tag) @@ -3990,7 +3993,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Proxy authentication required - + مطلوب مصادقة الوكيل @@ -4000,12 +4003,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Proxy: - + الوكيل: The proxy server needs a username and password. - + يحتاج الخادم الوكيل إلى اسم مستخدم وكلمة مرور. @@ -4018,7 +4021,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Choose What to Sync - + اختر ما تريد مزامنته @@ -4026,12 +4029,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Loading … - + تحميل ... Deselect remote folders you do not wish to synchronize. - + قم بإلغاء تحديد المجلدات القصيّة remote التي لا ترغب في مزامنتها. @@ -4047,12 +4050,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss No subfolders currently on the server. - + لا توجد مجلدات فرعية حاليًا على الخادم. An error occurred while loading the list of sub folders. - + حدث خطأ أثناء تحميل قائمة المجلدات الفرعية. @@ -4060,12 +4063,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Reply - + جواب Dismiss - + رفض @@ -4079,7 +4082,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss %1 Settings This name refers to the application name e.g Nextcloud - + %1 الإعدادات @@ -4102,32 +4105,32 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Secure file drop link - + رابط آمن لإفلات الملف Share link - + رابط مشاركة Link share - + مشاركة رابط Internal link - + رابط داخلي Secure file drop - + إفلات آمن للملف Enter a note for the recipient - + أدخل ملاحظة للمُستلِم @@ -4135,27 +4138,27 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Username - + اسم المستخدم Can edit - + يمكن تعديله Note: - + ملاحظة: Password: - + كلمة مرور: Expires: - + تنتهي الصلاحية في: @@ -4164,23 +4167,23 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Search globally - + بحث شامل No results found - + لا توجد أي نتائج Global search results - + نتائج البحث الشامل %1 (%2) sharee (shareWithAdditionalInfo) - + %1 (%2) @@ -4188,61 +4191,61 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Failed to encrypt folder at "%1" - + تعذّر تشفير المجلد في "%1" The account %1 does not have end-to-end encryption configured. Please configure this in your account settings to enable folder encryption. - + الحساب %1 غير جاهزٍ للتشفير من الحد للحد. يرجى تمكين التشفير في إعدادات حسابك. Failed to encrypt folder - + تعذّر تشفير المجلد Could not encrypt the following folder: "%1". Server replied with error: %2 - + تعذر تشفير المجلد التالي: "%1". الحادوم أجاب برسالة خطأ: %2. Folder encrypted successfully - + تمّ تشفير المجلد بنجاحٍ The following folder was encrypted successfully: "%1" - + المجلد التالي تمّ تشفيره بنجاحٍ: "%1" Context menu share - + مشاركة قائمة السياق Context menu Select new location … - + حدد موضعاً جديدًا ... I shared something with you - + لقد قمت أنا بمشاركة شيئًا معك Share options - + خيارات المشاركة Activity - + الحركات @@ -4252,63 +4255,63 @@ Server replied with error: %2 Send private link by email … - + أرسل رابطاً خاصاً بالإيميل ... Leave this share - + غادر هذه المشاركة Resharing this file is not allowed - + إعادة مشاركة الملف غير مسموحة Resharing this folder is not allowed - + إعادة مشاركة هذا الملف غير مسموحة Copy secure file drop link - + نسخ الرابط الآمن لإفلات الملف secure file drop link Copy public link - + نسخ الرابط العمومي Copy secure filedrop link - + نسخ الرابط الآمن لإفلات الملف secure filedrop link Copy internal link - + نسخ رابط داخلي Encrypt - + تشفير Lock file - + قفل lock ملف Unlock file - + فتح قفل unlock ملف Locked by %1 - + مقفولٌ من قِبَل %1 @@ -4319,37 +4322,37 @@ Server replied with error: %2 Edit - + تحرير Open in browser - + إفتح في المُتصفّح Resolve conflict … - + حُلَّ التعارُض conflict Move and rename … - + نقل أو تغيير اسم Move, rename and upload … - + نقل، و تغيير اسم و رفع ... Delete local changes - + حذف التغييرات المحلية Move and upload … - + نقل و رفع @@ -4362,32 +4365,32 @@ Server replied with error: %2 <h3>Certificate Details</h3> - + <h3>تفاصيل الشهادة</h3> Common Name (CN): - + الاسم الشائع (CN): Subject Alternative Names: - + الأسماء البديلة للموضوع: Organization (O): - + المؤسسة (O): Organizational Unit (OU): - + الوحدة التنظيمية (OU): State/Province: - + الولاية / المقاطعة: @@ -4402,7 +4405,7 @@ Server replied with error: %2 <h3>Issuer</h3> - + <h3>المُصدر</h3> @@ -4412,37 +4415,37 @@ Server replied with error: %2 Issued on: - + صدر بتاريخ: Expires on: - + تنتهي صلاحيته في: <h3>Fingerprints</h3> - + <h3>بصمات الأصابع</h3> SHA-256: - + خوارزميات التجزئة الآمنة - 256 "SHA-256": SHA-1: - + خوارزمية التجزئة الآمنة "SHA-1": <p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p> - + <p><b>ملاحظة:</b> تمت الموافقة على هذه الشهادة يدويًا</p> %1 (self-signed) - + ٪ 1 (موقع ذاتيًا) @@ -4453,33 +4456,35 @@ Server replied with error: %2 This connection is encrypted using %1 bit %2. - + تم تشفير هذا الاتصال باستخدام 1% بت 2%. + This connection is NOT secure as it is not encrypted. - + هذا الاتصال غير آمن لأنه غير مشفر + Server version: %1 - + نسخة الخادوم: %1 No support for SSL session tickets/identifiers - + لا يوجد دعم لتذاكر / معرفات جلسة طبقة المنافذ الآمنة "SSL" Certificate information: - + معلومات الشهادة: The connection is not secure - + الاتصال غير آمن @@ -4487,34 +4492,34 @@ Server replied with error: %2 Trust this certificate anyway - + ثق بهذه الشهادة على أي حال Untrusted Certificate - + شهادة غير موثوقة Cannot connect securely to <i>%1</i>: - + لا يمكن الاتصال بشكل آمن بـ <i>1%</i>: Additional errors: - + أخطاء إضافية: with Certificate %1 - + بموجب الشهادة٪ 1 &lt;not specified&gt; - + & هو؛ غير محدد & جي تي. @@ -4526,7 +4531,7 @@ Server replied with error: %2 Unit: %1 - + الوحدة: %1 @@ -4537,32 +4542,32 @@ Server replied with error: %2 Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt> - + بصمة الإصبع (خوارزمية التجزئة الآمنة 1):<tt>%1</tt> Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt> - + البصمة (SHA-256): <tt>%1</tt> Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt> - + البصمة (SHA-512): <tt>%1</tt> Effective Date: %1 - + تاريخ السريان:٪ 1 Expiration Date: %1 - + تاريخ انتهاء تاريخ انتهاء الصلاحية:٪ 1 Issuer: %1 - + المُصدر:٪ 1 @@ -4570,73 +4575,73 @@ Server replied with error: %2 %1 (skipped due to earlier error, trying again in %2) - + 1% (تم تخطيه بسبب خطأ سابق، حاول مرة أخرى في 2%) Could not update file: %1 - + تعذّر تحديث الملف: %1 Could not update virtual file metadata: %1 - + تعذّر تحديث virtual file metadata البيانات الوصفية للملف الظاهري: %1 Could not update file metadata: %1 - + تعذّر تحديث file metadata البيانات الوصفية للملف: %1 Could not set file record to local DB: %1 - + تعذّر تعيين سجل الملفات إلى قاعدة بيانات محلية: %1 Unresolved conflict. - + التضارب الغير محلول. Only %1 are available, need at least %2 to start Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString() - + يتوفر فقط 1%، وتحتاج إلى 2% على الأقل للبدء Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder. - + تعذر فتح أو إنشاء قاعدة بيانات المزامنة المحلية. تأكد من أن لديك حق الوصول للكتابة في مجلد المزامنة. Using virtual files with suffix, but suffix is not set - + إستعمال الملف الظاهري مع بادئة suffix؛ لكن لم يتم تعيينها Unable to read the blacklist from the local database - + غير قادرعلى قراءة القائمة السوداء/ قائمة الحظر من قاعدة البيانات المحلية Unable to read from the sync journal. - + تعذرت القراءة من دفتر يومية المزامنة. Cannot open the sync journal - + لا يمكن فتح دفتر يومية المزامنة Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped. - + مساحة القرص منخفضة: تم تخطي التنزيلات التي من شأنها أن تقلل المساحة الخالية عن٪ 1. There is insufficient space available on the server for some uploads. - + لا توجد مساحة كافية على الخادم لبعض عمليات الرفع. @@ -4645,59 +4650,59 @@ Server replied with error: %2 Offline - + بدون اتصال All synced! - + الكل متزامن! Some files couldn't be synced! - + بعض الملفات تعذّرت مزامنتها See below for errors - + أنظر الأخطاء أدناه Syncing - + مزامنة Sync paused - + المزامنة مُجمّدةٌ Some files could not be synced! - + بعض الملفات تعذّرت مزامنتها! See below for warnings - + أنظر التحذيرات أدناه %1 of %2 · %3 left - + %1 من %2 · %3 مازال %1 of %2 - + %1 من %2 Syncing file %1 of %2 - + مزامنة ملف %1 من %2 @@ -4705,7 +4710,7 @@ Server replied with error: %2 Download - + تنزيل @@ -4715,19 +4720,19 @@ Server replied with error: %2 Open main dialog - + فتح الحوار الرئيسي Pause sync - + تجميد المزامنة Resume sync - + إستئناف المزامنة @@ -4737,27 +4742,27 @@ Server replied with error: %2 Help - + مساعدة Exit %1 - + خروج %1 Pause sync for all - + تجميد المزامنة للكل Resume sync for all - + إستئناف المزامنة للكل %1: %2 - + %1: %2 @@ -4766,23 +4771,23 @@ Server replied with error: %2 <p>%1 Desktop Client</p> Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name) - + <p>%1 عميل سطح المكتب Desktop Client</p> <p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p> - + <p>النسخة %1. لمزيد المعلومات، رجاءً إضغط <a href='%2'>هنا</a>.</p> <p><small>Using virtual files plugin: %1</small></p> - + <p><small>إستعمال الملحق البرمجي plugin للملفات الظاهرية: %1</small></p> <p>This release was supplied by %1.</p> - + <p>تمّ توفير هذا الإصدار من %1.</p> @@ -4790,22 +4795,22 @@ Server replied with error: %2 Failed to fetch providers. - + إخفاق في جلب المورّدين Failed to fetch search providers for '%1'. Error: %2 - + إخفاق في جلب المورّدين لـ '%1'. خطأ: %2 Search has failed for '%2'. - + أخفق البحث عن '%2'. Search has failed for '%1'. Error: %2 - + أخفق البحث عن '%1'. خطأ: %2 @@ -4813,13 +4818,13 @@ Server replied with error: %2 Retry all uploads - + أعِد جميع عمليات الرفع Resolve conflict - + حُلّ التعارض @@ -4827,22 +4832,22 @@ Server replied with error: %2 Confirm Account Removal - + أكّد إزالة الحساب <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + <p>هل ترغب حقاً في إزالة الاتصال بالحساب <i>%1</i>؟</p><p><b>ملاحظة:</b> هذا سوف <b>لن</b> يتسبب في حذف أي ملفّاتٍ.</p> Remove connection - + إزالة الاتصال Cancel - + إلغاء @@ -4850,96 +4855,96 @@ Server replied with error: %2 Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server. - + تعذر جلب الحالات statuses المحددة مسبقًا. تأكد من أنك متصل بالخادوم. Could not fetch status. Make sure you are connected to the server. - + تعذّر جلب الحالة status. تأكد من اتصالك بالخادوم. Status feature is not supported. You will not be able to set your status. - + خاصية الحالة Status غير مدعومة. لن يمكنك تعيين حالتك. Emojis are not supported. Some status functionality may not work. - + الرموز التعبيرية "إيموجي" emoji غير مدعومة. بعض وظائف الحالة status قد لا تعمل. Could not set status. Make sure you are connected to the server. - + تعذّر تعيين الحالة status. تأكد من اتصالك بالخادوم. Could not clear status message. Make sure you are connected to the server. - + تعذّر مسح رسالة الحالة status. تأكد من اتصالك بالخادوم. Don't clear - + لا تمحُ 30 minutes - + 30 دقيقة 1 hour - + 1 ساعة 4 hours - + 4 ساعات Today - + اليوم This week - + هذا الأسبوع Less than a minute - + أقل من دقيقة 1 minute - + 1 دقيقة %1 minutes - + %1 دقائق %1 hours - + %1 ساعات 1 day - + 1 يوم %1 days - + %1 أيام @@ -4947,7 +4952,7 @@ Server replied with error: %2 The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2 - + تتطلب ميزة نظام الملفات الظاهري نظام ملفات NTFS ـ . %1 تستخدم %2 @@ -4956,7 +4961,7 @@ Server replied with error: %2 Error updating metadata due to invalid modification time - + خطأ في تحديث البيانات الوصفية بسبب أن "وقت التعديل" modification time غير صالح @@ -4965,7 +4970,7 @@ Server replied with error: %2 Error updating metadata due to invalid modification time - + خطأ في تحديث البيانات الوصفية بسبب أن "وقت التعديل" modification time غير صالح @@ -4973,12 +4978,12 @@ Server replied with error: %2 Invalid certificate detected - + شهادة غير صالحة تمّ اكتشافها The host "%1" provided an invalid certificate. Continue? - + قدّم المضيف "%1" شهادة غير صالحة. هل ترغب بالاستمرار؟ @@ -4986,12 +4991,12 @@ Server replied with error: %2 You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again. - + أنت خرجت من حسابك %1 في %2. هل ترغب بالدخول من جديد؟ Please login with the account: %1 - + رجاءُ، سجل دخولك بالحساب: %1 @@ -4999,7 +5004,7 @@ Server replied with error: %2 Form - + نموذج @@ -5009,12 +5014,12 @@ Server replied with error: %2 Sign up with provider - + سجّل نفسك مع المُزوّد Keep your data secure and under your control - + إحتفظ ببياناتك آمنة و تحت سيطرتك @@ -5024,12 +5029,12 @@ Server replied with error: %2 Easy-to-use web mail, calendaring & contacts - + بريد إلكتروني سهل الاستعمال، و تقويم و جهات اتصال Screensharing, online meetings & web conferences - + مشاركة الشاشة، و الاجتماع على الخط، و المؤتمرات على الوب @@ -5042,12 +5047,12 @@ Server replied with error: %2 Unsupported Server Version - + إصدار خادم غير مدعوم The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk. - + الخادوم على الحساب %1 يقوم بتشغيل إصدار غير معتمد %2. إستعمال هذا العميل مع إصدارات خادوم غير مدعومة لم يتم اختبارها يحتمل أن يُشكّل خطراً أمنيّاً. المضي قدما على مسؤوليتك الخاصة. @@ -5077,53 +5082,53 @@ Server replied with error: %2 Please sign in - + يرجي تسجيل الدخول Signed out - + تسجيل الخروج Account synchronization is disabled - + تم تعطيل مزامنة الحساب Synchronization is paused - + تم إيقاف المزامنة مؤقتًا Folder %1: %2 - + المجلد 1%: 2% Unresolved conflicts - + تعارض لم يُحل Up to date - + حتى تاريخه Error during synchronization - + خطأ خلال المزامنة There are no sync folders configured. - + لم يتم تكوين مجلدات مزامنة. No sync folders configured - + لم يتم تكوين مجلدات مزامنة @@ -5166,7 +5171,7 @@ Server replied with error: %2 &Local Folder - + & مجلد محلي @@ -5181,7 +5186,7 @@ Server replied with error: %2 Choose different folder - + إختر مُجلّداً آخر @@ -5201,18 +5206,18 @@ Server replied with error: %2 Ask before syncing folders larger than - + إسأل قبل مزامنة ملفات أكبر من MB Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" - + ميغا بايت Ask before syncing external storages - + إسأل قبل مزامنة وحدات تخزين خارجية @@ -5222,17 +5227,17 @@ Server replied with error: %2 Keep local data - + إحتفظ بالبيانات المحلية <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>إذا تم تحديد هذا المربع ، فسيتم محو المحتوى الموجود في المجلد المحلي لبدء مزامنة جديدة نظيفة من الخادم. </p><p>لا تحدد هذا إذا كان يجب رفع المحتوى المحلي إلى مجلد الخوادم.</p></body></html> Erase local folder and start a clean sync - + إمحُ المجلد المحلي و ابدأ مزامنة نظيفة @@ -5240,12 +5245,12 @@ Server replied with error: %2 &Username - + &اسم المستخدم &Password - + &كلمة المرور @@ -5253,22 +5258,22 @@ Server replied with error: %2 Please switch to your browser to proceed. - + يرجى التبديل إلى المتصفح الخاص بك للمتابعة. An error occurred while connecting. Please try again. - + حدث خطأ أثناء التوصيل. حاول مرة أخرى من فضلك. Re-open Browser - + أعد فتح المتصفح Copy link - + إنسخ الرابط @@ -5287,7 +5292,7 @@ Server replied with error: %2 Server address - + عنوان الخادوم @@ -5305,27 +5310,27 @@ Server replied with error: %2 You renamed %1 - + أنت غيّرت اسم %1 You deleted %1 - + أنت حذفت %1 You created %1 - + أنت أنشأت %1 You changed %1 - + أنت غيّرت %1 Synced %1 - + تمّت مزامنة %1 @@ -5336,7 +5341,7 @@ Server replied with error: %2 in the future - + بالمستقبل @@ -5364,13 +5369,13 @@ Server replied with error: %2 Some time ago - + منذ فترة وجيزة %1: %2 this displays an error string (%2) for a file %1 - + 1%: 2% @@ -5798,22 +5803,22 @@ Server replied with error: %2 %L1 GB - + ٪ L1 ميجا بايت %L1 MB - + ٪ L1 ميجا بايت %L1 KB - + ٪ L1 كيلوبايت %L1 B - + ٪ L1 بايت @@ -5848,7 +5853,7 @@ Server replied with error: %2 %1 %2 - + 1% 2% @@ -5959,7 +5964,7 @@ Server replied with error: %2 System Tray not available - + لوحة النظام غير متوفرة @@ -5990,17 +5995,17 @@ Server replied with error: %2 Downloaded - + تم التنزيل Uploaded - + تم الرفع Server version downloaded, copied changed local file into conflict file - + تم تنزيل إصدار الخادم، ونسخ الملف المحلي المتغير إلى ملف تعارض @@ -6010,22 +6015,22 @@ Server replied with error: %2 Deleted - + تم الحذف Moved to %1 - + نُقل إلى 1% Ignored - + تم التجاهل Filesystem access error - + خطأ في الوصول إلى نظام الملفات @@ -6035,38 +6040,38 @@ Server replied with error: %2 Updated local metadata - + تحديث بيانات التعريف الوصفية المحلية Unknown - + غير معلوم downloading - + جارى التحميل uploading - + جار الرفع deleting - + جار الحذف moving - + جاري النقل ignoring - + تجاهل @@ -6076,7 +6081,7 @@ Server replied with error: %2 updating local metadata - + تحديث بيانات التعريف الوصفية المحلية @@ -6084,42 +6089,42 @@ Server replied with error: %2 Status undefined - + الحالة غير محددة Waiting to start sync - + في انتظار بدء المزامنة. Sync is running - + عملية المزامنة قيد التشغيل Sync Success - + نجاح المزامنة Sync Success, some files were ignored. - + تمت عملية المزامنة بنجاح، تم تجاهل بعض الملفات. Sync Error - + خطأ في المزامنة Setup Error - + خطأ في التنصيب Preparing to sync - + التحضير للمزامنة @@ -6129,7 +6134,7 @@ Server replied with error: %2 Sync is paused - + تم إيقاف المزامنة مؤقتًا @@ -6137,22 +6142,22 @@ Server replied with error: %2 Could not open browser - + تعذر فتح المتصفح There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? - + حدث خطأ عند بدء تشغيل المستعرض للانتقال إلى عنوان محدد موقع الموارد المُوحّد ٪ 1. ربما لم يتم تهيئة متصفح افتراضي؟ Could not open email client - + تعذر فتح عميل البريد الإلكتروني There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? - + حدث خطأ أثناء تشغيل عميل البريد الإلكتروني لإنشاء رسالة جديدة. ربما لم يتم تهيئة عميل البريد الإلكتروني الافتراضي؟