From febeeeec8cbc058e0537fba9f8465abe65b0db48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Savegnago Date: Sat, 19 Aug 2023 15:15:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: purchase-workflow-12.0/purchase-workflow-12.0-purchase_work_acceptance Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/purchase-workflow-12-0/purchase-workflow-12-0-purchase_work_acceptance/pt_BR/ --- purchase_work_acceptance/i18n/pt_BR.po | 218 +++++++++++++------------ 1 file changed, 116 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/purchase_work_acceptance/i18n/pt_BR.po b/purchase_work_acceptance/i18n/pt_BR.po index 1df24a02061..9d197dd79ba 100644 --- a/purchase_work_acceptance/i18n/pt_BR.po +++ b/purchase_work_acceptance/i18n/pt_BR.po @@ -6,461 +6,463 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Marcel Savegnago \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: purchase_work_acceptance #: code:addons/purchase_work_acceptance/wizard/select_work_acceptance_wizard.py:31 #, python-format msgid "%s was used in some bill." -msgstr "" +msgstr "%s foi usado em algumas contas." #. module: purchase_work_acceptance #: code:addons/purchase_work_acceptance/models/stock_picking.py:34 #, python-format msgid "%s was used in some picking." -msgstr "" +msgstr "%s foi usado em algumas coletas." #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search msgid "Accepte Date" -msgstr "" +msgstr "Data do Aceite" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search #: selection:work.acceptance,state:0 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Aceito" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search msgid "Accepted By" -msgstr "" +msgstr "Aceito por" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__date_accept #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__date_accept msgid "Accepted Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Aceitação" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__access_warning msgid "Access warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso de Acesso" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Ação Necessária" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Atividades" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Estado da Atividade" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Anexos" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_select_work_acceptance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: purchase_work_acceptance #: selection:work.acceptance,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajuste as Configurações" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_select_work_acceptance_wizard msgid "Create Vendor Bill" -msgstr "" +msgstr "Criar Fatura de Fornecedor" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.purchase_order_form_inherit msgid "Create WA" -msgstr "" +msgstr "Criar WA" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_work_acceptance.action_work_acceptance msgid "Create a new work acceptance" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova aceitação de trabalho" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Criado por" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Criado em" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Portal do Cliente" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form msgid "Define your terms and conditions ..." -msgstr "" +msgstr "Defina seus termos e condições ..." #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__name msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome de Exibição" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search #: selection:work.acceptance,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Rascunho" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__date_due #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__date_due #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Vencimento" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enable_wa_on_in #: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance.group_enable_wa_on_in msgid "Enable WA on Goods Receipt" -msgstr "" +msgstr "Habilitar WA na Entrada de Mercadorias" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enable_wa_on_po #: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance.group_enable_wa_on_po msgid "Enable WA on Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Habilitar WA no Pedido de Compra" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enable_wa_on_invoice #: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance.group_enable_wa_on_invoice msgid "Enable WA on Vendor Bill" -msgstr "" +msgstr "Habilitar WA na Fatura do Fornecedor" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enforce_wa_on_in #: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance.group_enforce_wa_on_in msgid "Enforce WA on Goods Receipt" -msgstr "" +msgstr "Aplicar o WA na Entrada de Mercadorias" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_res_config_settings__group_enforce_wa_on_invoice #: model:res.groups,name:purchase_work_acceptance.group_enforce_wa_on_invoice msgid "Enforce WA on Vendor Bill" -msgstr "" +msgstr "Aplicar o WA na Fatura do Fornecedor" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Canais)" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se marcada, novas mensagens requerem sua atenção." #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se estiver marcado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Se marcada, algumas mensagens têm um erro de entrega." #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__invoice_ref msgid "Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência da Fatura" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "É um Seguidor" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Modificada pela última vez" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização por" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização em" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo Principal" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Erro de Entrega de Mensagem" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search msgid "My Work Acceptance" -msgstr "" +msgstr "Minha Aceitação do Trabalho" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo da Próxima Atividade" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo da Atividade Seguinte" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__notes msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Número de Ações" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_has_error_counter msgid "Number of error" -msgstr "" +msgstr "Número de erro" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensagens que requer uma ação" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Numero de mensagens com um erro de entrega" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de mensagens não lidas" #. module: purchase_work_acceptance #: selection:work.acceptance,activity_state:0 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Atrasado" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__partner_id msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro" #. module: purchase_work_acceptance #: selection:work.acceptance,activity_state:0 msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "Planejado" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Acesso ao Portal" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__product_id msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produto" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__product_uom msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidade de Medida de Produto" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Produtos" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_purchase_order #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__purchase_id msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Compra" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_purchase_order_line #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__purchase_line_id msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "Linha de Encomenda" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__product_qty msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search msgid "Receive Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Receção" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__date_receive #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__date_receive msgid "Received Date" -msgstr "" +msgstr "Data recebida" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_tree msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_account_invoice__require_wa #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_select_work_acceptance_wizard__require_wa #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_stock_picking__require_wa msgid "Require Wa" -msgstr "" +msgstr "Exigir Wa" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__responsible_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__responsible_id msgid "Responsible Person" -msgstr "" +msgstr "Pessoa Responsável" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Usuário Responsável" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__access_token msgid "Security Token" -msgstr "" +msgstr "Token de segurança" #. module: purchase_work_acceptance #: code:addons/purchase_work_acceptance/models/purchase.py:71 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_select_work_acceptance_wizard #, python-format msgid "Select Work Acceptance" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Aceitação de Trabalho" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_select_work_acceptance_wizard msgid "Select Work Acceptance Wizard" -msgstr "" +msgstr "Selecione Assistente de Aceitação de Trabalho" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form msgid "Set to draft" -msgstr "" +msgstr "Definir como Provisório" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__state msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__activity_state @@ -469,91 +471,99 @@ msgid "Status based on activities\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Estado baseado em atividades\n" +"Atrasado: a data de vencimento já passou\n" +"Hoje: a data da atividade é hoje\n" +"Planejado: Atividades futuras." #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__price_subtotal msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Subtotal" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_account_invoice__wa_id msgid "To control quantity and unit price of the vendor bill, to be according to the quantity and unit price of the work acceptance." msgstr "" +"Controlar a quantidade e o preço unitário da fatura do fornecedor, de acordo " +"com a quantidade e o preço unitário da aceitação do trabalho." #. module: purchase_work_acceptance #: selection:work.acceptance,activity_state:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoje" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_stock_picking msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferir" #. module: purchase_work_acceptance #: code:addons/purchase_work_acceptance/models/work_acceptance.py:137 #, python-format msgid "Unable set to draft this work acceptance. You must first cancel the related receipts." msgstr "" +"Não foi possível definir esta aceitação de trabalho como rascunho. Você deve " +"primeiro cancelar os recibos relacionados." #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__price_unit msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Preço unitário" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens não lidas" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensagens não Lidas" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Vendedor" #. module: purchase_work_acceptance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.purchase_order_form_inherit msgid "WA" -msgstr "" +msgstr "AT" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_purchase_order__wa_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_purchase_order_line__wa_line_ids msgid "WA Lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas WA" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_account_invoice__wa_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_stock_picking__wa_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance_line__wa_id msgid "WA Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência WA" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_purchase_order__wa_count msgid "WA count" -msgstr "" +msgstr "Contagem WA" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens do Website" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,help:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de comunicação do site" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_work_acceptance.action_work_acceptance @@ -565,38 +575,42 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_tree msgid "Work Acceptance" -msgstr "" +msgstr "Aceitação do Trabalho" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model,name:purchase_work_acceptance.model_work_acceptance_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form msgid "Work Acceptance Line" -msgstr "" +msgstr "Linha de Aceitação de Trabalho" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__wa_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_work_acceptance.view_work_acceptance_form msgid "Work Acceptance Lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas de Aceitação de Trabalho" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_work_acceptance__user_id msgid "Work Acceptance Representative" -msgstr "" +msgstr "Representante de Aceitação de Trabalho" #. module: purchase_work_acceptance #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_work_acceptance.field_purchase_order__wa_ids msgid "Work Acceptances" -msgstr "" +msgstr "Aceitações de Trabalho" #. module: purchase_work_acceptance #: code:addons/purchase_work_acceptance/models/account_invoice.py:76 #, python-format msgid "You cannot validate a bill if Quantity not equal accepted quantity" msgstr "" +"Você não pode validar uma fatura se a Quantidade não for igual à quantidade " +"aceita" #. module: purchase_work_acceptance #: code:addons/purchase_work_acceptance/models/stock_picking.py:57 #, python-format msgid "You cannot validate a transfer if done quantity not equal accepted quantity" msgstr "" +"Você não pode validar uma transferência se a quantidade realizada não for " +"igual à quantidade aceita"