From 60c8e0c19a225e2ba7deb88c9075e8a7464fbf9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Segre Date: Sat, 10 Aug 2024 18:25:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 99.9% (3764 of 3765 strings) Translation: KOReader/KOReader Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/koreader/koreader/he/ --- he/koreader.po | 22 ++++++++++++---------- 1 file changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/he/koreader.po b/he/koreader.po index f0764049d..6f94767b8 100644 --- a/he/koreader.po +++ b/he/koreader.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-10 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-11 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Enrico Segre \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -3288,10 +3288,9 @@ msgstr "א:" #. @translators This is the footer letter prefix for light warmth of the frontlight (redshift). #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:72 -#, fuzzy msgctxt "FooterLetterPrefix" msgid "LW:" -msgstr "א:" +msgstr "חום:" #. @translators This is the footer letter prefix for memory usage. #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:74 @@ -3443,9 +3442,8 @@ msgid "Wi-Fi status (%1)" msgstr "מצב רשת אלחוטית (%1)" #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:976 -#, fuzzy msgid "Page turning inverted (%1)" -msgstr "דפים שנותרו בפרק (%1)" +msgstr "העברת עמודים הפוכה (%1)" #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:979 msgid "Chapter title" @@ -7548,11 +7546,11 @@ msgstr "כיוון התצוגה משוחרר." #: frontend/device/devicelistener.lua:319 msgid "Page-turn buttons inverted." -msgstr "" +msgstr "מקשי העברת עמוד הפוכים." #: frontend/device/devicelistener.lua:321 msgid "Page-turn buttons no longer inverted." -msgstr "" +msgstr "מקשי העברת עמוד לא הפוכים יותר." #: frontend/device/generic/device.lua:452 msgid "Later" @@ -11879,9 +11877,8 @@ msgid "compact" msgstr "מצומצמת" #: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 -#, fuzzy msgid "Show virtual keyboard" -msgstr "מקלדת חיצונית" +msgstr "הצגת מקלדת וירטואלית‬" #: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 msgid "" @@ -11889,12 +11886,17 @@ msgid "" "input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " "the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." msgstr "" +"לאפשר את הגדרה זו כדי להציג תמיד את המקלדת הווירטואלית בתוך שדה קלט טקסט. " +"כששדה נבחר (במוקד), אפשר, זמנית, להציג/להסתיר את המקלדת על ידי לחיצה על " +"\"Shift\" + \"בית\"." #: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 msgid "" "When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " "virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." msgstr "" +"כאשר שדה טקסט נבחר (במוקד), אפשר להעלות באופן זמני את המקלדת הווירטואלית על " +"ידי לחיצה על \"Shift\" + \"Home\"." #: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters"