diff --git a/af_ZA/koreader.po b/af_ZA/koreader.po index 3c859aa35..a05b8d9a8 100644 --- a/af_ZA/koreader.po +++ b/af_ZA/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-30 15:24+0000\n" "Last-Translator: Frans de Jonge \n" "Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/houqp/" @@ -38,17 +38,17 @@ msgid "Ignore" msgstr "" #: reader.lua:207 frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:129 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1612 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:142 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:151 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:478 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:515 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:599 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:380 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:684 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:685 #: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:81 #: plugins/autofrontlight.koplugin/main.lua:119 #: plugins/autosuspend.koplugin/main.lua:485 @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/dropbox.lua:130 #: frontend/apps/cloudstorage/ftp.lua:127 #: frontend/apps/cloudstorage/webdav.lua:126 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1002 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1130 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1459 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1004 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1132 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1461 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerbookinfo.lua:483 #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:498 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:35 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:47 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:391 #: frontend/apps/filemanager/filemanagersetdefaults.lua:56 #: frontend/apps/filemanager/filemanagershortcuts.lua:107 @@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1297 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1346 #: frontend/apps/reader/modules/readercropping.lua:60 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:733 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:741 #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:608 #: frontend/apps/reader/modules/readergoto.lua:69 #: frontend/apps/reader/modules/readerhandmade.lua:491 #: frontend/apps/reader/modules/readerlink.lua:224 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:260 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:269 #: frontend/apps/reader/modules/readeruserhyph.lua:286 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:46 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:54 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:175 #: frontend/apps/reader/readerui.lua:715 frontend/device/android/device.lua:524 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:368 #: frontend/ui/elements/timeout_android.lua:55 frontend/ui/screensaver.lua:333 @@ -164,9 +164,9 @@ msgstr "" #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:49 #: frontend/ui/widget/container/inputcontainer.lua:372 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1284 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:805 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:884 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:938 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:818 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:897 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:951 #: frontend/ui/widget/keyboardlayoutdialog.lua:72 #: frontend/ui/widget/menu.lua:774 frontend/ui/widget/multiconfirmbox.lua:49 #: frontend/ui/widget/networksetting.lua:297 @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Set filename" msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:300 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1119 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1127 #: frontend/ui/otamanager.lua:196 msgid "Download" msgstr "" @@ -264,10 +264,10 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:395 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:251 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:579 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:584 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1059 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:292 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:581 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:586 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1061 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:305 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:194 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:803 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:1040 @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1143 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:773 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:139 -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:176 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:179 #: frontend/ui/widget/datetimewidget.lua:81 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:410 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:509 #: frontend/ui/widget/doublespinwidget.lua:42 #: frontend/ui/widget/imageviewer.lua:206 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:799 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:812 #: frontend/ui/widget/radiobuttonwidget.lua:58 #: frontend/ui/widget/spinwidget.lua:36 frontend/ui/widget/textviewer.lua:257 #: plugins/keepalive.koplugin/main.lua:19 @@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:593 #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:654 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:612 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:635 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:998 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:614 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:637 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1000 #: frontend/ui/widget/pathchooser.lua:175 msgid "New folder" msgstr "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Uploading…" msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:665 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1009 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1011 #: frontend/apps/reader/modules/readerhandmade.lua:498 #: frontend/ui/wikipedia.lua:1542 #: plugins/newsdownloader.koplugin/epubdownloadbackend.lua:502 @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Create" msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:692 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1034 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1036 msgid "Enter folder after creation" msgstr "" @@ -491,9 +491,9 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:220 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:938 #: frontend/apps/reader/modules/readeruserhyph.lua:300 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:174 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:773 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:814 plugins/SSH.koplugin/main.lua:137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:182 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:786 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:827 plugins/SSH.koplugin/main.lua:137 #: plugins/coverimage.koplugin/main.lua:377 #: plugins/gestures.koplugin/main.lua:406 #: plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:759 @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/ftp.lua:85 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:936 -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:183 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:186 #: frontend/ui/widget/datetimewidget.lua:80 #: frontend/ui/widget/doublespinwidget.lua:43 #: frontend/ui/widget/radiobuttonwidget.lua:59 @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:259 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1137 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1139 msgid "Rename" msgstr "" @@ -696,16 +696,16 @@ msgid "Convert" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:330 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:654 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:656 msgid "Set as HOME folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:463 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:465 #: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:179 msgid "Exit KOReader?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:464 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:466 #: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:180 #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:103 #: frontend/ui/elements/common_exit_menu_table.lua:9 @@ -713,212 +713,212 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:525 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:369 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:527 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:382 msgid "1 file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:526 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:370 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:528 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:383 msgid "No files selected" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:533 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:535 msgid "Show selected files list" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:541 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:928 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:543 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:930 #: frontend/apps/reader/modules/readerlink.lua:147 msgid "Copy" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:551 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:553 msgid "Select all files in folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:558 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:925 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1194 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:560 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:927 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1196 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerbookinfo.lua:643 msgid "Move" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:568 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:570 #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:439 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:388 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:783 msgid "Deselect all" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:583 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:585 msgid "" "Delete selected files?\n" "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:595 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:404 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:597 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:417 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:820 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:772 msgid "Exit select mode" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:602 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:604 #: plugins/exporter.koplugin/_meta.lua:4 plugins/exporter.koplugin/main.lua:262 msgid "Export highlights" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:626 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:628 msgid "Select files" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:644 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:646 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1245 #: frontend/ui/widget/inputtext.lua:256 msgid "Paste" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:663 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:665 msgid "Go to HOME folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:672 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:674 msgid "Open random document" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:692 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:694 msgid "Switch to SDCard" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:692 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:694 msgid "Switch to internal storage" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:712 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:714 msgid "Import files here" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:805 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:807 msgid "Set '%1' as HOME folder?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:806 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:808 msgid "Set as HOME" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:824 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:826 msgid "Do you want to open %1?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:825 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1466 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:310 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:827 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1468 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:323 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:686 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:1254 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:457 msgid "Open" msgstr "" #. @translators Another file. This is a button on the open random file dialog. It presents a file with the choices Open/Another. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:831 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:833 msgid "Another" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:838 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:840 msgid "File not found" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:900 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:902 msgid "" "File already exists:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:901 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:903 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:905 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1191 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:907 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerconverter.lua:97 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1086 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1094 #: plugins/opds.koplugin/opdsbrowser.lua:788 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:924 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:926 msgid "Move selected files to the current folder?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:927 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:929 msgid "Copy selected files to the current folder?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:940 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:942 msgid "overwrite existing files" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:984 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:986 msgid "1 file was not moved" msgid_plural "%1 files were not moved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:985 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:987 msgid "1 file was not copied" msgid_plural "%1 files were not copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1024 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1026 msgid "" "Failed to create folder:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1047 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1049 msgid "" "File not found:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1053 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 msgid "Delete file permanently?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1053 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 msgid "Delete folder permanently?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1057 msgid "Book settings, highlights and notes will be deleted." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1089 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1091 msgid "" "Failed to delete:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1115 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1117 msgid "Failed to delete 1 file." msgid_plural "Failed to delete %1 files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1126 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1128 msgid "Rename file" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1126 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1128 msgid "Rename folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1169 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1171 msgid "" "Failed to rename:\n" "%1\n" @@ -926,75 +926,75 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1180 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" "File cannot be renamed." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1184 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" "Folder cannot be renamed." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1190 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1192 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" "Overwrite file?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1195 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" "Move the folder inside it?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1347 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1349 msgid "Selected files (%1)" msgstr "" #. @translators %1 is the provider name, such as Cool Reader Engine or MuPDF. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1377 msgid "%1 ~Unsupported" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1411 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1413 msgid "Reset default for this file" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1421 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1423 msgid "Reset default for %1 files" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1432 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1434 msgid "View defaults for file types" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1472 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1474 msgid "Always open '%2' with %1?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1473 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1483 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1475 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1485 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:673 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:674 msgid "Always" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1482 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1484 msgid "Always open %2 files with %1?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1500 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1502 msgid "Open %1 with:" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1532 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1534 #: plugins/coverbrowser.koplugin/main.lua:52 msgid "Classic (filename only)" msgstr "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:190 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:200 #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:203 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:747 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:760 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2486 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2525 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:187 @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "New collection" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:449 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:389 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:402 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:752 msgid "Select all" msgstr "" @@ -1313,80 +1313,80 @@ msgstr "" msgid "Overwrite existing HTML file?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:30 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 msgid "Enter text to search for in filename" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:54 msgid "Home folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Current folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Book folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:67 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:79 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1390 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:291 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:909 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:300 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:922 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:76 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:88 msgid "Include subfolders" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:86 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:98 msgid "Also search in book metadata" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:196 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:209 msgid "No results for '%1'." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:200 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:213 msgid "1 book has been skipped." msgid_plural "%1 books have been skipped." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:202 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:215 msgid "" "Not all books metadata extracted yet.\n" "Extract metadata now?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:206 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 #: plugins/archiveviewer.koplugin/main.lua:200 msgid "Extract" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:232 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1010 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:653 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:663 msgid "Query: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:248 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:261 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:88 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:704 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 msgid "Search results (%1)" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:322 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:335 msgid "Title: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:325 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:338 msgid "Authors: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:418 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:431 msgid "Select in file browser" msgstr "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "Cannot open last document" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:155 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:211 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:219 #: frontend/apps/reader/modules/readertoc.lua:1024 #: frontend/ui/otamanager.lua:437 plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:124 #: plugins/perceptionexpander.koplugin/main.lua:176 @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:111 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:429 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:542 msgid "disabled" msgstr "" @@ -2081,12 +2081,12 @@ msgid "Max lines per bookmark" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:118 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:130 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:139 msgid "Set maximum number of lines to enable flexible item heights." msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:141 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:155 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 msgid "flexible" msgstr "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "Bookmark type:" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1069 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:679 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:689 msgid "Page: %1" msgstr "" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "Battery percentage" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readercoptlistener.lua:518 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:353 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:361 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:597 plugins/terminal.koplugin/main.lua:518 msgid "Font size: %1" msgstr "" @@ -2496,167 +2496,167 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:214 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:940 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:222 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:948 #: frontend/dispatcher.lua:61 plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:2032 msgid "Dictionary lookup" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:220 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:244 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:252 msgid "Dictionary lookup history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:251 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:259 msgid "Dictionary settings" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:261 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:269 msgid "Manage dictionaries: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:273 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:281 msgid "Download dictionaries" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:278 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:286 msgid "Enable fuzzy search" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:304 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:312 msgid "Enable dictionary lookup history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:314 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 msgid "Clean dictionary lookup history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:321 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:329 msgid "Clean dictionary lookup history?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:330 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:278 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:224 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:202 msgid "Clean" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:333 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:341 msgid "Large window" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:342 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:350 msgid "Justify text" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:363 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:371 msgid "Dictionary font size" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:398 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:406 msgid "Use external dictionary" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:408 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 msgid "none" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:424 msgid "Dictionary: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:581 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:589 msgid "Manage installed dictionaries" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:727 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:40 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:735 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:48 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1254 msgid "Enter a word or phrase to look up" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:740 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:748 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1291 msgid "Search dictionary" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:893 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:901 msgid "" "No dictionaries installed. Please search for \"Dictionary support\" in the " "KOReader Wiki to get more information about installing new dictionaries." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:919 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:969 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:927 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:977 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:97 msgid "Not available" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 msgid "Dictionary lookup interrupted." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:407 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:415 msgid "No results." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:971 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:979 msgid "" "There are no enabled dictionaries.\n" "Please check the 'Dictionary settings' menu." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1069 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1077 msgid "License" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1070 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1078 msgid "Entries" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1073 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1081 msgid "Tap dictionary name to download" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1085 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1093 msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1118 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1126 msgid "Dictionary filesize is %1 (%2 bytes). Continue with download?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1129 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 msgid "Failed to fetch dictionary. Are you online?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1145 msgid "Downloading…" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1155 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1163 msgid "Could not save file to:\n" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1173 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1181 msgid "Dictionary downloaded:\n" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1178 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1186 msgid "Dictionary failed to download:\n" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1253 msgid "%1 is no longer a preferred dictionary for this document." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1254 msgid "%1 is now the preferred dictionary for this document." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1258 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1266 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "" "The current default (★) is disabled." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1264 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgid "" "The current default (★) is enabled." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "" msgid "Disable (★)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1826 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:370 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 msgid "Center" msgstr "" @@ -3741,12 +3741,12 @@ msgid "Side mark" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:357 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:701 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 msgid "Ask with popup dialog" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:358 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -3755,21 +3755,21 @@ msgid "Select and highlight" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:365 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:181 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:190 #: frontend/dispatcher.lua:169 msgid "Fulltext search" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:369 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:236 frontend/ui/data/creoptions.lua:289 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:490 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:152 msgid "Top" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:371 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:241 frontend/ui/data/creoptions.lua:294 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:493 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:154 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Allow inertial scrolling" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:52 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:54 msgid "" "Regular expressions allow you to search for a matching pattern in a text. " "The simplest pattern is a simple sequence of characters, such as `James " @@ -4594,149 +4594,149 @@ msgid "" "not all matches will be shown." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:73 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 msgid "Wrong escape '\\'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:74 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 msgid "Back reference does not exist." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 msgid "Mismatching brackets '[]'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 msgid "Mismatched parens '()'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 msgid "Mismatched brace '{}'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 msgid "Invalid Range in '{}'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 msgid "Invalid character range" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 msgid "No preceding expression in repetition." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:83 msgid "Expression too complex, some hits will not be shown." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:84 msgid "Expression may lead to an extremely long search time." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:86 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:95 msgid "Fulltext search settings" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:89 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:98 msgid "Show all results on text selection" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:90 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:99 msgid "" "When invoked after text selection, show a list with all results instead of " "highlighting matches in book pages." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:100 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:109 msgid "Words in context: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:105 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:114 msgid "Words in context" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 msgid "Max lines per result: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:129 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:138 msgid "Max lines per result" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:156 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:165 msgid "Results per page: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:173 msgid "Results per page" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:196 #: frontend/dispatcher.lua:170 msgid "Last fulltext search results" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:237 msgid "" "Invalid regular expression:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:230 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:239 msgid "Invalid regular expression." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:254 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:878 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:263 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:891 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 msgid "Enter text to search for" msgstr "" #. @translators Find all results in entire document, button displayed on the search bar, should be short. -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:268 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:277 msgctxt "Search text" msgid "All" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:297 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:306 msgid "Regular expression (long-press for help)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:424 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:434 msgid "No results on preceding pages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:426 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:436 msgid "No results on following pages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:548 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:558 msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:556 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:566 msgid "Too many hits" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:592 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:602 msgid "Searching… (tap to cancel)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:608 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:618 msgid "No results in the document" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:724 msgid "Filter by current chapter" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:741 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:751 msgid "Current page: %1" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:29 #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:70 frontend/dispatcher.lua:179 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 msgid "Book status" msgstr "" @@ -4749,17 +4749,17 @@ msgid "Mark as finished" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:80 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:718 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 msgid "Go to beginning" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:87 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:706 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:707 msgid "Open next file" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:97 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:705 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:644 msgid "Delete file" msgstr "" @@ -6061,39 +6061,39 @@ msgstr "" msgid "LTR page turning." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:53 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:61 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1270 msgid "Search Wikipedia" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:71 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:388 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:396 #: frontend/dispatcher.lua:62 msgid "Wikipedia lookup" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:75 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:110 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:83 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:118 msgid "Wikipedia history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:128 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:136 msgid "Wikipedia settings" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:131 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:139 msgid "Set Wikipedia languages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:141 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:149 msgid "%1 does not look like a valid Wikipedia language." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:159 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 msgid "Wikipedia languages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:163 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:171 msgid "" "Enter one or more Wikipedia language codes (the 2 or 3 letters before ." "wikipedia.org), in the order you wish to see them available, separated by a " @@ -6103,11 +6103,11 @@ msgid "" "Full list at https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Wikipedias" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:195 msgid "Set Wikipedia 'Save as EPUB' folder" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:189 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:197 msgid "" "Wikipedia articles can be saved as an EPUB for more comfortable reading.\n" "\n" @@ -6115,126 +6115,126 @@ msgid "" "\"Wikipedia\" in your reader's home folder." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:194 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:202 msgid "Current Wikipedia 'Save as EPUB' folder:" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:207 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:215 msgid "Save Wikipedia EPUB in current book folder" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:217 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:233 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:225 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:241 msgid "ask" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:219 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 msgid "always" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:221 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:229 msgid "never" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:223 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:231 msgid "Include images in EPUB: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:226 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:234 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:253 msgid "Ask" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 #: plugins/newsdownloader.koplugin/feed_view.lua:106 msgid "Include images" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:236 msgid "Don't include images" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:243 msgid "higher" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:237 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 msgid "standard" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:239 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 msgid "Images quality in EPUB: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:254 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Standard quality" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:255 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Higher quality" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:252 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:260 msgid "Enable Wikipedia history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:262 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 msgid "Clean Wikipedia history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:269 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:277 msgid "Clean Wikipedia history?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:281 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:289 msgid "Show image in search results" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:290 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:298 msgid "Show more images in full article" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:401 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:409 msgid "" "Retrieving Wikipedia %2 article:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:402 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:410 msgid "Failed to retrieve Wikipedia article." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:403 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:411 msgid "Wikipedia article not found." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:405 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:413 msgid "" "Searching Wikipedia %2 for:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:406 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:414 msgid "Failed searching Wikipedia." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:443 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:451 msgid "No introduction." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:450 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:458 msgid "(full article : %1 kB, = %2 x this intro length)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:453 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:477 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:461 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:485 msgid "Wikipedia %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:468 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:476 msgid "Wikipedia request interrupted." msgstr "" @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: frontend/dispatcher.lua:943 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:728 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:729 #: plugins/httpinspector.koplugin/main.lua:1041 msgid "Device" msgstr "" @@ -10306,7 +10306,7 @@ msgid "Navigation" msgstr "" #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:378 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:671 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:672 #: frontend/ui/network/manager.lua:949 frontend/ui/network/manager.lua:990 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:110 plugins/kosync.koplugin/main.lua:296 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:330 @@ -10373,19 +10373,19 @@ msgstr "" msgid "Go to previous read page" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:468 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:469 msgid "Backspace works as back button" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:480 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:481 msgid "Add opening page to location history" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:497 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:498 msgid "Skim dialog position: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:512 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:513 msgid "" "This sets how often to rewrite to disk global settings and book metadata, " "including your current position and any highlights and bookmarks made, when " @@ -10399,44 +10399,44 @@ msgid "" "interval is, and may slowly wear out your storage media in the long run." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:523 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:524 msgid "" "Please be warned that on this device, setting a low interval may exacerbate " "the potential for filesystem corruption and complete data loss after a " "hardware crash." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:531 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:532 msgid "Only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:533 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:534 msgid "Every minute" msgid_plural "Every %1 minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:548 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:549 msgid "Document" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:553 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:554 msgid "book folder" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:559 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:560 msgid "" "Book view settings, reading progress, highlights, bookmarks and notes " "(collectively known as metadata) are stored in a separate folder named .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10447,7 +10447,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10457,7 +10457,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10469,7 +10469,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10479,52 +10479,52 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10532,39 +10532,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10695,23 +10695,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12377,32 +12394,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12558,80 +12575,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12677,11 +12694,11 @@ msgstr "" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/ar/koreader.po b/ar/koreader.po index f99169e34..84f054892 100644 --- a/ar/koreader.po +++ b/ar/koreader.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-27 20:00+0000\n" "Last-Translator: shetozz \n" "Language-Team: Arabic .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11861,7 +11861,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11871,37 +11871,37 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "احفظ البيانات الوصفية ذاتيًّا للكتاب: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 #, fuzzy msgid "About book metadata location" msgstr "احفظ البيانات الوصفية ذاتيًّا للكتاب: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 #, fuzzy msgid "only on close and suspend" msgstr "فقط عند الإغلاق والتعليق والخروج" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" @@ -11911,20 +11911,20 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 #, fuzzy msgid "Save book metadata: %1" msgstr "احفظ البيانات الوصفية ذاتيًّا للكتاب: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "معلوماتٌ هامّةٌ تتعلّق بخيار الحفظ التلقائيّ هذا" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "حِفظُ المُستَند (تثبيتُ التخطيطاتِ على ملفِّ PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11932,42 +11932,42 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "إجراءُ نهايةِ الملف" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 #, fuzzy msgid "Always mark as finished" msgstr "ضع علامة \"مقروءة\" دائمًا" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "الرًُجوعُ إلى متصفّحِ الملفات" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 #, fuzzy msgid "Mark book as finished" msgstr "ضع علامةً كمقروء" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "حالة الكتاب والعودة إلى متصف الملفات" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 #, fuzzy msgid "Metric length" msgstr "طول فحص النص" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "مجلد لقطات الشاشة" @@ -12101,23 +12101,41 @@ msgstr "تذكر التخطيط الأخير" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "حجم خط لوحة المفاتيح" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "بالخط العريض" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "مع الحدود" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "المدمج" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -14128,32 +14146,32 @@ msgstr "بعض الكلمات حول الكتاب" msgid "Save review" msgstr "حفظُ التقييم" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "تعيين القيم" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "تعيين كافتراضي" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "أتريدُ تخزين (%2) كقيمةٍ افتراضيَّةٍ لإعداد (%1)؟" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "تحديد" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14329,80 +14347,80 @@ msgstr "دوران الشاشة" msgid "Image viewer" msgstr "عارض النصوص" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "للقراءة فقط" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "غير قابل للتعديل" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "إفراغ مريع النّص" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "فشلت إعادة التعيين." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "فشلت عملية الحفظ." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "تمَّ الحفظ" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "لم تقم بحفظ تعديلاتك بعد." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "أهمل التغييرات" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "تم إلغاء التغييرات" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "بحث" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "ابحث أولاً" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "بحث عن التالي" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "اذهب" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "أدخل رقم السطر" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "انتقل إلى السطر" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "وجدت في سطر %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "لم يتم العثور عليه." @@ -14451,11 +14469,11 @@ msgstr "الغاء تحديد الكل" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "اضبط المؤشر على بداية التحديد ، ثم اضغط باستمرار." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "قد يكون النص عبارة عن محتوى ثنائي ، وغير قابل للتحرير" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "أظهر كلمة السّر" diff --git a/be/koreader.po b/be/koreader.po index 088821f1b..e8d7623c7 100644 --- a/be/koreader.po +++ b/be/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 21:17+0000\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich \n" "Language-Team: Belarusian .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10465,7 +10465,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10475,7 +10475,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10487,7 +10487,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10497,53 +10497,53 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10551,39 +10551,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10714,23 +10714,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12398,32 +12415,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12579,80 +12596,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12698,11 +12715,11 @@ msgstr "" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/bg_BG/koreader.po b/bg_BG/koreader.po index 4d4d3f424..ab06c3f4f 100644 --- a/bg_BG/koreader.po +++ b/bg_BG/koreader.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-16 10:09+0000\n" "Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: Bulgarian .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11684,7 +11684,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11706,56 +11706,56 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Автом. запазв. на информ. за книги: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 #, fuzzy msgid "About book metadata location" msgstr "Автом. запазв. на информ. за книги: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 #, fuzzy msgid "only on close and suspend" msgstr "Само при затваряне, дълбок сън и изход" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "през 1 мин" msgstr[1] "през %1 мин" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 #, fuzzy msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Автом. запазв. на информ. за книги: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Важно относно автоматичното запазване" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Запазване на документа (подчертаното в PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11763,39 +11763,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Действие при край на документа" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Винаги да бъде отбелязван като прочетен" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Връщане към управление на файлове" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Отбелязване на книгата като прочетена" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Преглед на състоянието и към списъка с файлове" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Мерни единици" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Метрична дължина" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Папка със снимки на екрана" @@ -11943,23 +11943,41 @@ msgstr "Запомняне на последно използваната под msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Настройки на клавиатурата" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Размер на шрифта на клавиатурата" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "полу-получер" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "с кантове" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "компактна" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13734,34 +13752,34 @@ msgstr "Няколко думи за книгата" msgid "Save review" msgstr "Запазване" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 #, fuzzy msgid "Set values" msgstr "Задай стойности" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Задаване по подразбиране" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" "Стойността по подразбиране на настройката „%1“ да бъде ли зададена на „%2“?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Задаване на стойност" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13926,80 +13944,80 @@ msgstr "Завъртане" msgid "Image viewer" msgstr "Преглед на изображения" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Само за четене" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Непроменяемо" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Запазено" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Имате незапазени промени." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Отменяне" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Промените са отменени" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Първо съвпадение" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Следващо съвпадение" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Към" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Въведете номер на ред" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Отиване на ред" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Намерено на ред %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Не е намерено." @@ -14048,11 +14066,11 @@ msgstr "Избиране на нищо" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/bn/koreader.po b/bn/koreader.po index 7598a7346..2547df6c8 100644 --- a/bn/koreader.po +++ b/bn/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-13 01:11+0000\n" "Last-Translator: Arnab Wahid \n" "Language-Team: Bengali .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11064,7 +11064,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11086,7 +11086,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11096,53 +11096,53 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "বইয়ের শিরোনাম (%1%)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11150,39 +11150,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -11318,24 +11318,41 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "ইতিহাস সেটিংস" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 #, fuzzy msgid "Keyboard font size" msgstr "নিশানির অক্ষরের আকার" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13042,32 +13059,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13233,80 +13250,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "পাঠ্য সম্পাদক" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -13353,11 +13370,11 @@ msgstr "নির্বাচন করুন" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/ca/koreader.po b/ca/koreader.po index 10bede25c..ccd3ca90b 100644 --- a/ca/koreader.po +++ b/ca/koreader.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-01 22:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan .sdr (\".sdr\" significa " "\"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "Per a guardar aquestes metadades, es pot triar entre tres ubicacions/mètodes:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11811,7 +11811,7 @@ msgstr "" "pare. A més, si es realitzen sincronitzacions de directoris o còpies de " "seguretat, la configuració formarà part d'elles." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11828,7 +11828,7 @@ msgstr "" "d'aquests llibres. Aquests ajustos no formaran part de cap sincronització o " "còpia de seguretat de la biblioteca." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11850,7 +11850,7 @@ msgstr "" "opció pot ser adequada per a usuaris amb diverses còpies de documents en " "diferents dispositius i directoris." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgstr "" "d'anotacions en PDF està actualment establerta en \"%s\" i pot desactivar-se " "en (⚙ → Document → Guardar document (escriure subratllats en PDF)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11877,45 +11877,45 @@ msgstr "" "que aquestes metadades es moguin en obrir aquests documents, o s'eliminen, " "la navegació per l'explorador d'arxius pot continuar sent lenta." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Ubicació de les metadades del llibre: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Sobre la ubicació de metadades del llibre" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Mostrar documents amb metadades basades en hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "No hi ha documents amb metadades basades en hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "només en tancar i suspendre" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "cada min" msgstr[1] "cada %1 min" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Desa les metadades del llibre: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Informació important sobre l’opció de desament automàtic" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Guardar document (guardar subratllats en PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11927,39 +11927,39 @@ msgstr "" "l'arxiu, la qual cosa pot canviar el hash parcial, provocant que les " "metadades (per exemple, subratllats i progrés) es desvinculen i es perguen." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Finalitzar accions en document" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Marcar sempre com a llegit" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Torna al navegador de fitxers" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Marcar com llegit" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Estat del llibre i tornar a l'explorador d'arxius" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Unitats" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Longitud mètrica" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Carpeta de captures de pantalla" @@ -12107,23 +12107,41 @@ msgstr "Recordar última distribució de teclat" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Paràmetres d’aspecte del teclat" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Grandària de lletra del teclat" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "en negreta" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "amb vora" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "compacte" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Teclat extern" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Lliscar el dit per a introduir caràcters addicionals" @@ -14167,32 +14185,32 @@ msgstr "Unes paraules sobre el llibre" msgid "Save review" msgstr "Guardar ressenya" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Configurar valors" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Establir com a valor per defecte" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Seleccionar %2 com a opció de %1 per defecte?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Configurar valor" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14358,80 +14376,80 @@ msgstr "Rotar" msgid "Image viewer" msgstr "Visor d'imatges" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Només lectura" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "No editable" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Restablir text" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "No es pot reiniciar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Error en guardar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Guardat" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Hi ha canvis sense guardar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Canvis descartats" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Cercar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Trobar primer" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Buscar següent" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Anar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Introduir número de línia" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Anar a la Línia" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Trobat en la línia %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "No trobat." @@ -14481,11 +14499,11 @@ msgstr "" "Col·locar el cursor al principi de la selecció i fer una pulsació llarga en " "la caixa de text." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "El text pot ser contingut binari i no és editable" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Mostrar contrasenya" diff --git a/cs/koreader.po b/cs/koreader.po index e208bed7f..f5244816d 100644 --- a/cs/koreader.po +++ b/cs/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:58+0000\n" "Last-Translator: Marek \n" "Language-Team: Czech .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11607,7 +11607,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11617,7 +11617,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11629,7 +11629,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11639,7 +11639,7 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11649,46 +11649,46 @@ msgstr "" "nebudou tato metadata přesunuta otevřením těchto dokumentů nebo smazána, " "může navigace v prohlížeči souborů zůstat pomalejší." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Umístění metadat knihy: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "O umístění metadat knihy" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Zobrazit dokumenty s metadaty založenými na hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Žádné dokumenty s metadaty založenými na hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "jen při zavření a režimu spánku" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "každou 1 m" msgstr[1] "každé %1 m" msgstr[2] "každých %1 m" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Uložit metadata knihy: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Důležité informace o automatickém ukládaní" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Uložit dokument (zapsat zvýraznění do PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11696,39 +11696,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Akce na konci dokumentu" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Vždy označit jako dočtené" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Vrátit se na Prohlížeč souborů" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Označit knihu jako dočtenou" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Stav knihy a pak zpět na Prohlížeč souborů" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Metrická délka" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Složka pro snímky obrazovky" @@ -11876,23 +11876,41 @@ msgstr "Zapamatovat si poslední rozložení" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Nastavení vzhledu klávesnice" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Velikost písma klávesnice" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "tučně" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "s okrajem" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "kompaktní" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Externí klávesnice" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13888,32 +13906,32 @@ msgstr "Pár slov o knize" msgid "Save review" msgstr "Uložit recenzi" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Nastavit hodnoty" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Nastavit výchozí nastavení %1 na %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Nastavit hodnotu" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14079,80 +14097,80 @@ msgstr "Otočit" msgid "Image viewer" msgstr "Prohlížeč obrázků" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Pouze ke čtení" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Nelze upravovat" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Resetovat text" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Resetování se nezdařilo." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Uložení se nezdařilo." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Uloženo" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Máte neuložené změny." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Zahodit" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Změny byly zahozeny" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Najít první výskyt" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Najít další" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Přejít na" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Vložte číslo řádku" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Přejít na řádek" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Nalezeno na řádku %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." @@ -14198,11 +14216,11 @@ msgstr "Smazat vše" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "Najděte kurzorem začátek výběru a pak dlouze podržte v textovém poli." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Text může být binární kód, a proto ho nelze upravovat" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Zobrazit heslo" diff --git a/da/koreader.po b/da/koreader.po index 266064464..75243b2b2 100644 --- a/da/koreader.po +++ b/da/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 20:21+0000\n" "Last-Translator: Erasmus Montanus \n" "Language-Team: Danish .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10703,7 +10703,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10713,7 +10713,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10725,7 +10725,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10735,55 +10735,55 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" "Kunne ikke oprette mappe:\n" "%1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10791,39 +10791,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10955,23 +10955,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12648,32 +12665,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12836,80 +12853,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "Tekstfremviser" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12956,11 +12973,11 @@ msgstr "Fravælg alle" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/de/koreader.po b/de/koreader.po index 72708c392..58d375939 100644 --- a/de/koreader.po +++ b/de/koreader.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "Last-Translator: elvvis \n" "Language-Team: German .sdr gespeichert (\"." "sdr\" bedeutet \"Sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "Sie können zwischen drei Speicherorten/-methoden wählen, wo diese " "gespeichert werden:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11881,7 +11881,7 @@ msgstr "" "Verzeichnisse synchronisieren oder Sicherungskopien erstellen, sind Ihre " "Einstellungen ebenfalls Teil davon." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11898,7 +11898,7 @@ msgstr "" "diese Bücher nicht mehr findet. Diese Einstellungen sind nicht Teil einer " "Synchronisation oder eines Backups Ihrer Bibliothek." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11920,7 +11920,7 @@ msgstr "" "Dateibrowser verlangsamen. Diese Option eignet sich für Benutzer mit " "mehreren Kopien von Dokumenten auf verschiedenen Geräten und Verzeichnissen." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11937,7 +11937,7 @@ msgstr "" "Anmerkungen ist derzeit auf \"%s\" eingestellt und kann unter (⚙ → Dokument " "→ Dokument speichern (Hervorhebungen in PDF schreiben)) deaktiviert werden." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11947,45 +11947,45 @@ msgstr "" "Metadaten durch Öffnen dieser Dokumente verschoben oder gelöscht werden, " "kann die Navigation im Dateibrowser langsamer bleiben." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Speicherort für Buch-Metadaten: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Über den Buch-Metadaten Speicherort" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Dokumente mit hashbasierten Metadaten anzeigen" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Keine Dokumente mit hashbasierten Metadaten" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "nur beim Schließen und im Ruhezustand" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "jede Minute" msgstr[1] "alle %1 Minuten" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Buch-Metadaten speichern: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Wichtige Information über diese Auto-Speichern Funktion" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Dokument speichern (Highlights in PDF schreiben)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11998,39 +11998,39 @@ msgstr "" "dazu führt, dass die Metadaten (z. B. Markierungen und Fortschritt) nicht " "mehr verknüpft werden und verloren gehen." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Aktion am Ende des Dokuments" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Immer als gelesen markieren" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Zurück zum Datei-Browser" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Markiere Buch als gelesen" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Buchstatus und zum Datei-Browser zurück" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Metrische Länge" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Screenshot Verzeichnis" @@ -12179,23 +12179,41 @@ msgstr "Letztes Layout merken" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Einstellungen für das Erscheinungsbild der Tastatur" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Schriftgröße der Tastatur" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "fett gedruckt" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "mit Umrandung" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "kompakt" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Externe Tastatur" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Wischen, um zusätzliche Zeichen einzugeben" @@ -14219,32 +14237,32 @@ msgstr "Ein paar Worte zum Buch" msgid "Save review" msgstr "Bewertung speichern" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Werte einstellen" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Als Standard setzen" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Setze den Default %1 zu %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Wert setzen" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14411,80 +14429,80 @@ msgstr "Drehen" msgid "Image viewer" msgstr "Bildbetrachter" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Schreibgeschützt" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Nicht editierbar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Text zurücksetzen" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Zurücksetzen fehlgeschlagen." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Es gibt ungespeicherte Änderungen." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Änderungen verworfen" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Finde" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Erste finden" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Nächste finden" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Gehe" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Zeilennummer eingeben" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Gehe zu Zeile" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Gefunden in Zeile %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." @@ -14534,11 +14552,11 @@ msgstr "" "Setzen Sie den Cursor an den Anfang der Auswahl und drücken Sie dann lange " "im Textfeld." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Text kann binärer Inhalt sein und ist nicht editierbar" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Zeige Passwort" diff --git a/el/koreader.po b/el/koreader.po index 8773cfa74..c8158ecb8 100644 --- a/el/koreader.po +++ b/el/koreader.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "Last-Translator: Ichnilatis \n" "Language-Team: Greek .sdr (\".sdr\" " "σημαίνει \"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "Μπορείτε να αποφασίσετε μεταξύ τριών τοποθεσιών/μεθόδων όπου θα " "αποθηκεύονται αυτοί:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11959,7 +11959,7 @@ msgstr "" "γονικών φακέλων. Επίσης, αν πραγματοποιήσετε συγχρονισμό φακέλων ή " "δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, οι ρυθμίσεις σας θα είναι μέρος αυτών." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11977,7 +11977,7 @@ msgstr "" "ρυθμίσεις σας για αυτά τα βιβλία. Αυτές οι ρυθμίσεις δεν θα αποτελούν μέρος " "οποιουδήποτε συγχρονισμού ή αντιγράφων ασφαλείας της βιβλιοθήκης σας." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -12000,7 +12000,7 @@ msgstr "" "περιηγητή αρχείων. Αυτή η επιλογή μπορεί να εξυπηρετεί χρήστες με πολλαπλά " "αντίγραφα εγγράφων σε διαφορετικές συσκευές και φακέλους." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -12018,7 +12018,7 @@ msgstr "" "προς το παρόν οριστεί σε \"%s\" και μπορεί να απενεργοποιηθεί στο (⚙ → " "Έγγραφο → Αποθήκευση εγγράφου (εγγραφή σημειώσεων στο PDF))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -12029,46 +12029,46 @@ msgstr "" "αυτών των εγγράφων ή να διαγραφούν, η περιήγηση στον περιηγητή αρχείων " "μπορεί να είναι πιο αργή." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Τοποθεσία μεταδεδομένων βιβλίων: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Σχετικά με την τοποθεσία μεταδεδομένων βιβλίων" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Εμφάνιση εγγράφων με μεταδεδομένα βασισμένα σε κατακερματισμό" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Δεν υπάρχουν έγγραφα με μεταδεδομένα βασισμένα σε κατακερματισμό" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "μόνο στο κλείσιμο και την αναστολή λειτουργίας" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "κάθε 1 λεπτό" msgstr[1] "κάθε %1 λεπτά" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Αποθήκευση μεταδεδομένων βιβλίων: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" "Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με αυτήν την επιλογή αυτόματης αποθήκευσης" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου (εγγραφή σημειώσεων στο PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -12081,39 +12081,39 @@ msgstr "" "κατακερματισμό, με αποτέλεσμα τα μεταδεδομένα του (π.χ. οι επισημάνσεις και " "η πρόοδος) να αποσυνδεθούν και να χαθούν." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Ενέργεια στο τέλος του εγγράφου" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Σήμανση πάντα ως τελειωμένου" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Επιστροφή στον περιηγητή αρχείων" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Σήμανση βιβλίου ως τελειωμένου" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Κατάσταση βιβλίου και επιστροφή στον περιηγητή αρχείων" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Μονάδες" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Μετρικό μήκος" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Φάκελος στιγμιοτύπων οθόνης" @@ -12262,23 +12262,41 @@ msgstr "Διατήρηση στη μνήμη της τελευταίας διά msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης πληκτρολογίου" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς πληκτρολογίου" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "με έντονους χαρακτήρες" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "με περίγραμμα" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "μικρό" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Εξωτερικό Πληκτρολόγιο" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Σάρωση για εισαγωγή πρόσθετων χαρακτήρων" @@ -14317,32 +14335,32 @@ msgstr "Λίγα λόγια για το βιβλίο" msgid "Save review" msgstr "Αποθήκευση κριτικής" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Ορισμός τιμών" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Ορισμός ως προεπιλογής" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "%2: Να οριστεί ως προεπιλογή για «%1»;" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Ορισμός τιμής" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14507,80 +14525,80 @@ msgstr "Περιστροφή" msgid "Image viewer" msgstr "Προβολή εικόνων" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Μη επεξεργάσιμο" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Επαναφορά κειμένου" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Η επαναφορά απέτυχε." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Αποθηκεύτηκε" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Οι αλλαγές απορρίφθηκαν" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Εύρεση" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Εύρεση του πρώτου" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Εύρεση επόμενου" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Μετάβαση" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Εισαγάγετε αριθμό γραμμής" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Μετάβαση στη γραμμή" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Βρέθηκε στη γραμμή %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Δεν βρέθηκε." @@ -14630,12 +14648,12 @@ msgstr "" "Τοποθετήστε τον δρομέα στην αρχή της επιλογής και, στη συνέχεια, πατήστε " "παρατεταμένα στο πλαίσιο κειμένου." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" "Το κείμενο μπορεί να είναι δυαδικό περιεχόμενο και δεν είναι επεξεργάσιμο" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Εμφάνιση κωδικού" diff --git a/en_GB/koreader.po b/en_GB/koreader.po index 7777ee041..b31b3fd64 100644 --- a/en_GB/koreader.po +++ b/en_GB/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 15:51+1000\n" "Last-Translator: Frans de Jonge \n" "Language-Team: English (United Kingdom) .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11652,7 +11652,7 @@ msgstr "" "perform directory synchronisation or backups, your settings will be part of " "them." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgstr "" "finding your previous settings for these books. These settings won't be part " "of any synchronisation or backups of your library." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11688,7 +11688,7 @@ msgstr "" "file browser navigation. This option may suit users with multiple copies of " "documents across different devices and directories." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgstr "" "progress data. Embedding PDF annotations is currently set to \"%s\" and can " "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11714,45 +11714,45 @@ msgstr "" "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Book metadata location: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "About book metadata location" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Show documents with hash-based metadata" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "No documents with hash-based metadata" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "only on close and suspend" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "every 1 m" msgstr[1] "every %1 m" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Save book metadata: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Important info about this auto-save option" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Save document (write highlights into PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11764,39 +11764,39 @@ msgstr "" "resulting in its metadata (e.g., highlights and progress) being unlinked and " "lost." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "End of document action" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Always mark as finished" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Return to file browser" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Mark book as finished" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Book status and return to file browser" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Units" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Metric length" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Screenshot folder" @@ -11941,23 +11941,41 @@ msgstr "Remember last layout" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Keyboard appearance settings" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Keyboard font size" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "in bold" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "with border" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "compact" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "External keyboard" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Swipe to input additional characters" @@ -13935,32 +13953,32 @@ msgstr "A few words about the book" msgid "Save review" msgstr "Save review" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Set values" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Set as default" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Set default %1 to %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Set value" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14123,80 +14141,80 @@ msgstr "Rotate" msgid "Image viewer" msgstr "Image viewer" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Read only" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Not editable" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Text reset" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Resetting failed." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Saving failed." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Saved" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "You have unsaved changes." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Discard" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Changes discarded" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Find" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Find first" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Find next" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Go" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Enter line number" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Go to line" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Found in line %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Not found." @@ -14242,11 +14260,11 @@ msgstr "Delete all" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Text may be binary content, and is not editable" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Show password" diff --git a/eo/koreader.po b/eo/koreader.po index 2e21b3b5b..5e06c5c36 100644 --- a/eo/koreader.po +++ b/eo/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 04:14+0000\n" "Last-Translator: Radoŝ Porka \n" "Language-Team: Esperanto .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10880,7 +10880,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10892,7 +10892,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10902,53 +10902,53 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Titolo de libro (%1%)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10956,40 +10956,40 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klavaranĝo" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -11124,25 +11124,43 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Agordoj pri serĉo" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 #, fuzzy msgid "Keyboard font size" msgstr "Grando de tiparo por legosignoj" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 #, fuzzy msgid "in bold" msgstr "Graseta" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Klavaranĝo" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12864,32 +12882,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13059,80 +13077,80 @@ msgstr "Turni" msgid "Image viewer" msgstr "Tekstredaktilo" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Nurlega" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Ne redaktebla" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Serĉi" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Iri" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Iri al linio" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Ne troviĝis." @@ -13182,11 +13200,11 @@ msgstr "Malŝalti ĉion" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/es/koreader.po b/es/koreader.po index a6fc518e5..d966c776c 100644 --- a/es/koreader.po +++ b/es/koreader.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "Last-Translator: Frans de Jonge \n" "Language-Team: Spanish .sdr " "(\".sdr\" significa \"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "Para guardar estos metadatos, se puede elegir entre tres ubicaciones/métodos:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgstr "" "directorios padre. Además, si se realizan sincronizaciones de directorios o " "copias de seguridad, la configuración formará parte de ellas." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11919,7 +11919,7 @@ msgstr "" "anterior de estos libros. Estos ajustes no formarán parte de ninguna " "sincronización o copia de seguridad de la biblioteca." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11941,7 +11941,7 @@ msgstr "" "de archivos. Esta opción puede ser adecuada para usuarios con varias copias " "de documentos en diferentes dispositivos y directorios." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11959,7 +11959,7 @@ msgstr "" "en \"%s\" y puede desactivarse en (⚙ → Documento → Guardar documento " "(escribir subrayados en PDF)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11969,45 +11969,45 @@ msgstr "" "que estos metadatos se muevan al abrir esos documentos, o se eliminen, la " "navegación por el explorador de archivos puede seguir siendo lenta." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Ubicación de los metadatos del libro: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Acerca de la ubicación de los metadatos del libro" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Mostrar documentos con metadatos basados en hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "No hay documentos con metadatos basados en hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "solo al cerrar y suspender" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "cada min" msgstr[1] "cada %1 min" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Guardar metadatos del libro: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Información importante sobre la opción de auto-guardado" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Guardar documento (guardar subrayados en PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -12019,39 +12019,39 @@ msgstr "" "archivo, lo que puede cambiar el hash parcial, provocando que los metadatos " "(por ejemplo, subrayados y progreso) se desvinculen y se pierdan." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Finalizar acciones en documento" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Marcar siempre como leído" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Volver al explorador de archivos" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Marcar como leído" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Estado del libro y volver al explorador de archivos" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Longitud métrica" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Carpeta de capturas de pantalla" @@ -12199,23 +12199,41 @@ msgstr "Recordar última distribución de teclado" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Configuración de la apariencia del teclado" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Tamaño de letra del teclado" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "en negrita" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "con borde" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "compacto" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Teclado externo" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Deslizar el dedo para introducir caracteres adicionales" @@ -14235,32 +14253,32 @@ msgstr "Unas palabras acerca del libro" msgid "Save review" msgstr "Guardar reseña" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Configurar valores" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Establecer como valor por defecto" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "¿Seleccionar %2 como opción de %1 por defecto?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Configurar valor" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14425,80 +14443,80 @@ msgstr "Girar" msgid "Image viewer" msgstr "Visor de imágenes" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Sólo lectura" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "No editable" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Resetear texto" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "No se puede reiniciar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Error al guardar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Guardado" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Hay cambios sin guardar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Cambios descartados" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Encontrar primero" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Buscar siguiente" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Introducir número de línea" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Ir a la línea" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Encontrado en línea %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "No encontrado." @@ -14548,11 +14566,11 @@ msgstr "" "Colocar el cursor al principio de la selección y realizar una pulsación " "larga en la caja de texto." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "El texto puede ser contenido binario y no es editable" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Mostrar contraseña" diff --git a/et/koreader.po b/et/koreader.po index abe09bdf0..da805f017 100644 --- a/et/koreader.po +++ b/et/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-25 16:09+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt \n" "Language-Team: Estonian .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10491,7 +10491,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10501,7 +10501,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10513,7 +10513,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10523,52 +10523,52 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10576,39 +10576,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10739,23 +10739,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12421,32 +12438,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12602,80 +12619,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12721,11 +12738,11 @@ msgstr "" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/eu/koreader.po b/eu/koreader.po index ad578eaea..70b984705 100644 --- a/eu/koreader.po +++ b/eu/koreader.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-14 05:01+0000\n" "Last-Translator: Miren \n" "Language-Team: Basque .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11212,7 +11212,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11222,7 +11222,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11234,7 +11234,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11244,53 +11244,53 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Ez ikusi metadatuak" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Gorde dokumentua (idatzi nabarmendutakoak PDF batean)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11298,40 +11298,40 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Dokumentu bukaeraren ekintza" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Itzuli fitxategi-arakatzailera" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Unitateak" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 #, fuzzy msgid "Metric length" msgstr "Testu lerrokatzea" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 #, fuzzy msgid "Screenshot folder" msgstr "Pantaila-babesle karpeta" @@ -11471,25 +11471,43 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Bilaketaren Emaitzak" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 #, fuzzy msgid "Keyboard font size" msgstr "Ezarri letra-tipo tamaina" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 #, fuzzy msgid "in bold" msgstr "lodi" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Erakutsi ertzak taula guztietan" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13270,34 +13288,34 @@ msgstr "Hitz gutxi batzuk liburuari buruz" msgid "Save review" msgstr "Berrikusketa gorde" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 #, fuzzy msgid "Set values" msgstr "Ezarri data" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Ezarri lehenetsia" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Ezarri lehenetsia %1-tik %2-ra?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Ezarri balioa" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13471,85 +13489,85 @@ msgstr "Biratu" msgid "Image viewer" msgstr "Testu editorea" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Irakurri bakarrik" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Ez editagarria" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Testua berrezartzea" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Berrezartzeak huts egin du." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Ezin izan da gorde." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Gordeta" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituzu." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Baztertu" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Aldaketak desegin dira" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 #, fuzzy msgid "Find first" msgstr "Bilatu fitxategi bat" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 #, fuzzy msgid "Find next" msgstr "Bilatu" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Joan" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 #, fuzzy msgid "Enter line number" msgstr "Sartu zenbakia" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 #, fuzzy msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (%2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 #, fuzzy msgid "Go to line" msgstr "Hizkira joan" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 #, fuzzy msgid "Not found." @@ -13602,11 +13620,11 @@ msgstr "Desgaitu" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Erakutsi pasahitza" diff --git a/fa/koreader.po b/fa/koreader.po index 5b52fe0fd..8d982a63d 100644 --- a/fa/koreader.po +++ b/fa/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-24 07:40+0000\n" "Last-Translator: Monirzadeh \n" "Language-Team: Persian .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11114,7 +11114,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11124,52 +11124,52 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "محل فراداده کتاب: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "درباره محل فراداده کتاب" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "تنها در بستن و خوابیدن" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "هر ۱ دقیقه" msgstr[1] "هر %1 دقیقه" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "ذخیره فراداده کتاب: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "اطلاعات مهم درباره این گزینه ذخیره‌سازی خودکار" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "ذخیره سند (هایلایت‌ها داخل PDF نوشته شوند)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11177,39 +11177,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "عملکرد پایان سند" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "همیشه به عنوان پایان یافته علامت‌گذاری شود" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "بازگشت به مرورگر فایل" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "علامت گذاری به عنوان پایان یافته" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "وضعیت کتاب و بازگشت به مرورگر فایل" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "صفحه کلید" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "واحد‌ها" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "طول متریک" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "پوشه نماگرفت" @@ -11342,23 +11342,41 @@ msgstr "آخرین چیدمان صفحه کلید را بخاطر بسپار" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "تنظیمات ظاهر صفحه کلید" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "اندازه قلم صفحه کلید" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "برجسته باشد" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "با مرز" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "فشرده" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "صفحه کلید خارجی" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "کشیدن دست برای وارد کردن کاراکترهای اضافه" @@ -13331,32 +13349,32 @@ msgstr "چند کلمه درباره کتاب" msgid "Save review" msgstr "ذخیره بازبینی" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "تنظیم مقادیر" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "تعیین به عنوان پیشفرض" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "تعیین پیشفرض %1 به %2؟" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "تعیین مقدار" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13519,80 +13537,80 @@ msgstr "چرخش" msgid "Image viewer" msgstr "نمایش‌دهنده تصویر" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "فقط خواندنی" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "غیر قابل ویرایش" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "‬" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "‌راه‌اندازی مجدد ناموفق بود." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "ذخیره‌سازی ناموفق." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "ذخیره شده" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "شما تغییرات ذخیره نشده دارید." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "دور ریختن" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "تغییرات دور ریخته شد" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "پیدا کردن" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "پیدا کردن اولین" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "پیدا کردن بعدی" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "رفتن" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "شماره خط را وارد کنید" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (۱ - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "برو به خط" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "در خط %1 پیدا شد." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "پیدا نشد." @@ -13638,11 +13656,11 @@ msgstr "پاک‌کردن همه" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "نمایش رمز عبور" diff --git a/fi/koreader.po b/fi/koreader.po index 7f3d2b738..c47e8478e 100644 --- a/fi/koreader.po +++ b/fi/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-27 12:02+0000\n" "Last-Translator: Niko Savola \n" "Language-Team: Finnish .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10737,7 +10737,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10747,7 +10747,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10759,7 +10759,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10769,52 +10769,52 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10822,39 +10822,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10986,23 +10986,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Asetukset" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12704,32 +12721,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12891,80 +12908,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Tallennettu" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Hylkää" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Mene" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -13011,11 +13028,11 @@ msgstr "Valitse" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/fr/koreader.po b/fr/koreader.po index 8c27e6fe9..bda79cbd8 100644 --- a/fr/koreader.po +++ b/fr/koreader.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-31 19:09+0000\n" "Last-Translator: Rémi Saurel \n" "Language-Team: French .sdr " "(« .sdr » signifiant « side-car »)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "Vous pouvez choisir entre trois emplacements/méthodes où ceux-ci seront " "enregistrés :" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgstr "" "parents. De plus, si vous effectuez une synchronisation d'annuaire ou des " "sauvegardes, vos paramètres en feront partie." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11793,7 +11793,7 @@ msgstr "" "retrouver vos paramètres précédents pour ces livres. Ces paramètres ne " "feront partie d'aucune synchronisation ou sauvegarde de votre bibliothèque." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11816,7 +11816,7 @@ msgstr "" "disposant de plusieurs copies de documents sur différents appareils et " "répertoires." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11834,7 +11834,7 @@ msgstr "" "sur \"%s\" et peut être désactivée dans (⚙ → Document → Enregistrer le " "document (écrire les surlignages dans le PDF))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11845,45 +11845,45 @@ msgstr "" "déplacées lors de l'ouverture de ces documents ou supprimées, la navigation " "dans le navigateur de fichiers peut rester plus lente." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Emplacement des métadonnées du livre : %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "A propos de l'emplacement des métadonnées du livre" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Afficher les documents avec des métadonnées basées sur le hachage" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Aucun document avec des métadonnées basées sur le hachage" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "uniquement à la fermeture et à la mise en veille" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "Chaque minute" msgstr[1] "Toutes les %1 minutes" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Enregistrer les métadonnées du livre : %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Note importante à propos de la sauvegarde automatique" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Enregistrer le document (inclure les surlignages dans le PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11896,39 +11896,39 @@ msgstr "" "dissociation et la perte de ses métadonnées (par exemple, les surlignages et " "la progression)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Action en fin de document" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Marquer toujours comme terminé" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Revenir au navigateur de fichiers" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Marquer le livre comme terminé" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "État du livre et retour au navigateur de fichiers" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Longueur métrique" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Dossier de captures d’écran" @@ -12077,23 +12077,41 @@ msgstr "Se souvenir de la dernière disposition" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Paramètres d'apparence du clavier" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Taille de la police du clavier" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "en gras" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "avec bordure" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "condensé" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Clavier externe" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Faites glisser pour saisir des caractères supplémentaires" @@ -14115,32 +14133,32 @@ msgstr "Quelques mots sur le livre" msgid "Save review" msgstr "Enregistrer l’avis" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Définir les valeurs" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "En faire le réglage par défaut" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Changer le réglage par défaut pour %1 à %2 ?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Définir la valeur" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14305,80 +14323,80 @@ msgstr "Rotation" msgid "Image viewer" msgstr "Visionneuse d’images" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Lecture seule" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Non modifiable" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Réinitialisation du texte" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "La réinitialisation a échoué." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "L’enregistrement a échoué." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Enregistré" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Vous avez des changements non enregistrés." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Abandonner" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Modifications supprimées" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Trouver le premier" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Trouver le suivant" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Aller" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Saisir le numéro de ligne" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Aller à la ligne" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Trouvé à la ligne %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Introuvable." @@ -14428,11 +14446,11 @@ msgstr "" "Placez le curseur au début de la sélection, puis appuyez longuement dans la " "zone de texte." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Le texte peut être du contenu binaire et n’est donc pas modifiable" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Afficher le mot de passe" diff --git a/gl/koreader.po b/gl/koreader.po index e6e06f531..9ff5df84a 100644 --- a/gl/koreader.po +++ b/gl/koreader.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 07:01+0000\n" "Last-Translator: Juan Comesaña Fernández \n" "Language-Team: Galician .sdr (\"." "sdr\"significa \"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "É posible escoller entre tres localizacións ou métodos nos que os metadatos " "serán gardados:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgstr "" "superiores. Ademais, ao realizar unha sincronización de cartafoles ou copias " "de seguridade, os metadatos serán parte delas." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgstr "" "configuración non será parte de ningunha sincronización de cartafoles ou " "copia de seguridade." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11816,7 +11816,7 @@ msgstr "" "adecuada para usuarios con copias múltiples de documentos en diferentes " "dispositivos e cartafoles." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11833,7 +11833,7 @@ msgstr "" "actualmente configurado como \"%s\" e pode ser desactivado en (⚙ → Documento " "→ Gardar documento (gardar anotacións no PDF))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11843,45 +11843,45 @@ msgstr "" "estes metadatos sexan movidos ao abrir eses documentos, ou borrados, o " "explorador de ficheiros irá máis lento." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Localización para os metadatos dos libros: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Sobre a localización dos metadatos dos libros" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Mostrar documentos con metadatos baseados en hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Non hai documentos con metadatos baseados en hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "só ao cerrar e suspender" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "cada 1 m" msgstr[1] "cada %1 m" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Gardado metadatos do libro: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Información importante sobre esta opción de gardado automático" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Gardar documento (escribir anotacións no PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11893,39 +11893,39 @@ msgstr "" "ficheiro e pode modificar o hash parcial, resultando en que o seus metadatos " "(por ex. textos destacados e progreso) se desvinculen e perdan." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Acción ao rematar un documento" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Marque sempre como rematado" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Volver ao explorador de ficheiros" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Marcar libro como rematado" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Estado do libro e volver ao explorador de ficheiros" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Lonxitude métrica" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Cartafol para capturas de pantalla" @@ -12072,23 +12072,41 @@ msgstr "Lembrar a distribución anterior" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Configuración da aparencia do teclado" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Tamaño da fonte do teclado" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "en grosa" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "con borde" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "compacta" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Teclado externo" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Deslizar para inserir caracteres adicionais" @@ -14085,32 +14103,32 @@ msgstr "Unhas palabras acerca do libro" msgid "Save review" msgstr "Gardar crítica" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Configurar valores" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Establecer como valor por defecto" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Axustar %1 por defecto como %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Axustar valor" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14275,80 +14293,80 @@ msgstr "Rotar" msgid "Image viewer" msgstr "Visor de imaxes" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Só lectura" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Non editable" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Restablecer texto" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Fallou o restablecemento de texto." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Fallo ao gardar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Gardado" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Tes cambios sen gardar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Desbotar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Cambios desbotados" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Atopar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Atopar primeira ocorrencia" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Atopar seguinte" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Insire número de liña" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Ir á liña" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Ocorrencia na liña %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Non atopado." @@ -14398,11 +14416,11 @@ msgstr "" "Mover o cursor ao comezo da selección, despois unha pulsación longa na caixa " "de texto." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Parece que o texto son datos binarios e non é editable" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Mostrar contrasinal" diff --git a/he/koreader.po b/he/koreader.po index 9ba5128e5..a4189d2f9 100644 --- a/he/koreader.po +++ b/he/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew .sdr‬ " "(מהמילה \"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "אפשר להחליט בין שלושה מיקומים/שיטות שבהם אלה יישמרו:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgstr "" "וגם ישרוד כל שינוי שם של התיקייה המכילה. כמו כן, בעת סנכרון או גיבוי של " "התיקיות, ההגדרות תהיינה חלק מהן." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11566,7 +11566,7 @@ msgstr "" "לגרום ש־KOReader לא ימצא את ההגדרות הקודמות של הספרים האלה. ההגדרות האלה לא " "תהיינה חלק מסנכרון או מגיבויים של הספרייה שלך." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11585,7 +11585,7 @@ msgstr "" "את ניווט הדפדפן. אפשרות זו עשויה להתאים למשתמשים עם עותקים מרובים של מסמכים " "על פני מכשירים שונים ותיקיות שונות." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11600,7 +11600,7 @@ msgstr "" "מוגדר כעת ל־„s%” ואפשר להשבית אותה (⚙ ← מסמך ← שמירת מסמך (כתיבת הדגשות בתוך " "ה־PDF))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11609,27 +11609,27 @@ msgstr "" "אזהרה: כרגע יש לך מסמכים עם נתוני על מבוססי גיבוב. עד שנתוני העל האלה יועברו " "או יימחקו עקב פתיחת המסמכים הללו, הניווט במנהל הקבצים עשוי להיות איטי יותר." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "תיקיית נתוני העל של הספרים: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "על מקום נתוני העל של הספרים" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "הצגת מסמכים עם נתוני על מבוססי גיבוב" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "אין מסמכים עם נתוני על מבוססי גיבוב" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "רק בסגירה והשעיה" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "כל דקה" @@ -11637,19 +11637,19 @@ msgstr[1] "כל שתי דקות" msgstr[2] "כל %1 דקות" msgstr[3] "כל %1 דקות" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "שמירת המטא-נתונים של הספר: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "מידע חשוב אודות אפשרות זו לשמירה אוטומטית" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "שמור מסמך (כתוב הבלטות ב-PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11660,39 +11660,39 @@ msgstr "" "הקובץ ה־PDF עלול לשנות את הקובץ, דבר שישנה הגיבוב החלקי, וכתוצאה מכך נתוני " "העל שלו (למשל, הדגשות והתקדמות) ינותקו ויאבדו." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "פעולת סוף המסמך" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "סימון תמיד כסיום" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "חזרה לדפדפן הקבצים" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "סימון ספר כהסתיים" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "מצב ספר וחזרה לדפדפן קבצים" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "יחידות" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "אורך מטרי" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "תיקיית צילומי המסך" @@ -11835,23 +11835,41 @@ msgstr "לזכור את הפריסה האחרונה" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "הגדרות מראה מקלדת" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "גודל גופן המקלדת" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "במודגש" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "עם מסגרת" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "מצומצמת" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "מקלדת חיצונית" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "יש להחליק כדי להקליד תווים נוספים" @@ -13806,32 +13824,32 @@ msgstr "כמה מילים על הספר" msgid "Save review" msgstr "שמור סקירה" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "הגדר ערכים" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "שחזר לברירת מחדל" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "להגדיר את ברירת המחדל %1 ל-%2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "הגדר ערך" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13994,80 +14012,80 @@ msgstr "סובב" msgid "Image viewer" msgstr "מציג תמונות" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "לא ניתן לעריכה" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "איפוס טקסט" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "האיפוס נכשל." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "השמירה נכשלה." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "שמור" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "השינויים שביצעת טרם נשמרו." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "אל תשמור" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "השינויים לא נשמרו" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "מצא" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "מצא ראשון" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "מצא הבא" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "לך" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "הזן מספר שורה" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "עבור לשורה" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "נמצא בשורה %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "לא נמצא." @@ -14113,11 +14131,11 @@ msgstr "למחוק הכול" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "יש להעביר את הסמן לתחילת הבחירה ואז ללחוץ ארוכות בתיבת הטקסט." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "הטקסט עשוי להיות תוכן בינרי, ואינו ניתן לעריכה" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "הצגת סיסמה" diff --git a/hi/koreader.po b/hi/koreader.po index 9182ec0e4..b683a4398 100644 --- a/hi/koreader.po +++ b/hi/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 19:41+0000\n" "Last-Translator: অনিকেত চট্টোপাধ্যায় \n" "Language-Team: Hindi .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10566,7 +10566,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10576,7 +10576,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10598,53 +10598,53 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "किताब की भाषा: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10652,39 +10652,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10815,23 +10815,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12513,32 +12530,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12696,80 +12713,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12816,11 +12833,11 @@ msgstr "हटाएँ" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/hr/koreader.po b/hr/koreader.po index d6229600d..0879c9c69 100644 --- a/hr/koreader.po +++ b/hr/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 23:54+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11009,7 +11009,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11019,7 +11019,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11031,7 +11031,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11041,57 +11041,57 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Automatski spremi metapodakte knjige: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 #, fuzzy msgid "About book metadata location" msgstr "Automatski spremi metapodakte knjige: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 #, fuzzy msgid "only on close and suspend" msgstr "samo pri zatvaranju" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "svake %1 minute" msgstr[1] "svake %1 minute" msgstr[2] "svakih %1 minuta" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 #, fuzzy msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Automatski spremi metapodakte knjige: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Važna informacija o ovoj opciji za automatsko spremanje" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Spremi dokument (zapiši istaknute elemente u PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11099,41 +11099,41 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 #, fuzzy msgid "Always mark as finished" msgstr "Uvijek označi kao pročitano" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Vrati se u preglednik datoteka" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 #, fuzzy msgid "Mark book as finished" msgstr "Označi kao pročitano" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Stanje knjige i vrati se u preglednik datoteka" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Mapa slika ekrana" @@ -11265,23 +11265,41 @@ msgstr "Zapamti zadnju raspored" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Postavke tipkovnice" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Veličina fonta tipkovnice" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "podebljano" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "s rubom" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "kompaktno" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13011,32 +13029,32 @@ msgstr "Kratki tekst o ovoj knjizi" msgid "Save review" msgstr "Spremi recenziju" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Postavi vrijednosti" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao standardno" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Postavi standard %1 na %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Postavi vrijednosti" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13204,80 +13222,80 @@ msgstr "Okreni" msgid "Image viewer" msgstr "Obnavljanje teksta" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Samo za čitanje" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Nije moguće urediti" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Obnavljanje teksta" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Obnavljanje neuspjelo." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Spremanje neuspjelo." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Spremljeno" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Imaš nespremljenih promjena." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Promjene odbačene" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Pronađi" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Pronađi prvi" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Pronađi sljedeće" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Idi" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Upiši broj retka" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Idi na redak" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Pronađeno u %1. retku." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Nije pronađeno." @@ -13326,11 +13344,11 @@ msgstr "Odznači sve" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "Postavi kursor na početak odabira, zatim ga drži pritisnutim." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Tekst je možda binarni sadržaj i ne može se urediti" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Prikaži lozinku" diff --git a/hu/koreader.po b/hu/koreader.po index 18f1b0b88..39a659f3f 100644 --- a/hu/koreader.po +++ b/hu/koreader.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:09+0000\n" "Last-Translator: Sari Gabor \n" "Language-Team: Hungarian \n" "%2" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1180 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "%1\n" "A fájl nem átnevezhető." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1184 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" "%1\n" "A mappa nem átnevezhető." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1190 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1192 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Felülírja?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1195 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" @@ -1058,47 +1058,47 @@ msgstr "" "%1\n" "Áthelyezi a mappát ebbe?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1347 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1349 msgid "Selected files (%1)" msgstr "Kijelölt fájl: (%1)" #. @translators %1 is the provider name, such as Cool Reader Engine or MuPDF. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1377 msgid "%1 ~Unsupported" msgstr "%1 ~Nem támogatott" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1411 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1413 msgid "Reset default for this file" msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1421 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1423 msgid "Reset default for %1 files" msgstr "Alapértelmezések visszaállítása %1 fájlra" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1432 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1434 msgid "View defaults for file types" msgstr "Alapértelmezések megtekintése fájltípusra" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1472 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1474 msgid "Always open '%2' with %1?" msgstr "Ezután mindig nyissa meg a(z) '%2' fájlt %1-el?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1473 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1483 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1475 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1485 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:673 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:674 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1482 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1484 msgid "Always open %2 files with %1?" msgstr "Ezután mindig nyissa meg a(z) %2 fájlokat %1-el?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1500 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1502 msgid "Open %1 with:" msgstr "%1 megnyitása ezzel:" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1532 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1534 #: plugins/coverbrowser.koplugin/main.lua:52 msgid "Classic (filename only)" msgstr "Klasszikus (csak fájlnevek)" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Egyedi metaadat mezők resetelése?" #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:190 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:200 #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:203 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:747 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:760 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2486 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2525 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:187 @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "New collection" msgstr "Új gyűjtemény" #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:449 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:389 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:402 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:752 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" @@ -1435,49 +1435,49 @@ msgstr "HTML" msgid "Overwrite existing HTML file?" msgstr "Felülírja a létező HTML fájlt?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:30 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 msgid "Enter text to search for in filename" msgstr "Adja meg a fájlnévben keresendő szöveget" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:54 msgid "Home folder" msgstr "Kezdőmappa" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Current folder" msgstr "Ebben a mappában" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Book folder" msgstr "Könyv mappa" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:67 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:79 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1390 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:291 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:909 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:300 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:922 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 msgid "Case sensitive" msgstr "Kis-nagybetű érzékeny" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:76 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:88 msgid "Include subfolders" msgstr "Almappák is" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:86 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:98 msgid "Also search in book metadata" msgstr "Keresés a könyv metaadataiban is" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:196 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:209 msgid "No results for '%1'." msgstr "Nincs egyezés a következővel: '%1'." -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:200 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:213 msgid "1 book has been skipped." msgid_plural "%1 books have been skipped." msgstr[0] "1 könyvet kihagytunk." msgstr[1] "%1 könyvet kihagytunk." -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:202 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:215 msgid "" "Not all books metadata extracted yet.\n" "Extract metadata now?" @@ -1485,32 +1485,32 @@ msgstr "" "Még nem került minden könyv metaadata kinyerésre.\n" "Metaadatok kinyerése most?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:206 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 #: plugins/archiveviewer.koplugin/main.lua:200 msgid "Extract" msgstr "Kivonat" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:232 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1010 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:653 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:663 msgid "Query: %1" msgstr "Lekérdezés: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:248 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:261 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:88 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:704 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 msgid "Search results (%1)" msgstr "Keresési eredmény (%1)" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:322 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:335 msgid "Title: %1" msgstr "Cím: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:325 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:338 msgid "Authors: %1" msgstr "Szerző: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:418 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:431 msgid "Select in file browser" msgstr "Kiválasztás a Fájlböngészőben" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Cannot open last document" msgstr "A legutóbbi dokumentum nem nyitható meg" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:155 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:211 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:219 #: frontend/apps/reader/modules/readertoc.lua:1024 #: frontend/ui/otamanager.lua:437 plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:124 #: plugins/perceptionexpander.koplugin/main.lua:176 @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Maximális sor / könyvjelző: %1" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:111 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:429 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:542 msgid "disabled" msgstr "letiltva" @@ -2244,12 +2244,12 @@ msgid "Max lines per bookmark" msgstr "Maximális sor / könyvjelző" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:118 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:130 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:139 msgid "Set maximum number of lines to enable flexible item heights." msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:141 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:155 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 msgid "flexible" msgstr "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgid "Bookmark type:" msgstr "Könyvjelző típus:" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1069 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:679 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:689 msgid "Page: %1" msgstr "Oldal: %1" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid "Battery percentage" msgstr "Akku százalék" #: frontend/apps/reader/modules/readercoptlistener.lua:518 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:353 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:361 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:597 plugins/terminal.koplugin/main.lua:518 msgid "Font size: %1" msgstr "Betűméret: %1" @@ -2686,92 +2686,92 @@ msgstr "" "Szótár keresése ehhez:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:214 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:940 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:222 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:948 #: frontend/dispatcher.lua:61 plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:2032 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Szótár használata" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:220 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:244 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:252 msgid "Dictionary lookup history" msgstr "Szótár használati előzmények" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:251 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:259 msgid "Dictionary settings" msgstr "Szótár beállítások" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:261 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:269 msgid "Manage dictionaries: %1" msgstr "Szótárak kezelése: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:273 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:281 msgid "Download dictionaries" msgstr "Szótárak letöltése" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:278 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:286 msgid "Enable fuzzy search" msgstr "Intelligens keresés engedélyezése" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:304 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:312 msgid "Enable dictionary lookup history" msgstr "Szótár használati előzmények engedélyezése" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:314 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 msgid "Clean dictionary lookup history" msgstr "Szótár használati előzmények törlése" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:321 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:329 msgid "Clean dictionary lookup history?" msgstr "Törli a szótár használati előzményeket?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:330 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:278 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:224 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:202 msgid "Clean" msgstr "Törlés" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:333 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:341 msgid "Large window" msgstr "Nagy ablak" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:342 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:350 msgid "Justify text" msgstr "Sorkizárt szöveg" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:363 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:371 msgid "Dictionary font size" msgstr "Szótár betűmérete" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:398 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:406 msgid "Use external dictionary" msgstr "Külső szótár használata" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:408 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 msgid "none" msgstr "nincs" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:424 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Szótár: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:581 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:589 msgid "Manage installed dictionaries" msgstr "Telepített szótárak kezelése" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:727 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:40 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:735 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:48 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1254 msgid "Enter a word or phrase to look up" msgstr "Keresett szó/kifejezés" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:740 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:748 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1291 msgid "Search dictionary" msgstr "Keresés szótárban" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:893 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:901 msgid "" "No dictionaries installed. Please search for \"Dictionary support\" in the " "KOReader Wiki to get more information about installing new dictionaries." @@ -2780,22 +2780,22 @@ msgstr "" "információkért keresse meg a 'Szótár támogatása/Dictionary support' témát a " "KOReader Wikiben." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:919 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:969 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:927 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:977 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:97 msgid "Not available" msgstr "Nem elérhető" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 msgid "Dictionary lookup interrupted." msgstr "Keresés a szótárban megszakítva." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:407 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:415 msgid "No results." msgstr "Nincs eredmény." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:971 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:979 msgid "" "There are no enabled dictionaries.\n" "Please check the 'Dictionary settings' menu." @@ -2803,55 +2803,55 @@ msgstr "" "Egy szótár sincs engedélyezve.\n" "Tekintse meg a 'Szótár beállítások' menüt." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1069 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1077 msgid "License" msgstr "Licensz" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1070 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1078 msgid "Entries" msgstr "Szócikk" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1073 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1081 msgid "Tap dictionary name to download" msgstr "Érintse meg a szótár nevét a letöltéshez" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1085 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1093 msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "A fájl már létezik. Felülírja?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1118 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1126 msgid "Dictionary filesize is %1 (%2 bytes). Continue with download?" msgstr "A szótár mérete %1 (%2 bájt). Folytassuk a letöltést?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1129 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 msgid "Failed to fetch dictionary. Are you online?" msgstr "Nem sikerült lekérni a szótárat. Online az eszköz?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1145 msgid "Downloading…" msgstr "Letöltés folyamatban…" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1155 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1163 msgid "Could not save file to:\n" msgstr "Nem sikerült menteni a fájlt: \n" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1173 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1181 msgid "Dictionary downloaded:\n" msgstr "Szótár letöltve:\n" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1178 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1186 msgid "Dictionary failed to download:\n" msgstr "Szótár betöltési hiba:\n" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1253 msgid "%1 is no longer a preferred dictionary for this document." msgstr "%1 már nem a dokumentum alapértelmezett szótára." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1254 msgid "%1 is now the preferred dictionary for this document." msgstr "%1 a dokumentum alapértelmezett szótára." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1258 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1266 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "" "\n" "Jelenleg alapértelmezés szerint (★) le van tiltva." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1264 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "" "\n" "Jelenleg alapértelmezés szerint (★) engedélyezve van." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "" msgid "Disable (★)" msgstr "Letiltva (★)" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Letiltva (★)" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Balra" #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1826 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:370 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 msgid "Center" msgstr "Középre" @@ -4088,12 +4088,12 @@ msgid "Side mark" msgstr "Oldal jelölő" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:357 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:701 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 msgid "Ask with popup dialog" msgstr "Kérdezzen rá" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:358 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 msgid "Do nothing" msgstr "Ne történjen semmi" @@ -4102,21 +4102,21 @@ msgid "Select and highlight" msgstr "Kiválasztás és kiemelés" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:365 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:181 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:190 #: frontend/dispatcher.lua:169 msgid "Fulltext search" msgstr "Teljes-szöveges keresés" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:369 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:236 frontend/ui/data/creoptions.lua:289 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:490 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:152 msgid "Top" msgstr "Felül" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:371 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:241 frontend/ui/data/creoptions.lua:294 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:493 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:154 msgid "Bottom" msgstr "Alul" @@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr "Időzítés beállítása" msgid "Allow inertial scrolling" msgstr "Inerciális görgetés engedélyezése" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:52 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:54 msgid "" "Regular expressions allow you to search for a matching pattern in a text. " "The simplest pattern is a simple sequence of characters, such as `James " @@ -5150,55 +5150,55 @@ msgstr "" "Az összetett kifejezések akár hosszabb keresési időtartamot is " "eredményezhetnek, ebben az esetben nem minden találat jelenik meg." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:73 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 msgid "Wrong escape '\\'" msgstr "Hibás escape '\\'" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:74 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 msgid "Back reference does not exist." msgstr "Vissza/Back hivatkozás nem létezik." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 msgid "Mismatching brackets '[]'" msgstr "Nem megfelelő zárójelek '[]'" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 msgid "Mismatched parens '()'" msgstr "Nem megfelelő zárójelek '()'" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 msgid "Mismatched brace '{}'" msgstr "Nem megfelelő zárójelek '{}'" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 msgid "Invalid Range in '{}'" msgstr "Érvénytelen tartomány '{}'" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 msgid "Invalid character range" msgstr "Érvénytelen karakter tartomány" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 msgid "No preceding expression in repetition." msgstr "Ismétlésben nincs megelőző kifejezés." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:83 msgid "Expression too complex, some hits will not be shown." msgstr "A kifejezés túl összetett, egyes találatok nem jelennek meg." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:84 msgid "Expression may lead to an extremely long search time." msgstr "A kifejezés rendkívül hosszú keresési időt eredményezhet." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:86 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:95 msgid "Fulltext search settings" msgstr "Teljesszöveges keresés beállítások" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:89 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:98 msgid "Show all results on text selection" msgstr "Minden eredmény megjelenítése szövegkijelölés esetén" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:90 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:99 msgid "" "When invoked after text selection, show a list with all results instead of " "highlighting matches in book pages." @@ -5206,38 +5206,38 @@ msgstr "" "Ha a szöveg kiválasztása után hívja meg, a könyvoldalakon a találatok " "kiemelése helyett egy listát jelenít meg az összes találattal." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:100 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:109 msgid "Words in context: %1" msgstr "Szavak a szövegkörnyezetben: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:105 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:114 msgid "Words in context" msgstr "Szavak a szövegkörnyezetben" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 #, fuzzy msgid "Max lines per result: %1" msgstr "Maximális sor / könyvjelző: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:129 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:138 #, fuzzy msgid "Max lines per result" msgstr "Maximális sor / könyvjelző" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:156 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:165 msgid "Results per page: %1" msgstr "Eredmény oldalanként: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:173 msgid "Results per page" msgstr "Eredmény oldalanként" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:196 #: frontend/dispatcher.lua:170 msgid "Last fulltext search results" msgstr "Utolsó teljesszöveges keresési eredmények" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:237 msgid "" "Invalid regular expression:\n" "%1" @@ -5245,62 +5245,62 @@ msgstr "" "Hibás reguláris kifejezés:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:230 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:239 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:254 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:878 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:263 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:891 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 msgid "Enter text to search for" msgstr "Keresett szöveg" #. @translators Find all results in entire document, button displayed on the search bar, should be short. -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:268 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:277 msgctxt "Search text" msgid "All" msgstr "Összes" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:297 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:306 msgid "Regular expression (long-press for help)" msgstr "Reguláris kifejezés (nyomva tartva Segítség)" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:424 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:434 msgid "No results on preceding pages" msgstr "Nincs találat az előző oldalakon" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:426 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:436 msgid "No results on following pages" msgstr "Nincs találat a következő oldalakon" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:548 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:558 msgid "Unspecified error" msgstr "Nem meghatározható hiba" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:556 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:566 msgid "Too many hits" msgstr "Túl sok találat" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:592 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:602 msgid "Searching… (tap to cancel)" msgstr "Keresés... (megszakítás érintésre)" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:608 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:618 msgid "No results in the document" msgstr "Nincs találat a dokumentumban" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:724 #, fuzzy msgid "Filter by current chapter" msgstr "Aktuális fejezet címe" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:741 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:751 #, fuzzy msgid "Current page: %1" msgstr "Aktuális oldalszám (%1)" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:29 #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:70 frontend/dispatcher.lua:179 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 msgid "Book status" msgstr "Könyvállapot módosítása" @@ -5313,17 +5313,17 @@ msgid "Mark as finished" msgstr "Befejezettnek jelölés" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:80 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:718 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 msgid "Go to beginning" msgstr "Ugrás a könyv elejére" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:87 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:706 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:707 msgid "Open next file" msgstr "Következő fájl megnyitása" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:97 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:705 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:644 msgid "Delete file" msgstr "Fájl törlése" @@ -6802,39 +6802,39 @@ msgstr "J->B lapozás." msgid "LTR page turning." msgstr "B->J lapozás." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:53 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:61 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1270 msgid "Search Wikipedia" msgstr "Keresés a Wikipedián" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:71 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:388 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:396 #: frontend/dispatcher.lua:62 msgid "Wikipedia lookup" msgstr "Keresés a Wikipediában" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:75 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:110 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:83 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:118 msgid "Wikipedia history" msgstr "Wikipedia előzmények" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:128 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:136 msgid "Wikipedia settings" msgstr "Wikipedia beállítások" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:131 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:139 msgid "Set Wikipedia languages" msgstr "Wikipedia nyelv beállítása" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:141 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:149 msgid "%1 does not look like a valid Wikipedia language." msgstr "A %1 nem tűnik érvényes Wikipedia nyelvnek." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:159 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 msgid "Wikipedia languages" msgstr "Wikipedia nyelvek" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:163 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:171 msgid "" "Enter one or more Wikipedia language codes (the 2 or 3 letters before ." "wikipedia.org), in the order you wish to see them available, separated by a " @@ -6851,11 +6851,11 @@ msgstr "" "A teljes nyelvlista elérhető itt: https://en.wikipedia.org/wiki/" "List_of_Wikipedias" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:195 msgid "Set Wikipedia 'Save as EPUB' folder" msgstr "Wikipedia 'Mentés EPUB-ként' mappa beállítása" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:189 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:197 msgid "" "Wikipedia articles can be saved as an EPUB for more comfortable reading.\n" "\n" @@ -6868,89 +6868,89 @@ msgstr "" "Kiválaszthat egy létező mappát, vagy használhatja a 'Wikipédia' nevű " "alapértelmezett mappát az olvasó kezdőmappájában." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:194 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:202 msgid "Current Wikipedia 'Save as EPUB' folder:" msgstr "Wikipedia cikkek 'Mentése EPUB formátumban' ide:" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:207 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:215 msgid "Save Wikipedia EPUB in current book folder" msgstr "Wikipedia Mentés EPUB-ként az aktuális mappába" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:217 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:233 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:225 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:241 msgid "ask" msgstr "kérdés" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:219 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 msgid "always" msgstr "mindig" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:221 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:229 msgid "never" msgstr "soha" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:223 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:231 msgid "Include images in EPUB: %1" msgstr "Képek beillesztése az EPUB-ba: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:226 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:234 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:253 msgid "Ask" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 #: plugins/newsdownloader.koplugin/feed_view.lua:106 msgid "Include images" msgstr "Tartalmazza a képeket" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:236 msgid "Don't include images" msgstr "Ne tartalmazzon képeket" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:243 msgid "higher" msgstr "magasabb" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:237 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 msgid "standard" msgstr "standard" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:239 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 msgid "Images quality in EPUB: %1" msgstr "Képek minősége EPUB-ban: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:254 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Standard quality" msgstr "Átlagos minőség" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:255 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Higher quality" msgstr "Magas minőség" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:252 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:260 msgid "Enable Wikipedia history" msgstr "Wikipedia előzmények engedélyezése" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:262 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 msgid "Clean Wikipedia history" msgstr "Wikipedia előzmények törlése" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:269 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:277 msgid "Clean Wikipedia history?" msgstr "Törli a Wikipedia előzményeket?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:281 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:289 msgid "Show image in search results" msgstr "Képek megjelenítése a keresési találatokban" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:290 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:298 msgid "Show more images in full article" msgstr "Több kép megjelenítése a teljes cikkben" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:401 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:409 msgid "" "Retrieving Wikipedia %2 article:\n" "%1" @@ -6958,15 +6958,15 @@ msgstr "" "Wikipedia %2 szócikk letöltése:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:402 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:410 msgid "Failed to retrieve Wikipedia article." msgstr "Nem sikerült lekérni a Wikipedia cikket." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:403 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:411 msgid "Wikipedia article not found." msgstr "A Wikipedia cikk nem található." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:405 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:413 msgid "" "Searching Wikipedia %2 for:\n" "%1" @@ -6974,24 +6974,24 @@ msgstr "" "Keresés a Wikipedia %2 oldalon:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:406 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:414 msgid "Failed searching Wikipedia." msgstr "A Wikipedia keresés nem sikerült." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:443 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:451 msgid "No introduction." msgstr "Nincs bevezetés." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:450 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:458 msgid "(full article : %1 kB, = %2 x this intro length)" msgstr "(teljes szócikk: %1 kB = %2 x hosszabb a bemutatónál)" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:453 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:477 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:461 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:485 msgid "Wikipedia %1" msgstr "Wikipedia %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:468 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:476 msgid "Wikipedia request interrupted." msgstr "Wikipedia lekérdezés megszakítva." @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgid "General" msgstr "Általános" #: frontend/dispatcher.lua:943 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:728 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:729 #: plugins/httpinspector.koplugin/main.lua:1041 msgid "Device" msgstr "Készülék" @@ -11515,7 +11515,7 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:378 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:671 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:672 #: frontend/ui/network/manager.lua:949 frontend/ui/network/manager.lua:990 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:110 plugins/kosync.koplugin/main.lua:296 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:330 @@ -11582,20 +11582,20 @@ msgstr "Ugrás az előző pozícióhoz" msgid "Go to previous read page" msgstr "Ugrás az előző oldalra" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:468 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:469 msgid "Backspace works as back button" msgstr "A Backspace vissza gombként működjön" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:480 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:481 msgid "Add opening page to location history" msgstr "Nyitó oldal hozzáadása a helyelőzményekhez" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:497 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:498 #, fuzzy msgid "Skim dialog position: %1" msgstr "Kiemelés dialógus pozíció: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:512 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:513 msgid "" "This sets how often to rewrite to disk global settings and book metadata, " "including your current position and any highlights and bookmarks made, when " @@ -11621,7 +11621,7 @@ msgstr "" "kisebb ez az intervallum, az hosszú távon károsíthatja a tárhelyet, illetve " "az SD kártyát." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:523 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:524 msgid "" "Please be warned that on this device, setting a low interval may exacerbate " "the potential for filesystem corruption and complete data loss after a " @@ -11631,25 +11631,25 @@ msgstr "" "megnövelheti a fájlrendszer korruptálódásának esélyét és teljes adatvesztést " "jelenthet hardveres összeomlás esetén." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:531 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:532 msgid "Only on close and suspend" msgstr "Csak bezáráskor és altatáskor" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:533 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:534 msgid "Every minute" msgid_plural "Every %1 minutes" msgstr[0] "Percenként" msgstr[1] "%1 percenként" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:548 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:549 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:553 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:554 msgid "book folder" msgstr "könyv mappa" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:559 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:560 msgid "" "Book view settings, reading progress, highlights, bookmarks and notes " "(collectively known as metadata) are stored in a separate folder named .sdr (.sdr\" jelentése " "\"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "3 hely és módszer közül választhat, ahol ezek el lesznek mentve:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11683,7 +11683,7 @@ msgstr "" "átnevezését. Továbbá, ha könyvtári szinkronizálást vagy biztonsági mentést " "végez, a beállítások is mentésre kerülnek." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 #, fuzzy msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " @@ -11700,7 +11700,7 @@ msgstr "" "ezekre a könyvekre alkalmazott beállításokat. Ezek a beállítások nem lesznek " "részei a könyvtár bármely szinkronizálásának vagy biztonsági mentésének." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 #, fuzzy msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgstr "" "navigációját. Ez az opció megfelelhet a felhasználóknak a különböző eszközök " "és könyvtárak különböző másolatainak." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11732,52 +11732,52 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Könyv metaadat mappa: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "A könyv metaadatokról" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "csak bezáráskor és altatáskor" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "percenként" msgstr[1] "%1 percenként" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Könyv metaadatok mentése: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Fontos infók az automatikus mentésről" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Dokumentum mentése (a kiemelések kiírása PDF-be)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11785,39 +11785,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Teendő a könyv végén" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Mindig befejezettnek jelölés" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Visszatérés a fájlböngészőbe" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Könyv befejezettnek jelölése" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Könyvállapot módosítása, visszatérés a fájlböngészőbe" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Metrikus hosszméretek" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Képernyőmentés mappa" @@ -11966,23 +11966,41 @@ msgstr "Emlékezzen a legutóbbi elrendezésre" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Billentyűzet megjelenési beállítások" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Billentyűzet betűmérete" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "félkövér" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "keretezett" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "tömörített" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Külső billentyűzet" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13983,32 +14001,32 @@ msgstr "Néhány szó a könyvről" msgid "Save review" msgstr "Ismertető mentése" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Értékek beállítása" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Beállítás alapértelmezettként" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Beállítja az alapértelmezett %1 értéket erre: %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Érték beállítása" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14173,80 +14191,80 @@ msgstr "Forgatás" msgid "Image viewer" msgstr "Képmegjelenítő" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Csak olvasható" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Nem szerkeszthető" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Szöveg alaphelyzetbe állítása" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Hiba törlés közben." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Hiba mentés közben." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Mentve" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Nem mentett módosításai vannak." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Elvetés" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Módosítások elvetve" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Keresés először" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Következő keresése" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Mehet" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Írja be a sor számát" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Ugrás megadott sorra" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Találat itt: '%1.' sor." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Nem található." @@ -14292,11 +14310,11 @@ msgstr "Összes eltávolítása" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "Állítsa a kurzort a kijelölés elejére, majd tartsa lenyomva." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Lehet, hogy a szöveg bináris tartalmú, és nem szerkeszthető" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Jelszó megjelenítése" diff --git a/ia/koreader.po b/ia/koreader.po index 1c993f266..3801016be 100644 --- a/ia/koreader.po +++ b/ia/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 08:01+0000\n" "Last-Translator: Software In Interlingua \n" "Language-Team: Interlingua .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10457,7 +10457,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10467,7 +10467,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10479,7 +10479,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10489,52 +10489,52 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10542,39 +10542,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10705,23 +10705,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12388,32 +12405,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12569,80 +12586,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "Visor de imagines" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12688,11 +12705,11 @@ msgstr "" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/id/koreader.po b/id/koreader.po index 4a807a2aa..63ce3cc86 100644 --- a/id/koreader.po +++ b/id/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-04 07:05+0000\n" "Last-Translator: Locid \n" "Language-Team: Indonesian .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10545,7 +10545,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10557,7 +10557,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10567,51 +10567,51 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10619,39 +10619,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10782,23 +10782,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12470,32 +12487,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12651,80 +12668,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12771,11 +12788,11 @@ msgstr "Hapus" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/ie/koreader.po b/ie/koreader.po index bbea5c749..a131ad743 100644 --- a/ie/koreader.po +++ b/ie/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-20 07:38+0000\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: Occidental .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10676,7 +10676,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10698,53 +10698,53 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Ecran" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10752,40 +10752,40 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Arangeament del tastatura" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 #, fuzzy msgid "Screenshot folder" msgstr "Ecran" @@ -10921,24 +10921,42 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Sincronisar parametres" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 #, fuzzy msgid "Keyboard font size" msgstr "Arangeament del tastatura" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Arangeament del tastatura" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12625,32 +12643,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12808,80 +12826,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12928,11 +12946,11 @@ msgstr "Selecter" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/it_IT/koreader.po b/it_IT/koreader.po index 22bccfb1e..ab052c82f 100644 --- a/it_IT/koreader.po +++ b/it_IT/koreader.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 05:26+0000\n" "Last-Translator: Enrico Segre \n" "Language-Team: Italian .sdr " "(\".sdr\" che significa \"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "Puoi decidere tra tre posizioni/metodi in cui verranno salvati:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11866,7 +11866,7 @@ msgstr "" "esegue la sincronizzazione di cartelle intere, o il backup, le impostazioni " "saranno parte di loro." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11883,7 +11883,7 @@ msgstr "" "precedenti per questi libri. Queste impostazioni non faranno parte di alcuna " "sincronizzazione o backup della biblioteca." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgstr "" "con più copie degli stessi documenti su diversi dispositivi e in diverse " "cartelle." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11923,7 +11923,7 @@ msgstr "" "disabilitato a (⚙ → Documento → Salva Documento (scrittura evidenziazioni " "nei PDF))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11933,45 +11933,45 @@ msgstr "" "che questo file di metadati non viene spostato aprendo i documenti, o " "cancellato, la navigazione del browser dei file può rimanere lenta." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Posizione dei metadati del libro: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Informazioni sulla posizione dei metadati del libro" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Mostra documenti con metadati basati su hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Nessun documento con metadati basati su hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "solo in chiusura e sospensione" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "ogni minuto" msgstr[1] "ogni %1 m" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Salva i metadati del libro: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Informazioni importanti su questa opzione di salvataggio automatico" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Salva documento (scrivi evidenzazione nel PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11983,39 +11983,39 @@ msgstr "" "file, e può cambiare l'hash parziale, con conseguenza che i suoi metadati " "(ad esempio, evidenziazioni e progressi) rimangono scollegati e sono persi." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Azione a fine documento" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Segna sempre come finito" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Ritorna al gestore di file" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Contrassegna il libro come finito" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Stato del libro e ritorna al gestore di file" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Sistema metrico" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Cartella salvaschermo" @@ -12163,23 +12163,41 @@ msgstr "Ricorda l'ultima disposizione" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Impostazioni aspetto tastiera" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Dimensione dei caratteri della tastiera" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "in grassetto" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "con cornice" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "compatto" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Tastiera esterna" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Fare scorrere per inserire caratteri aggiuntivi" @@ -14192,32 +14210,32 @@ msgstr "Qualche parola sul libro" msgid "Save review" msgstr "Salva recensione" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Imposta valori" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Imposta il predefinito %1 a %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Imposta valore" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14382,80 +14400,80 @@ msgstr "Ruota" msgid "Image viewer" msgstr "Visualizzatore di immagini" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Sola lettura" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Non modificabile" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Ripristino del testo" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Ripristino fallito." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Salvataggio fallito." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Salvato" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Hai modifiche non salvate." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Modifiche scartate" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Trova il primo" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Trova successivo" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Vai" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Inserisci numero di linea" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Vai alla linea" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Trovato a riga %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." @@ -14505,11 +14523,11 @@ msgstr "" "Posiziona il cursore all'inizio della selezione, quindi tieni premuto nella " "casella del testo." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Il testo può essere contenuto binario e non è modificabile" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Mostra password" diff --git a/ja/koreader.po b/ja/koreader.po index 55c3fedd9..bb86ec7b0 100644 --- a/ja/koreader.po +++ b/ja/koreader.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 07:32+0000\n" "Last-Translator: うにみそ \n" "Language-Team: Japanese .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11643,7 +11643,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11653,7 +11653,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11665,7 +11665,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11675,51 +11675,51 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "書籍のメタデータの場所: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "書籍のメタデータの場所について" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "文書を閉じるか一時停止時のみ" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "%1 分毎" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "書籍のメタデータを保存: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "自動保存オプションに関する重要な情報" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "文書を保存 (PDF にハイライトを書き込み)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11727,39 +11727,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "文書末尾での動作" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "常に読了マークを付ける" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "ファイルブラウザに戻る" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "読了に設定" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "本のステータスを表示し、ファイルブラウザに戻る" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "単位" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "メートル法の長さ" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "スクリーンショットフォルダー" @@ -11908,23 +11908,41 @@ msgstr "最後の配列を記憶する" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "キーボード設定" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "キーボードフォントサイズ" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "太字で" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "枠付き" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "コンパクト" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "外部キーボード" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13930,32 +13948,32 @@ msgstr "ここにレビューを書く" msgid "Save review" msgstr "レビューを保存" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "値を設定" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "デフォルトに設定" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "%1 のデフォルト を %2 に設定しますか?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "値を設定" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14129,80 +14147,80 @@ msgstr "回転" msgid "Image viewer" msgstr "テキストビューアー" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "読取専用" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "編集不可能" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "文章リセット" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "リセットに失敗しました。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "保存に失敗しました。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "保存した" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "保存していない変更があります。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "破棄" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "変更は破棄されました" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "検索" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "始まりを検索" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "次を検索" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "移動" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "行番号を入力" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "行に移動" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "%1 行で見つかりました。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "見つかりませんでした。" @@ -14251,11 +14269,11 @@ msgstr "選択を解除" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "カーソルを選択範囲の先頭に合わせ、ホールドする。" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "テキストはバイナリコンテンツである可能性があり、編集はできません" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "パスワードを表示する" diff --git a/ka/koreader.po b/ka/koreader.po index b7f6c9581..9c3f27a71 100644 --- a/ka/koreader.po +++ b/ka/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:09+0000\n" "Last-Translator: Beka Arabuli \n" "Language-Team: Georgian .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10808,7 +10808,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10820,7 +10820,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10830,53 +10830,53 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "ზუმირება" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10884,39 +10884,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 #, fuzzy msgid "Screenshot folder" msgstr "ამჯამინდელი საქაღალდე" @@ -11052,24 +11052,41 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "სინათლის რეგულირება" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 #, fuzzy msgid "Keyboard font size" msgstr "სანიშნების დათვალიერება" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12773,32 +12790,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12960,81 +12977,81 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "ტექსტური რედაქტორი" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 #, fuzzy msgid "Found in line %1." msgstr "'%1' შესაბამისი ფაილი ვერ მოიძებნა." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 #, fuzzy msgid "Not found." @@ -13087,11 +13104,11 @@ msgstr "არჩევა" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/ko_KR/koreader.po b/ko_KR/koreader.po index d6160b20d..f1cfe2c53 100644 --- a/ko_KR/koreader.po +++ b/ko_KR/koreader.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 06:20+0000\n" "Last-Translator: kr \n" "Language-Team: Korean .sdr(\".sdr\"은 \"사이드카\"를 의미)이라는 별도의 폴더" "에 저장됩니다. 저장 위치/방법은 세 가지 중에서 선택할 수 있습니다." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "저장할 위치/방법을 세 가지 중에서 선택할 수 있습니다:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgstr "" "할 수 있고, 상위 디렉터리의 이름이 바뀌어도 그대로 유지됩니다. 또한 디렉토리 " "동기화 또는 백업을 수행하면 설정이 그 일부가 됩니다." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11540,7 +11540,7 @@ msgstr "" "서 이러한 책에 대한 이전 설정을 찾지 못할 수 있습니다. 이러한 설정은 라이브러" "리의 동기화 또는 백업에 포함되지 않습니다." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11559,7 +11559,7 @@ msgstr "" "면 파일 탐색기의 탐색 속도가 느려질 수도 있습니다. 이 옵션은 여러 장치와 디렉" "터리에 여러 개의 문서 사본이 있는 사용자에게 적합할 수 있습니다." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11574,7 +11574,7 @@ msgstr "" "지 못할 수 있습니다. PDF 주석 삽입은 현재 \"%s\"로 설정되어 있으며 (⚙ → 문서 " "→ 문서 저장(PDF에 하이라이트 쓰기))에서 비활성화할 수 있습니다." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11584,44 +11584,44 @@ msgstr "" "메타데이터를 옮기거나 삭제할 때까지 파일 브라우저 탐색 속도가 느려질 수 있습" "니다." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "도서 메타데이터 위치: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "도서 메타데이터 위치 정보" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "해시 기반 메타데이터가 있는 문서 표시" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "해시 기반 메타데이터가 있는 문서 없음" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "닫기와 정지에서만" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "%1 분마다" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "책 메타데이터 저장: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "이 자동 저장 옵션에 대한 중요한 정보" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "문서 저장 (강조 표시를 PDF에 기록)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11632,39 +11632,39 @@ msgstr "" "이트를 쓰면 파일이 수정되어 부분 해시가 변경될 수 있으며, 그 결과 메타데이터" "(예: 하이라이트 및 진행률)의 연결이 해제되고 손실될 수 있습니다." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "문서 끝에서의 동작" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "항상 완료된 것으로 표시" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "파일 탐색기로 돌아가기" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "완료된 책으로 표시" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "책 상태와 파일 탐색기로 돌아가기" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "단위" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "미터 길이" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "화면갈무리 폴더" @@ -11809,23 +11809,41 @@ msgstr "마지막 레이아웃 기억" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "키보드 모양 설정" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "키보드 글씨 크기" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "굵게" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "테두리가 있는" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "콤팩트" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "외부 키보드" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "스와이프하여 추가 문자 입력" @@ -13777,32 +13795,32 @@ msgstr "이 책에 대한 몇 마디" msgid "Save review" msgstr "서평 저장" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "설정 값" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "기본값으로 설정" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "%1 기본값을 %2로 지정할까요?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "값 설정" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13965,80 +13983,80 @@ msgstr "회전" msgid "Image viewer" msgstr "이미지 뷰어" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "읽기 전용" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "수정할 수 없음" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "텍스트 재설정" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "재설정 실패." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "저장 실패함." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "저장됨" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "변경 사항이 저장되지 않았습니다." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "버림" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "변경 사항이 무시됨" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "찾기" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "처음부터 찾기" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "다음 찾기" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "이동" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "줄 번호 입력" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "줄로 이동" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "%1 줄에서 발견됨." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "찾을 수 없습니다." @@ -14085,11 +14103,11 @@ msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" "커서를 선택 영역의 시작 부분으로 설정한 다음 텍스트 상자를 길게 누릅니다." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "내용이 이진 문서면 편집할 수 없습니다" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "암호 보이기" diff --git a/lt_LT/koreader.po b/lt_LT/koreader.po index e0dc56f19..495dd0ff9 100644 --- a/lt_LT/koreader.po +++ b/lt_LT/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-21 21:04+0000\n" "Last-Translator: Laurynas \n" "Language-Team: Lithuanian .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11140,7 +11140,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11162,7 +11162,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11172,37 +11172,37 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" "Nepavyko sukurti aplanko:\n" "%1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" @@ -11210,19 +11210,19 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11230,39 +11230,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -11394,23 +11394,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Sinchronizuoti nustatymus" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13174,32 +13191,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13363,80 +13380,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "Teksto peržiūros programa" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Išsaugota" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Išmesti" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Rasti" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -13483,11 +13500,11 @@ msgstr "Nežymėti nieko" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/lv/koreader.po b/lv/koreader.po index 740ea1a4e..5c490fd6e 100644 --- a/lv/koreader.po +++ b/lv/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-24 07:37+0000\n" "Last-Translator: Einars Sprugis \n" "Language-Team: Latvian .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11820,7 +11820,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11842,7 +11842,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11852,57 +11852,57 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Automātiski saglabāt grāmatas metadatus: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 #, fuzzy msgid "About book metadata location" msgstr "Automātiski saglabāt grāmatas metadatus: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 #, fuzzy msgid "only on close and suspend" msgstr "Tikai aizverot, iemiegot vai izejot" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "katrā minūtē" msgstr[1] "katrā %1 minūtē" msgstr[2] "katrā %1 minūtē" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 #, fuzzy msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Automātiski saglabāt grāmatas metadatus: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Svarīga informācija par automātisko saglabāšanu" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Saglabāt dokumentu (izcēlumus ierakstīt PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11910,43 +11910,43 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Dokumenta beigu rīcība" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 #, fuzzy msgid "Always mark as finished" msgstr "Vienmēr atzīmēt kā lasītu" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Atgriezties uz failu pārlūku" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 #, fuzzy msgid "Mark book as finished" msgstr "Atzīmēt kā izlasītu" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Grāmatas status un atgriezties uz failu pārlūku" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūras izkārtojums" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 #, fuzzy msgid "Metric length" msgstr "Teksta novietojums" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 #, fuzzy msgid "Screenshot folder" msgstr "Ekrānsaudzētāja mape" @@ -12087,25 +12087,43 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Meklēšanas iestatījumi" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 #, fuzzy msgid "Keyboard font size" msgstr "Kājenes fonta izmērs" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 #, fuzzy msgid "in bold" msgstr "trekns" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Klaviatūras izkārtojums" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13963,32 +13981,32 @@ msgstr "Pāris vārdi par grāmatu" msgid "Save review" msgstr "Saglabāt apskatu" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Uzstādīt vērtības" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Uzstādīt kā noklusējuma" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Uzstādīt noklusējuma %1 uz %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Uzstādīt vērtību" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14163,86 +14181,86 @@ msgstr "Rotēt" msgid "Image viewer" msgstr "Teksta skatītājs" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Tikai lasāms" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Nevar rediģēt" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Teksta atiestatīšana" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Atiestatīšana neizdevās." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Neizdevās saglabāt." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Saglabāts" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Izmest" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Izmaiņas izmestas" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Atrast" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 #, fuzzy msgid "Find first" msgstr "Atrast failu" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 #, fuzzy msgid "Find next" msgstr "Atrast" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 #, fuzzy msgid "Enter line number" msgstr "Ievadīt skaitli" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 #, fuzzy msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (%2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 #, fuzzy msgid "Go to line" msgstr "Iet uz burtu" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 #, fuzzy msgid "Found in line %1." msgstr "Neatradu failus pēc kritērija '%1'." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 #, fuzzy msgid "Not found." @@ -14296,11 +14314,11 @@ msgstr "Notīrīt izvēli visiem" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Teksts var būt binārs un to nevar rediģēt" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Rādīt paroli" diff --git a/ms/koreader.po b/ms/koreader.po index 0e3c9a165..f1ed29de3 100644 --- a/ms/koreader.po +++ b/ms/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -37,17 +37,17 @@ msgid "Ignore" msgstr "" #: reader.lua:207 frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:129 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1612 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:142 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:151 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:478 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:515 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:599 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:380 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:684 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:685 #: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:81 #: plugins/autofrontlight.koplugin/main.lua:119 #: plugins/autosuspend.koplugin/main.lua:485 @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/dropbox.lua:130 #: frontend/apps/cloudstorage/ftp.lua:127 #: frontend/apps/cloudstorage/webdav.lua:126 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1002 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1130 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1459 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1004 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1132 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1461 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerbookinfo.lua:483 #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:498 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:35 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:47 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:391 #: frontend/apps/filemanager/filemanagersetdefaults.lua:56 #: frontend/apps/filemanager/filemanagershortcuts.lua:107 @@ -147,15 +147,15 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1297 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1346 #: frontend/apps/reader/modules/readercropping.lua:60 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:733 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:741 #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:608 #: frontend/apps/reader/modules/readergoto.lua:69 #: frontend/apps/reader/modules/readerhandmade.lua:491 #: frontend/apps/reader/modules/readerlink.lua:224 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:260 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:269 #: frontend/apps/reader/modules/readeruserhyph.lua:286 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:46 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:54 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:175 #: frontend/apps/reader/readerui.lua:715 frontend/device/android/device.lua:524 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:368 #: frontend/ui/elements/timeout_android.lua:55 frontend/ui/screensaver.lua:333 @@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "" #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:49 #: frontend/ui/widget/container/inputcontainer.lua:372 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1284 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:805 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:884 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:938 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:818 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:897 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:951 #: frontend/ui/widget/keyboardlayoutdialog.lua:72 #: frontend/ui/widget/menu.lua:774 frontend/ui/widget/multiconfirmbox.lua:49 #: frontend/ui/widget/networksetting.lua:297 @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Set filename" msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:300 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1119 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1127 #: frontend/ui/otamanager.lua:196 msgid "Download" msgstr "" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:395 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:251 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:579 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:584 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1059 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:292 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:581 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:586 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1061 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:305 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:194 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:803 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:1040 @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1143 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:773 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:139 -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:176 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:179 #: frontend/ui/widget/datetimewidget.lua:81 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:410 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:509 #: frontend/ui/widget/doublespinwidget.lua:42 #: frontend/ui/widget/imageviewer.lua:206 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:799 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:812 #: frontend/ui/widget/radiobuttonwidget.lua:58 #: frontend/ui/widget/spinwidget.lua:36 frontend/ui/widget/textviewer.lua:257 #: plugins/keepalive.koplugin/main.lua:19 @@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:593 #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:654 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:612 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:635 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:998 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:614 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:637 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1000 #: frontend/ui/widget/pathchooser.lua:175 msgid "New folder" msgstr "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Uploading…" msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:665 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1009 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1011 #: frontend/apps/reader/modules/readerhandmade.lua:498 #: frontend/ui/wikipedia.lua:1542 #: plugins/newsdownloader.koplugin/epubdownloadbackend.lua:502 @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Create" msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:692 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1034 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1036 msgid "Enter folder after creation" msgstr "" @@ -488,9 +488,9 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:220 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:938 #: frontend/apps/reader/modules/readeruserhyph.lua:300 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:174 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:773 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:814 plugins/SSH.koplugin/main.lua:137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:182 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:786 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:827 plugins/SSH.koplugin/main.lua:137 #: plugins/coverimage.koplugin/main.lua:377 #: plugins/gestures.koplugin/main.lua:406 #: plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:759 @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/ftp.lua:85 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:936 -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:183 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:186 #: frontend/ui/widget/datetimewidget.lua:80 #: frontend/ui/widget/doublespinwidget.lua:43 #: frontend/ui/widget/radiobuttonwidget.lua:59 @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:259 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1137 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1139 msgid "Rename" msgstr "" @@ -693,16 +693,16 @@ msgid "Convert" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:330 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:654 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:656 msgid "Set as HOME folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:463 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:465 #: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:179 msgid "Exit KOReader?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:464 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:466 #: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:180 #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:103 #: frontend/ui/elements/common_exit_menu_table.lua:9 @@ -710,208 +710,208 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:525 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:369 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:527 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:382 msgid "1 file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:526 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:370 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:528 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:383 msgid "No files selected" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:533 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:535 msgid "Show selected files list" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:541 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:928 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:543 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:930 #: frontend/apps/reader/modules/readerlink.lua:147 msgid "Copy" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:551 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:553 msgid "Select all files in folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:558 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:925 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1194 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:560 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:927 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1196 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerbookinfo.lua:643 msgid "Move" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:568 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:570 #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:439 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:388 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:783 msgid "Deselect all" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:583 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:585 msgid "" "Delete selected files?\n" "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:595 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:404 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:597 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:417 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:820 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:772 msgid "Exit select mode" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:602 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:604 #: plugins/exporter.koplugin/_meta.lua:4 plugins/exporter.koplugin/main.lua:262 msgid "Export highlights" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:626 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:628 msgid "Select files" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:644 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:646 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1245 #: frontend/ui/widget/inputtext.lua:256 msgid "Paste" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:663 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:665 msgid "Go to HOME folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:672 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:674 msgid "Open random document" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:692 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:694 msgid "Switch to SDCard" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:692 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:694 msgid "Switch to internal storage" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:712 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:714 msgid "Import files here" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:805 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:807 msgid "Set '%1' as HOME folder?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:806 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:808 msgid "Set as HOME" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:824 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:826 msgid "Do you want to open %1?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:825 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1466 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:310 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:827 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1468 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:323 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:686 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:1254 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:457 msgid "Open" msgstr "" #. @translators Another file. This is a button on the open random file dialog. It presents a file with the choices Open/Another. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:831 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:833 msgid "Another" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:838 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:840 msgid "File not found" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:900 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:902 msgid "" "File already exists:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:901 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:903 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:905 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1191 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:907 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerconverter.lua:97 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1086 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1094 #: plugins/opds.koplugin/opdsbrowser.lua:788 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:924 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:926 msgid "Move selected files to the current folder?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:927 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:929 msgid "Copy selected files to the current folder?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:940 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:942 msgid "overwrite existing files" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:984 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:986 msgid "1 file was not moved" msgid_plural "%1 files were not moved" msgstr[0] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:985 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:987 msgid "1 file was not copied" msgid_plural "%1 files were not copied" msgstr[0] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1024 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1026 msgid "" "Failed to create folder:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1047 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1049 msgid "" "File not found:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1053 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 msgid "Delete file permanently?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1053 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 msgid "Delete folder permanently?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1057 msgid "Book settings, highlights and notes will be deleted." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1089 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1091 msgid "" "Failed to delete:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1115 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1117 msgid "Failed to delete 1 file." msgid_plural "Failed to delete %1 files." msgstr[0] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1126 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1128 msgid "Rename file" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1126 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1128 msgid "Rename folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1169 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1171 msgid "" "Failed to rename:\n" "%1\n" @@ -919,75 +919,75 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1180 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" "File cannot be renamed." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1184 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" "Folder cannot be renamed." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1190 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1192 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" "Overwrite file?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1195 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" "Move the folder inside it?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1347 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1349 msgid "Selected files (%1)" msgstr "" #. @translators %1 is the provider name, such as Cool Reader Engine or MuPDF. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1377 msgid "%1 ~Unsupported" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1411 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1413 msgid "Reset default for this file" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1421 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1423 msgid "Reset default for %1 files" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1432 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1434 msgid "View defaults for file types" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1472 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1474 msgid "Always open '%2' with %1?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1473 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1483 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1475 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1485 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:673 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:674 msgid "Always" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1482 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1484 msgid "Always open %2 files with %1?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1500 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1502 msgid "Open %1 with:" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1532 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1534 #: plugins/coverbrowser.koplugin/main.lua:52 msgid "Classic (filename only)" msgstr "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:190 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:200 #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:203 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:747 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:760 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2486 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2525 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:187 @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "New collection" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:449 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:389 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:402 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:752 msgid "Select all" msgstr "" @@ -1304,79 +1304,79 @@ msgstr "" msgid "Overwrite existing HTML file?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:30 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 msgid "Enter text to search for in filename" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:54 msgid "Home folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Current folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Book folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:67 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:79 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1390 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:291 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:909 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:300 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:922 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:76 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:88 msgid "Include subfolders" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:86 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:98 msgid "Also search in book metadata" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:196 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:209 msgid "No results for '%1'." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:200 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:213 msgid "1 book has been skipped." msgid_plural "%1 books have been skipped." msgstr[0] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:202 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:215 msgid "" "Not all books metadata extracted yet.\n" "Extract metadata now?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:206 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 #: plugins/archiveviewer.koplugin/main.lua:200 msgid "Extract" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:232 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1010 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:653 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:663 msgid "Query: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:248 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:261 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:88 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:704 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 msgid "Search results (%1)" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:322 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:335 msgid "Title: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:325 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:338 msgid "Authors: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:418 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:431 msgid "Select in file browser" msgstr "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Cannot open last document" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:155 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:211 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:219 #: frontend/apps/reader/modules/readertoc.lua:1024 #: frontend/ui/otamanager.lua:437 plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:124 #: plugins/perceptionexpander.koplugin/main.lua:176 @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:111 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:429 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:542 msgid "disabled" msgstr "" @@ -2071,12 +2071,12 @@ msgid "Max lines per bookmark" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:118 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:130 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:139 msgid "Set maximum number of lines to enable flexible item heights." msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:141 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:155 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 msgid "flexible" msgstr "" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgid "Bookmark type:" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1069 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:679 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:689 msgid "Page: %1" msgstr "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid "Battery percentage" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readercoptlistener.lua:518 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:353 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:361 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:597 plugins/terminal.koplugin/main.lua:518 msgid "Font size: %1" msgstr "" @@ -2485,167 +2485,167 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:214 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:940 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:222 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:948 #: frontend/dispatcher.lua:61 plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:2032 msgid "Dictionary lookup" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:220 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:244 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:252 msgid "Dictionary lookup history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:251 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:259 msgid "Dictionary settings" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:261 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:269 msgid "Manage dictionaries: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:273 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:281 msgid "Download dictionaries" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:278 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:286 msgid "Enable fuzzy search" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:304 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:312 msgid "Enable dictionary lookup history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:314 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 msgid "Clean dictionary lookup history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:321 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:329 msgid "Clean dictionary lookup history?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:330 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:278 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:224 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:202 msgid "Clean" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:333 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:341 msgid "Large window" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:342 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:350 msgid "Justify text" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:363 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:371 msgid "Dictionary font size" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:398 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:406 msgid "Use external dictionary" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:408 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 msgid "none" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:424 msgid "Dictionary: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:581 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:589 msgid "Manage installed dictionaries" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:727 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:40 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:735 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:48 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1254 msgid "Enter a word or phrase to look up" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:740 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:748 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1291 msgid "Search dictionary" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:893 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:901 msgid "" "No dictionaries installed. Please search for \"Dictionary support\" in the " "KOReader Wiki to get more information about installing new dictionaries." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:919 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:969 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:927 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:977 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:97 msgid "Not available" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 msgid "Dictionary lookup interrupted." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:407 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:415 msgid "No results." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:971 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:979 msgid "" "There are no enabled dictionaries.\n" "Please check the 'Dictionary settings' menu." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1069 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1077 msgid "License" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1070 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1078 msgid "Entries" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1073 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1081 msgid "Tap dictionary name to download" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1085 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1093 msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1118 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1126 msgid "Dictionary filesize is %1 (%2 bytes). Continue with download?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1129 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 msgid "Failed to fetch dictionary. Are you online?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1145 msgid "Downloading…" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1155 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1163 msgid "Could not save file to:\n" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1173 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1181 msgid "Dictionary downloaded:\n" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1178 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1186 msgid "Dictionary failed to download:\n" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1253 msgid "%1 is no longer a preferred dictionary for this document." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1254 msgid "%1 is now the preferred dictionary for this document." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1258 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1266 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgid "" "The current default (★) is disabled." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1264 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid "" "The current default (★) is enabled." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Disable (★)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1826 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:370 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 msgid "Center" msgstr "" @@ -3730,12 +3730,12 @@ msgid "Side mark" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:357 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:701 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 msgid "Ask with popup dialog" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:358 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -3744,21 +3744,21 @@ msgid "Select and highlight" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:365 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:181 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:190 #: frontend/dispatcher.lua:169 msgid "Fulltext search" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:369 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:236 frontend/ui/data/creoptions.lua:289 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:490 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:152 msgid "Top" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:371 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:241 frontend/ui/data/creoptions.lua:294 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:493 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:154 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Allow inertial scrolling" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:52 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:54 msgid "" "Regular expressions allow you to search for a matching pattern in a text. " "The simplest pattern is a simple sequence of characters, such as `James " @@ -4582,149 +4582,149 @@ msgid "" "not all matches will be shown." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:73 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 msgid "Wrong escape '\\'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:74 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 msgid "Back reference does not exist." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 msgid "Mismatching brackets '[]'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 msgid "Mismatched parens '()'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 msgid "Mismatched brace '{}'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 msgid "Invalid Range in '{}'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 msgid "Invalid character range" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 msgid "No preceding expression in repetition." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:83 msgid "Expression too complex, some hits will not be shown." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:84 msgid "Expression may lead to an extremely long search time." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:86 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:95 msgid "Fulltext search settings" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:89 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:98 msgid "Show all results on text selection" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:90 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:99 msgid "" "When invoked after text selection, show a list with all results instead of " "highlighting matches in book pages." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:100 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:109 msgid "Words in context: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:105 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:114 msgid "Words in context" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 msgid "Max lines per result: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:129 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:138 msgid "Max lines per result" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:156 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:165 msgid "Results per page: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:173 msgid "Results per page" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:196 #: frontend/dispatcher.lua:170 msgid "Last fulltext search results" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:237 msgid "" "Invalid regular expression:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:230 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:239 msgid "Invalid regular expression." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:254 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:878 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:263 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:891 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 msgid "Enter text to search for" msgstr "" #. @translators Find all results in entire document, button displayed on the search bar, should be short. -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:268 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:277 msgctxt "Search text" msgid "All" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:297 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:306 msgid "Regular expression (long-press for help)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:424 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:434 msgid "No results on preceding pages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:426 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:436 msgid "No results on following pages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:548 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:558 msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:556 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:566 msgid "Too many hits" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:592 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:602 msgid "Searching… (tap to cancel)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:608 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:618 msgid "No results in the document" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:724 msgid "Filter by current chapter" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:741 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:751 msgid "Current page: %1" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:29 #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:70 frontend/dispatcher.lua:179 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 msgid "Book status" msgstr "" @@ -4737,17 +4737,17 @@ msgid "Mark as finished" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:80 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:718 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 msgid "Go to beginning" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:87 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:706 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:707 msgid "Open next file" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:97 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:705 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:644 msgid "Delete file" msgstr "" @@ -6047,39 +6047,39 @@ msgstr "" msgid "LTR page turning." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:53 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:61 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1270 msgid "Search Wikipedia" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:71 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:388 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:396 #: frontend/dispatcher.lua:62 msgid "Wikipedia lookup" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:75 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:110 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:83 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:118 msgid "Wikipedia history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:128 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:136 msgid "Wikipedia settings" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:131 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:139 msgid "Set Wikipedia languages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:141 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:149 msgid "%1 does not look like a valid Wikipedia language." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:159 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 msgid "Wikipedia languages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:163 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:171 msgid "" "Enter one or more Wikipedia language codes (the 2 or 3 letters before ." "wikipedia.org), in the order you wish to see them available, separated by a " @@ -6089,11 +6089,11 @@ msgid "" "Full list at https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Wikipedias" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:195 msgid "Set Wikipedia 'Save as EPUB' folder" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:189 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:197 msgid "" "Wikipedia articles can be saved as an EPUB for more comfortable reading.\n" "\n" @@ -6101,126 +6101,126 @@ msgid "" "\"Wikipedia\" in your reader's home folder." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:194 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:202 msgid "Current Wikipedia 'Save as EPUB' folder:" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:207 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:215 msgid "Save Wikipedia EPUB in current book folder" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:217 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:233 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:225 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:241 msgid "ask" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:219 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 msgid "always" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:221 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:229 msgid "never" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:223 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:231 msgid "Include images in EPUB: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:226 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:234 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:253 msgid "Ask" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 #: plugins/newsdownloader.koplugin/feed_view.lua:106 msgid "Include images" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:236 msgid "Don't include images" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:243 msgid "higher" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:237 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 msgid "standard" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:239 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 msgid "Images quality in EPUB: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:254 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Standard quality" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:255 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Higher quality" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:252 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:260 msgid "Enable Wikipedia history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:262 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 msgid "Clean Wikipedia history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:269 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:277 msgid "Clean Wikipedia history?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:281 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:289 msgid "Show image in search results" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:290 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:298 msgid "Show more images in full article" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:401 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:409 msgid "" "Retrieving Wikipedia %2 article:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:402 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:410 msgid "Failed to retrieve Wikipedia article." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:403 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:411 msgid "Wikipedia article not found." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:405 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:413 msgid "" "Searching Wikipedia %2 for:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:406 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:414 msgid "Failed searching Wikipedia." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:443 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:451 msgid "No introduction." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:450 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:458 msgid "(full article : %1 kB, = %2 x this intro length)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:453 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:477 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:461 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:485 msgid "Wikipedia %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:468 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:476 msgid "Wikipedia request interrupted." msgstr "" @@ -7330,7 +7330,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: frontend/dispatcher.lua:943 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:728 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:729 #: plugins/httpinspector.koplugin/main.lua:1041 msgid "Device" msgstr "" @@ -10290,7 +10290,7 @@ msgid "Navigation" msgstr "" #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:378 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:671 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:672 #: frontend/ui/network/manager.lua:949 frontend/ui/network/manager.lua:990 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:110 plugins/kosync.koplugin/main.lua:296 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:330 @@ -10357,19 +10357,19 @@ msgstr "" msgid "Go to previous read page" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:468 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:469 msgid "Backspace works as back button" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:480 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:481 msgid "Add opening page to location history" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:497 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:498 msgid "Skim dialog position: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:512 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:513 msgid "" "This sets how often to rewrite to disk global settings and book metadata, " "including your current position and any highlights and bookmarks made, when " @@ -10383,43 +10383,43 @@ msgid "" "interval is, and may slowly wear out your storage media in the long run." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:523 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:524 msgid "" "Please be warned that on this device, setting a low interval may exacerbate " "the potential for filesystem corruption and complete data loss after a " "hardware crash." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:531 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:532 msgid "Only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:533 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:534 msgid "Every minute" msgid_plural "Every %1 minutes" msgstr[0] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:548 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:549 msgid "Document" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:553 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:554 msgid "book folder" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:559 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:560 msgid "" "Book view settings, reading progress, highlights, bookmarks and notes " "(collectively known as metadata) are stored in a separate folder named .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10430,7 +10430,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10440,7 +10440,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10452,7 +10452,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10462,51 +10462,51 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10514,39 +10514,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10677,23 +10677,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12357,32 +12374,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12538,80 +12555,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12657,11 +12674,11 @@ msgstr "" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/nb_NO/koreader.po b/nb_NO/koreader.po index f5bf92a1b..f39d5a043 100644 --- a/nb_NO/koreader.po +++ b/nb_NO/koreader.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-24 21:23+0000\n" "Last-Translator: Arne Holmen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11268,7 +11268,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11300,53 +11300,53 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Boktittel (%1)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11354,40 +11354,40 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 #, fuzzy msgid "Mark book as finished" msgstr "Marker som lest" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 #, fuzzy msgid "Screenshot folder" msgstr "Skjermsparermappe" @@ -11527,25 +11527,42 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Søkeresultater" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 #, fuzzy msgid "Keyboard font size" msgstr "Bunnfelt skriftstørrelse" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 #, fuzzy msgid "in bold" msgstr "fet" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13295,33 +13312,33 @@ msgstr "Et par ord om boka" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "forvalgt" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Sett forvalg 1% til %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13489,85 +13506,85 @@ msgstr "Roter" msgid "Image viewer" msgstr "Tekstbehandler" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 #, fuzzy msgid "Find first" msgstr "Finn ei fil" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 #, fuzzy msgid "Find next" msgstr "Finn" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 #, fuzzy msgid "Enter line number" msgstr "Skriv inn sidenummer" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 #, fuzzy msgid "Go to line" msgstr "Gå til side" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 #, fuzzy msgid "Found in line %1." msgstr "Fant ingen filer som samsvarer med '%1'." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 #, fuzzy msgid "Not found." @@ -13620,11 +13637,11 @@ msgstr "Opphev alle" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/nl_NL/koreader.po b/nl_NL/koreader.po index 077dff37c..8b5e9dc53 100644 --- a/nl_NL/koreader.po +++ b/nl_NL/koreader.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-11 20:56+0000\n" "Last-Translator: Frans de Jonge \n" "Language-Team: Dutch .sdr (\".sdr\" betekent \"sidecar\", Engels voor " "\"zijspan\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "Er zijn drie locaties/methodes waar deze worden opgeslagen:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11782,7 +11782,7 @@ msgstr "" "bovenliggende mappen. Als je mapsynchronisatie of back-ups uitvoert, zullen " "je instellingen daar ook deel van uitmaken." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11799,7 +11799,7 @@ msgstr "" "terugvindt. Deze instellingen maken geen deel uit van synchronisaties of " "back-ups van uw bibliotheek." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgstr "" "gebruikers met meerdere kopieën van documenten op verschillende apparaten en " "mappen." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgstr "" "uitgeschakeld via (⚙ → Document → Document opslaan (markeringen in pdf " "schrijven))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11849,45 +11849,45 @@ msgstr "" "Totdat deze metadata is verplaatst door die documenten te openen, of " "verwijderd, kan de navigatie in de bestandsverkenner trager blijven." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Boekmetadata-locatie: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Over boekmetadata-locatie" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Documenten met hash-gebaseerde metadata tonen" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Geen documenten met hash-gebaseerde metadata" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "alleen bij sluiten en slaapstand" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "elke 1 min" msgstr[1] "elke %1 min" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Boekmetadata opslaan: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Belangrijke info over de auto-opslaanoptie" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Document opslaan (markeringen in PDF schrijven)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11900,39 +11900,39 @@ msgstr "" "waardoor de metagegevens (bijv. hoogtepunten en voortgang) worden " "losgekoppeld en verloren gaan." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Einde van document-actie" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Altijd als gelezen markeren" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Terug naar bestandsverkenner" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Markeren als gelezen" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Boekstatus en terug naar bestandsverkenner" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Eenheden" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Metrische lengte" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Schermbeveiligingsmap" @@ -12081,23 +12081,41 @@ msgstr "Laatste lay-out onthouden" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Toetsenbordweergave-instellingen" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Toetsenbord-lettergrootte" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "vetgedrukt" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "met rand" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "compact" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Extern toetsenbord" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Vegen om extra tekens in te voeren" @@ -14107,32 +14125,32 @@ msgstr "Enkele woorden over het boek" msgid "Save review" msgstr "Bespreking opslaan" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Waardes instellen" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Standaard instellen" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Stel standaard %1 in op %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Waarde instellen" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14296,80 +14314,80 @@ msgstr "Draaien" msgid "Image viewer" msgstr "Afbeeldingsviewer" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Alleen lezen" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Niet bewerkbaar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Tekst resetten" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Resetten mislukt." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Opslaan mislukt." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Er zijn niet opgeslagen wijzigingen." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Negeren" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Veranderingen genegeerd" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Vind de eerste" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Volgende vinden" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Ga" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Voer lijnnummer in" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Ga naar lijn" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Gevonden in lijn %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." @@ -14419,11 +14437,11 @@ msgstr "" "Plaats de cursor aan het begin van de selectie en houd daarna langer " "ingedrukt op het tekstveld." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "De tekst is wellicht binair, en kan niet worden bewerkt" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Wachtwoord weergeven" diff --git a/or/koreader.po b/or/koreader.po index 8a8669e02..44493a877 100644 --- a/or/koreader.po +++ b/or/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-28 22:08+0000\n" "Last-Translator: Subham Jena \n" "Language-Team: Odia .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10459,7 +10459,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10469,7 +10469,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10491,52 +10491,52 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10544,39 +10544,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10707,23 +10707,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12393,32 +12410,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12574,80 +12591,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12693,11 +12710,11 @@ msgstr "" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/pl/koreader.po b/pl/koreader.po index f4d7f8b15..1a5416029 100644 --- a/pl/koreader.po +++ b/pl/koreader.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 05:26+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish =2 && n%10<=4) && (" -"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" @@ -54,17 +54,17 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" #: reader.lua:207 frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:129 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1612 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:142 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:151 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:478 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:515 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:599 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:380 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:684 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:685 #: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:81 #: plugins/autofrontlight.koplugin/main.lua:119 #: plugins/autosuspend.koplugin/main.lua:485 @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "Wprowadź nazwę pliku" #: frontend/apps/cloudstorage/dropbox.lua:130 #: frontend/apps/cloudstorage/ftp.lua:127 #: frontend/apps/cloudstorage/webdav.lua:126 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1002 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1130 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1459 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1004 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1132 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1461 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerbookinfo.lua:483 #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:498 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:35 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:47 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:391 #: frontend/apps/filemanager/filemanagersetdefaults.lua:56 #: frontend/apps/filemanager/filemanagershortcuts.lua:107 @@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "Wprowadź nazwę pliku" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1297 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1346 #: frontend/apps/reader/modules/readercropping.lua:60 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:733 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:741 #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:608 #: frontend/apps/reader/modules/readergoto.lua:69 #: frontend/apps/reader/modules/readerhandmade.lua:491 #: frontend/apps/reader/modules/readerlink.lua:224 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:260 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:269 #: frontend/apps/reader/modules/readeruserhyph.lua:286 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:46 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:54 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:175 #: frontend/apps/reader/readerui.lua:715 frontend/device/android/device.lua:524 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:368 #: frontend/ui/elements/timeout_android.lua:55 frontend/ui/screensaver.lua:333 @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Wprowadź nazwę pliku" #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:49 #: frontend/ui/widget/container/inputcontainer.lua:372 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1284 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:805 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:884 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:938 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:818 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:897 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:951 #: frontend/ui/widget/keyboardlayoutdialog.lua:72 #: frontend/ui/widget/menu.lua:774 frontend/ui/widget/multiconfirmbox.lua:49 #: frontend/ui/widget/networksetting.lua:297 @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "Set filename" msgstr "Ustaw nazwę pliku" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:300 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1119 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1127 #: frontend/ui/otamanager.lua:196 msgid "Download" msgstr "Pobierz" @@ -296,10 +296,10 @@ msgstr "Edycja" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:395 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:251 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:579 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:584 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1059 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:292 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:581 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:586 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1061 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:305 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:194 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:803 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:1040 @@ -383,13 +383,13 @@ msgstr "Wybierz folder lokalny" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1143 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:773 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:139 -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:176 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:179 #: frontend/ui/widget/datetimewidget.lua:81 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:410 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:509 #: frontend/ui/widget/doublespinwidget.lua:42 #: frontend/ui/widget/imageviewer.lua:206 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:799 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:812 #: frontend/ui/widget/radiobuttonwidget.lua:58 #: frontend/ui/widget/spinwidget.lua:36 frontend/ui/widget/textviewer.lua:257 #: plugins/keepalive.koplugin/main.lua:19 @@ -408,9 +408,9 @@ msgstr "Prześlij plik" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:593 #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:654 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:612 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:635 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:998 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:614 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:637 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1000 #: frontend/ui/widget/pathchooser.lua:175 msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Uploading…" msgstr "Przesyłanie…" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:665 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1009 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1011 #: frontend/apps/reader/modules/readerhandmade.lua:498 #: frontend/ui/wikipedia.lua:1542 #: plugins/newsdownloader.koplugin/epubdownloadbackend.lua:502 @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:692 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1034 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1036 msgid "Enter folder after creation" msgstr "Wejdź do folderu po utworzeniu" @@ -555,9 +555,9 @@ msgstr "Folder Dropbox (/ dla roota)" #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:220 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:938 #: frontend/apps/reader/modules/readeruserhyph.lua:300 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:174 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:773 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:814 plugins/SSH.koplugin/main.lua:137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:182 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:786 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:827 plugins/SSH.koplugin/main.lua:137 #: plugins/coverimage.koplugin/main.lua:377 #: plugins/gestures.koplugin/main.lua:406 #: plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:759 @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Edytuj konto FTP" #: frontend/apps/cloudstorage/ftp.lua:85 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:936 -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:183 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:186 #: frontend/ui/widget/datetimewidget.lua:80 #: frontend/ui/widget/doublespinwidget.lua:43 #: frontend/ui/widget/radiobuttonwidget.lua:59 @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:259 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1137 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1139 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" @@ -781,16 +781,16 @@ msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:330 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:654 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:656 msgid "Set as HOME folder" msgstr "Ustaw jako folder domowy" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:463 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:465 #: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:179 msgid "Exit KOReader?" msgstr "Czy chcesz wyjść z KOReadera?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:464 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:466 #: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:180 #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:103 #: frontend/ui/elements/common_exit_menu_table.lua:9 @@ -798,8 +798,8 @@ msgstr "Czy chcesz wyjść z KOReadera?" msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:525 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:369 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:527 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:382 msgid "1 file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "1 plik został wybrany" @@ -807,40 +807,40 @@ msgstr[1] "%1 pliki zostały wybrane" msgstr[2] "%1 plików zostało wybranych" msgstr[3] "%1 plików zostało wybranych" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:526 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:370 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:528 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:383 msgid "No files selected" msgstr "Nie wybrano plików" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:533 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:535 msgid "Show selected files list" msgstr "Pokaż listę wybranych plików" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:541 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:928 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:543 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:930 #: frontend/apps/reader/modules/readerlink.lua:147 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:551 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:553 msgid "Select all files in folder" msgstr "Wybierz wszystkie pliki w folderze" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:558 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:925 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1194 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:560 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:927 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1196 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerbookinfo.lua:643 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:568 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:570 #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:439 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:388 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:783 msgid "Deselect all" msgstr "Usuń wybór wszystkiego" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:583 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:585 msgid "" "Delete selected files?\n" "If you delete a file, it is permanently lost." @@ -848,78 +848,78 @@ msgstr "" "Usunąć wybrane pliki?\n" "Jeśli usuniesz plik, zostanie on trwale utracony." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:595 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:404 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:597 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:417 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:820 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:772 msgid "Exit select mode" msgstr "Wyjdź z trybu wyboru" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:602 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:604 #: plugins/exporter.koplugin/_meta.lua:4 plugins/exporter.koplugin/main.lua:262 msgid "Export highlights" msgstr "Eksportuj zaznaczenia" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:626 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:628 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:644 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:646 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1245 #: frontend/ui/widget/inputtext.lua:256 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:663 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:665 msgid "Go to HOME folder" msgstr "Przejdź do folderu domowego" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:672 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:674 msgid "Open random document" msgstr "Otwórz losowy dokument" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:692 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:694 msgid "Switch to SDCard" msgstr "Przełącz na kartę SD" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:692 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:694 msgid "Switch to internal storage" msgstr "Przełącz na pamięć wewnętrzną" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:712 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:714 msgid "Import files here" msgstr "Importuj pliki tutaj" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:805 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:807 msgid "Set '%1' as HOME folder?" msgstr "Ustawić '%1' jako folder domowy?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:806 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:808 msgid "Set as HOME" msgstr "Ustaw jako folder domowy" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:824 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:826 msgid "Do you want to open %1?" msgstr "Czy chcesz otworzyć %1?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:825 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1466 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:310 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:827 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1468 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:323 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:686 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:1254 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:457 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #. @translators Another file. This is a button on the open random file dialog. It presents a file with the choices Open/Another. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:831 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:833 msgid "Another" msgstr "Inny" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:838 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:840 msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:900 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:902 msgid "" "File already exists:\n" "%1" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "Plik już istnieje:\n" "%1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:901 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:903 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1" @@ -935,27 +935,27 @@ msgstr "" "Folder już istnieje:\n" "%1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:905 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1191 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:907 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerconverter.lua:97 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1086 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1094 #: plugins/opds.koplugin/opdsbrowser.lua:788 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:924 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:926 msgid "Move selected files to the current folder?" msgstr "Przenieść wybrane pliki do bieżącego folderu?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:927 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:929 msgid "Copy selected files to the current folder?" msgstr "Skopiować wybrane pliki do bieżącego folderu?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:940 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:942 msgid "overwrite existing files" msgstr "nadpisz istniejące pliki" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:984 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:986 msgid "1 file was not moved" msgid_plural "%1 files were not moved" msgstr[0] "1 plik nie został przeniesiony" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr[1] "%1 pliki nie zostały przeniesione" msgstr[2] "%1 plików nie zostało przeniesionych" msgstr[3] "%1 plików nie zostało przeniesionych" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:985 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:987 msgid "1 file was not copied" msgid_plural "%1 files were not copied" msgstr[0] "1 plik nie został skopiowany" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr[1] "%1 pliki nie zostały skopiowane" msgstr[2] "%1 plików nie zostało skopiowanych" msgstr[3] "%1 plików nie zostało skopiowanych" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1024 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1026 msgid "" "Failed to create folder:\n" "%1" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" "Nie udało się utworzyć folderu:\n" "%1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1047 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1049 msgid "" "File not found:\n" "%1" @@ -987,19 +987,19 @@ msgstr "" "Nie znaleziono pliku:\n" "%1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1053 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 msgid "Delete file permanently?" msgstr "Usunąć plik trwale?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1053 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 msgid "Delete folder permanently?" msgstr "Usunąć folder trwale?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1057 msgid "Book settings, highlights and notes will be deleted." msgstr "Ustawienia, zaznaczenia i notatki książki zostaną usunięte." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1089 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1091 msgid "" "Failed to delete:\n" "%1" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Nie udało się usunąć:\n" "%1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1115 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1117 msgid "Failed to delete 1 file." msgid_plural "Failed to delete %1 files." msgstr[0] "Nie udało się usunąć 1 pliku." @@ -1015,15 +1015,15 @@ msgstr[1] "Nie udało się usunąć %1 plików." msgstr[2] "Nie udało się usunąć %1 plików." msgstr[3] "Nie udało się usunąć %1 plików." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1126 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1128 msgid "Rename file" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1126 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1128 msgid "Rename folder" msgstr "Zmień nazwę folderu" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1169 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1171 msgid "" "Failed to rename:\n" "%1\n" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" "na:\n" "%2" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1180 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Nie można zmienić nazwy pliku." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1184 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Nie można zmienić nazwy folderu." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1190 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1192 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Nadpisać plik?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1195 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" @@ -1075,47 +1075,47 @@ msgstr "" "%1\n" "Przenieść do niego folder?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1347 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1349 msgid "Selected files (%1)" msgstr "Wybrane pliki (%1)" #. @translators %1 is the provider name, such as Cool Reader Engine or MuPDF. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1377 msgid "%1 ~Unsupported" msgstr "%1 Nieobsługiwane" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1411 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1413 msgid "Reset default for this file" msgstr "Zresetuj domyślne tego pliku" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1421 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1423 msgid "Reset default for %1 files" msgstr "Zresetuj domyślne plików %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1432 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1434 msgid "View defaults for file types" msgstr "Wyświetl domyślne typów plików" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1472 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1474 msgid "Always open '%2' with %1?" msgstr "Czy zawsze otwierać pliki %2 za pomocą %1?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1473 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1483 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1475 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1485 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:673 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:674 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1482 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1484 msgid "Always open %2 files with %1?" msgstr "Czy zawsze otwierać pliki %2 za pomocą %1?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1500 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1502 msgid "Open %1 with:" msgstr "Otwórz %1 za pomocą:" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1532 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1534 #: plugins/coverbrowser.koplugin/main.lua:52 msgid "Classic (filename only)" msgstr "Klasyczny (tylko nazwy plików)" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Zresestować pole niestandardowych metadanych książki?" #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:190 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:200 #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:203 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:747 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:760 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2486 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2525 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:187 @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgid "New collection" msgstr "Nowa kolekcja" #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:449 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:389 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:402 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:752 msgid "Select all" msgstr "Wybierz wszystko" @@ -1461,43 +1461,43 @@ msgstr "HTML" msgid "Overwrite existing HTML file?" msgstr "Nadpisać istniejący plik HTML?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:30 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 msgid "Enter text to search for in filename" msgstr "Wprowadź tekst do wyszukania w nazwie pliku" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:54 msgid "Home folder" msgstr "Folder domowy" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Current folder" msgstr "Bieżący folder" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Book folder" msgstr "Folder książki" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:67 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:79 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1390 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:291 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:909 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:300 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:922 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 msgid "Case sensitive" msgstr "Tekst jest wrażliwy na wielkość liter (wpisz tak jak jest)" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:76 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:88 msgid "Include subfolders" msgstr "Dołącz podfoldery" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:86 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:98 msgid "Also search in book metadata" msgstr "Szukaj także w metadanych książek" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:196 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:209 msgid "No results for '%1'." msgstr "Brak wyników dla '%1'." -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:200 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:213 msgid "1 book has been skipped." msgid_plural "%1 books have been skipped." msgstr[0] "1 książka została pominięta." @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr[1] "%1 książki zostały pominięte." msgstr[2] "%1 książek zostało pominiętych." msgstr[3] "%1 książek zostało pominiętych." -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:202 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:215 msgid "" "Not all books metadata extracted yet.\n" "Extract metadata now?" @@ -1513,32 +1513,32 @@ msgstr "" "Jeszcze nie wyodrębniono metadanych wszystkich książek.\n" "Wyodrębnić teraz metadane?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:206 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 #: plugins/archiveviewer.koplugin/main.lua:200 msgid "Extract" msgstr "Wyodrębnij" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:232 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1010 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:653 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:663 msgid "Query: %1" msgstr "Zapytanie: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:248 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:261 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:88 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:704 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 msgid "Search results (%1)" msgstr "Wyniki wyszukiwania (%1)" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:322 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:335 msgid "Title: %1" msgstr "Tytuł: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:325 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:338 msgid "Authors: %1" msgstr "Autorzy: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:418 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:431 msgid "Select in file browser" msgstr "Wybierz w przeglądarce plików" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Cannot open last document" msgstr "Nie mogę otworzyć ostatniego dokumentu" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:155 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:211 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:219 #: frontend/apps/reader/modules/readertoc.lua:1024 #: frontend/ui/otamanager.lua:437 plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:124 #: plugins/perceptionexpander.koplugin/main.lua:176 @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Maksymalna liczba wierszy na zakładkę: %1" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:111 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:429 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:542 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" @@ -2268,14 +2268,14 @@ msgid "Max lines per bookmark" msgstr "Maksymalna liczba wierszy na zakładkę" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:118 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:130 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:139 msgid "Set maximum number of lines to enable flexible item heights." msgstr "" "Ustaw maksymalną liczbę wierszy, aby umożliwić elastyczne wysokości " "elementów." #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:141 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:155 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 msgid "flexible" msgstr "elastyczne" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "Bookmark type:" msgstr "Typ zakładki:" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1069 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:679 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:689 msgid "Page: %1" msgstr "Strona: %1" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "Battery percentage" msgstr "Procent akumulatora" #: frontend/apps/reader/modules/readercoptlistener.lua:518 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:353 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:361 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:597 plugins/terminal.koplugin/main.lua:518 msgid "Font size: %1" msgstr "Rozmiar czcionki: %1" @@ -2713,92 +2713,92 @@ msgstr "" "Wyszukiwanie w słowniku:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:214 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:940 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:222 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:948 #: frontend/dispatcher.lua:61 plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:2032 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Wyszukaj w słowniku" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:220 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:244 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:252 msgid "Dictionary lookup history" msgstr "Historia wyszukiwania" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:251 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:259 msgid "Dictionary settings" msgstr "Ustawienia słownika" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:261 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:269 msgid "Manage dictionaries: %1" msgstr "Zarządzaj słownikami: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:273 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:281 msgid "Download dictionaries" msgstr "Pobierz słowniki" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:278 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:286 msgid "Enable fuzzy search" msgstr "Włącz wyszukiwanie heurystyczne" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:304 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:312 msgid "Enable dictionary lookup history" msgstr "Włącz historię wyszukiwania słownika" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:314 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 msgid "Clean dictionary lookup history" msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:321 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:329 msgid "Clean dictionary lookup history?" msgstr "Wyczyścić historię wyszukiwania?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:330 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:278 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:224 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:202 msgid "Clean" msgstr "Wyczyść" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:333 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:341 msgid "Large window" msgstr "Wielkie okno" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:342 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:350 msgid "Justify text" msgstr "Wyjustuj tekst" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:363 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:371 msgid "Dictionary font size" msgstr "Rozmiar czcionki słownika" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:398 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:406 msgid "Use external dictionary" msgstr "Użyj zewnętrznego słownika" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:408 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 msgid "none" msgstr "brak" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:424 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Słownik: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:581 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:589 msgid "Manage installed dictionaries" msgstr "Zarządzaj zainstalowanymi słownikami" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:727 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:40 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:735 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:48 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1254 msgid "Enter a word or phrase to look up" msgstr "Wpisz słowo lub frazę do wyszukania" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:740 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:748 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1291 msgid "Search dictionary" msgstr "Szukaj w słowniku" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:893 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:901 msgid "" "No dictionaries installed. Please search for \"Dictionary support\" in the " "KOReader Wiki to get more information about installing new dictionaries." @@ -2806,22 +2806,22 @@ msgstr "" "Nie zainstalowano słowników. Zapoznaj się z KOReader Wiki, aby uzyskać " "informację jak zainstalować nowe słowniki." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:919 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:969 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:927 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:977 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:97 msgid "Not available" msgstr "Niedostępne" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 msgid "Dictionary lookup interrupted." msgstr "Przerwano wyszukiwanie w słowniku." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:407 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:415 msgid "No results." msgstr "Brak wyników." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:971 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:979 msgid "" "There are no enabled dictionaries.\n" "Please check the 'Dictionary settings' menu." @@ -2829,55 +2829,55 @@ msgstr "" "Nie ma włączonych słowników.\n" "Sprawdź menu 'Ustawienia słownika'." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1069 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1077 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1070 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1078 msgid "Entries" msgstr "Wpisy" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1073 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1081 msgid "Tap dictionary name to download" msgstr "Stuknij w nazwę słownika, aby pobrać" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1085 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1093 msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "Plik już istnieje. Nadpisać?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1118 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1126 msgid "Dictionary filesize is %1 (%2 bytes). Continue with download?" msgstr "Rozmiar słownika %1 (%2 bajtów). Kontynuować pobieranie?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1129 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 msgid "Failed to fetch dictionary. Are you online?" msgstr "Nie udało się pobrać słownika. Jesteś online?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1145 msgid "Downloading…" msgstr "Pobieranie…" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1155 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1163 msgid "Could not save file to:\n" msgstr "Nie mogę zapiać pliku do:\n" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1173 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1181 msgid "Dictionary downloaded:\n" msgstr "Pobrane słowniki:\n" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1178 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1186 msgid "Dictionary failed to download:\n" msgstr "Słowniki nie zostały pobrane:\n" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1253 msgid "%1 is no longer a preferred dictionary for this document." msgstr "%1 nie jest już preferowanym słownikiem dla tego dokumentu." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1254 msgid "%1 is now the preferred dictionary for this document." msgstr "%1 jest teraz preferowanym słownikiem dla tego dokumentu." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1258 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1266 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "" "\n" "Bieżące ustawienie domyślne (★) jest wyłączone." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1264 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "" "\n" "Bieżące ustawienie domyślne (★) jest włączone." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Disable (★)" msgstr "Wyłącz (★)" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Wyłącz (★)" msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Z lewej" #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1826 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:370 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkuj" @@ -4094,12 +4094,12 @@ msgid "Side mark" msgstr "Znak boczny" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:357 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:701 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 msgid "Ask with popup dialog" msgstr "Zapytaj za pomocą okna wyboru" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:358 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 msgid "Do nothing" msgstr "Bez działania" @@ -4108,21 +4108,21 @@ msgid "Select and highlight" msgstr "Wybierz i zaznacz" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:365 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:181 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:190 #: frontend/dispatcher.lua:169 msgid "Fulltext search" msgstr "Wyszukaj w dokumencie" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:369 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:236 frontend/ui/data/creoptions.lua:289 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:490 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:152 msgid "Top" msgstr "Góra" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:371 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:241 frontend/ui/data/creoptions.lua:294 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:493 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:154 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Ustaw opóźnienie" msgid "Allow inertial scrolling" msgstr "Zezwalaj na przewijanie inercyjne" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:52 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:54 msgid "" "Regular expressions allow you to search for a matching pattern in a text. " "The simplest pattern is a simple sequence of characters, such as `James " @@ -5159,55 +5159,55 @@ msgstr "" "Złożone wyrażenia mogą prowadzić do bardzo długiego czasu wyszukiwania, w " "którym to przypadku nie wszystkie dopasowania zostaną pokazane." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:73 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 msgid "Wrong escape '\\'" msgstr "Nieprawidłowe uwolnienie '\\'" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:74 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 msgid "Back reference does not exist." msgstr "Odniesienie wsteczne nie istnieje." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 msgid "Mismatching brackets '[]'" msgstr "Niedopasowane nawiasy '[]'" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 msgid "Mismatched parens '()'" msgstr "Niedopasowane nawiasy '()'" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 msgid "Mismatched brace '{}'" msgstr "Niedopasowane nawiasy klamrowe '{}'" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 msgid "Invalid Range in '{}'" msgstr "Nieprawidłowy zakres w '{}'" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 msgid "Invalid character range" msgstr "Nieprawidłowy zakres znaków" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 msgid "No preceding expression in repetition." msgstr "Brak poprzedzającego wyrażenia w powtórzeniu." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:83 msgid "Expression too complex, some hits will not be shown." msgstr "Wyrażenie zbyt złożone, niektóre trafienia nie będą wyświetlane." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:84 msgid "Expression may lead to an extremely long search time." msgstr "Wyrażenie może prowadzić do bardzo długiego czasu wyszukiwania." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:86 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:95 msgid "Fulltext search settings" msgstr "Ustawienia wyszukiwania pełnotekstowego" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:89 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:98 msgid "Show all results on text selection" msgstr "Pokaż wszystkie wyniki po wyborze tekstu" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:90 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:99 msgid "" "When invoked after text selection, show a list with all results instead of " "highlighting matches in book pages." @@ -5215,36 +5215,36 @@ msgstr "" "Wywołanie po wyborze tekstu powoduje wyświetlenie listy ze wszystkimi " "wynikami zamiast zaznaczenia dopasowań na stronach książki." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:100 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:109 msgid "Words in context: %1" msgstr "Słowa w kontekście: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:105 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:114 msgid "Words in context" msgstr "Słowa w kontekście" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 msgid "Max lines per result: %1" msgstr "Maksymalna liczba wierszy na wynik: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:129 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:138 msgid "Max lines per result" msgstr "Maksymalna liczba wierszy na wynik" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:156 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:165 msgid "Results per page: %1" msgstr "Wyniki na stronę: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:173 msgid "Results per page" msgstr "Wyniki na stronę" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:196 #: frontend/dispatcher.lua:170 msgid "Last fulltext search results" msgstr "Wyniki ostatniego wyszukiwania pełnotekstowego" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:237 msgid "" "Invalid regular expression:\n" "%1" @@ -5252,60 +5252,60 @@ msgstr "" "Nieprawidłowe wyrażenie regularne:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:230 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:239 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:254 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:878 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:263 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:891 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 msgid "Enter text to search for" msgstr "Wprowadź szukany tekst" #. @translators Find all results in entire document, button displayed on the search bar, should be short. -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:268 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:277 msgctxt "Search text" msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:297 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:306 msgid "Regular expression (long-press for help)" msgstr "Wyrażenie regularne (przytrzymaj, aby uzyskać pomoc)" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:424 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:434 msgid "No results on preceding pages" msgstr "Brak wyników na poprzednich stronach" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:426 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:436 msgid "No results on following pages" msgstr "Brak wyników na kolejnych stronach" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:548 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:558 msgid "Unspecified error" msgstr "Nieokreślony błąd" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:556 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:566 msgid "Too many hits" msgstr "Zbyt wiele trafień" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:592 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:602 msgid "Searching… (tap to cancel)" msgstr "Wyszukiwanie… (stuknij, aby anulować)" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:608 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:618 msgid "No results in the document" msgstr "Brak wyników w dokumencie" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:724 msgid "Filter by current chapter" msgstr "Filtruj według bieżącego rozdziału" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:741 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:751 msgid "Current page: %1" msgstr "Bieżąca strona: %1" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:29 #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:70 frontend/dispatcher.lua:179 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 msgid "Book status" msgstr "Status książki" @@ -5318,17 +5318,17 @@ msgid "Mark as finished" msgstr "Oznacz jako ukończone" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:80 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:718 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 msgid "Go to beginning" msgstr "Idź na początek" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:87 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:706 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:707 msgid "Open next file" msgstr "Otwórz następny plik" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:97 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:705 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:644 msgid "Delete file" msgstr "Usuń plik" @@ -6940,39 +6940,39 @@ msgstr "Przewracanie strony od prawej do lewej." msgid "LTR page turning." msgstr "Przewracanie strony od lewej do prawej." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:53 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:61 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1270 msgid "Search Wikipedia" msgstr "Szukaj w Wikipedii" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:71 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:388 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:396 #: frontend/dispatcher.lua:62 msgid "Wikipedia lookup" msgstr "Wyszukaj w Wikipedii" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:75 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:110 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:83 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:118 msgid "Wikipedia history" msgstr "Historia Wikipedii" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:128 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:136 msgid "Wikipedia settings" msgstr "Ustawienia Wikipedii" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:131 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:139 msgid "Set Wikipedia languages" msgstr "Ustaw język Wikipedii" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:141 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:149 msgid "%1 does not look like a valid Wikipedia language." msgstr "%1 nie wygląda jak prawidłowy język Wikipedii." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:159 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 msgid "Wikipedia languages" msgstr "Języki Wikipedii" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:163 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:171 msgid "" "Enter one or more Wikipedia language codes (the 2 or 3 letters before ." "wikipedia.org), in the order you wish to see them available, separated by a " @@ -6988,11 +6988,11 @@ msgstr "" "Pełna lista dostępna jest pod adresem: https://en.wikipedia.org/wiki/" "List_of_Wikipedias" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:195 msgid "Set Wikipedia 'Save as EPUB' folder" msgstr "Ustaw folder 'Zapisz jako EPUB' z Wikipedii" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:189 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:197 msgid "" "Wikipedia articles can be saved as an EPUB for more comfortable reading.\n" "\n" @@ -7004,89 +7004,89 @@ msgstr "" "Możesz wybrać istniejący folder albo użyć domyślnego o nazwie „Wikipedia” w " "folderze domowym czytnika." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:194 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:202 msgid "Current Wikipedia 'Save as EPUB' folder:" msgstr "Bieżący folder 'Zapisz jako EPUB' z Wikipedii:" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:207 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:215 msgid "Save Wikipedia EPUB in current book folder" msgstr "Zapisz EPUB Wikipedii w folderze bieżącej książki" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:217 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:233 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:225 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:241 msgid "ask" msgstr "pytaj" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:219 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 msgid "always" msgstr "zawsze" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:221 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:229 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:223 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:231 msgid "Include images in EPUB: %1" msgstr "Dołącz obrazy do EPUB: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:226 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:234 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:253 msgid "Ask" msgstr "Pytaj" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 #: plugins/newsdownloader.koplugin/feed_view.lua:106 msgid "Include images" msgstr "Dołącz obrazy" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:236 msgid "Don't include images" msgstr "Nie dołączaj obrazów" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:243 msgid "higher" msgstr "wyższa" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:237 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 msgid "standard" msgstr "standardowa" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:239 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 msgid "Images quality in EPUB: %1" msgstr "Jakość obrazów w EPUB: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:254 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Standard quality" msgstr "Standardowa jakość" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:255 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Higher quality" msgstr "Wyższa jakość" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:252 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:260 msgid "Enable Wikipedia history" msgstr "Włącz historię Wikipedii" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:262 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 msgid "Clean Wikipedia history" msgstr "Wyczyść historię Wikipedii" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:269 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:277 msgid "Clean Wikipedia history?" msgstr "Wyczyścić historię Wikipedii?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:281 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:289 msgid "Show image in search results" msgstr "Pokaż obrazy w wynikach wyszukiwania" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:290 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:298 msgid "Show more images in full article" msgstr "Pokaż więcej obrazów w pełnej wersji artykułu" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:401 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:409 msgid "" "Retrieving Wikipedia %2 article:\n" "%1" @@ -7094,15 +7094,15 @@ msgstr "" "Pobieranie artykułu z Wikipedii %2:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:402 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:410 msgid "Failed to retrieve Wikipedia article." msgstr "Nie udało się pobrać artykułu z Wikipedii." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:403 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:411 msgid "Wikipedia article not found." msgstr "Artykuł nie został znaleziony w Wikipedii." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:405 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:413 msgid "" "Searching Wikipedia %2 for:\n" "%1" @@ -7110,24 +7110,24 @@ msgstr "" "Wyszukiwanie w Wikipedii %2 dla:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:406 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:414 msgid "Failed searching Wikipedia." msgstr "Wyszukiwanie w Wikipedii zakończone niepowodzeniem." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:443 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:451 msgid "No introduction." msgstr "Bez wprowadzenia." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:450 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:458 msgid "(full article : %1 kB, = %2 x this intro length)" msgstr "(pełna strona : %1 kB, = %2 x tej wielkości intro)" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:453 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:477 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:461 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:485 msgid "Wikipedia %1" msgstr "Wikipedia %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:468 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:476 msgid "Wikipedia request interrupted." msgstr "Żądanie Wikipedii został przerwane." @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgid "General" msgstr "Ogólne" #: frontend/dispatcher.lua:943 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:728 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:729 #: plugins/httpinspector.koplugin/main.lua:1041 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -11635,7 +11635,7 @@ msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:378 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:671 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:672 #: frontend/ui/network/manager.lua:949 frontend/ui/network/manager.lua:990 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:110 plugins/kosync.koplugin/main.lua:296 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:330 @@ -11702,19 +11702,19 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej lokalizacji" msgid "Go to previous read page" msgstr "Przejdź do poprzedniej przeczytanej strony" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:468 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:469 msgid "Backspace works as back button" msgstr "Backspace działa jak przycisk „Wstecz”" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:480 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:481 msgid "Add opening page to location history" msgstr "Dodaj stronę otwierającą do historii lokalizacji" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:497 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:498 msgid "Skim dialog position: %1" msgstr "Przewiń pozycję okna dialogowego: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:512 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:513 msgid "" "This sets how often to rewrite to disk global settings and book metadata, " "including your current position and any highlights and bookmarks made, when " @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgstr "" "więcej zapisów we / wy, co może zużywać nośnik pamięci w dłuższej " "perspektywie." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:523 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:524 msgid "" "Please be warned that on this device, setting a low interval may exacerbate " "the potential for filesystem corruption and complete data loss after a " @@ -11750,11 +11750,11 @@ msgstr "" "zwiększyć ryzyko uszkodzenia systemu plików i całkowitej utraty danych po " "awarii sprzętu." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:531 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:532 msgid "Only on close and suspend" msgstr "Tylko przy zamykaniu i wstrzymaniu" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:533 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:534 msgid "Every minute" msgid_plural "Every %1 minutes" msgstr[0] "Co minutę" @@ -11762,15 +11762,15 @@ msgstr[1] "Co %1 minuty" msgstr[2] "Co %1 minut" msgstr[3] "Co %1 minut" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:548 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:549 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:553 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:554 msgid "book folder" msgstr "folder książki" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:559 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:560 msgid "" "Book view settings, reading progress, highlights, bookmarks and notes " "(collectively known as metadata) are stored in a separate folder named .sdr („.sdr” oznacza „sidecar”)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "Możesz wybrać jedną z trzech lokalizacji/metod, w których zostaną one " "zapisane:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11805,7 +11805,7 @@ msgstr "" "nadrzędnych. Ponadto, jeśli wykonasz synchronizację katalogów lub kopie " "zapasowe, Twoje ustawienia będą ich częścią." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgstr "" "KOReader nie znajdzie poprzednich ustawień tych książek. Te ustawienia nie " "będą częścią żadnej synchronizacji ani kopii zapasowych Twojej biblioteki." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11843,7 +11843,7 @@ msgstr "" "użytkowników posiadających wiele kopii dokumentów na różnych urządzeniach i " "w różnych katalogach." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11860,7 +11860,7 @@ msgstr "" "obecnie ustawione na „%s” i można je wyłączyć w (⚙ → Dokument → Zapisz " "dokument (zapisz zaznaczenia w pliku PDF))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11870,27 +11870,27 @@ msgstr "" "Dopóki te metadane nie zostaną przeniesione poprzez otwarcie tych dokumentów " "lub usunięte, nawigacja w przeglądarce plików może pozostać wolniejsza." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Lokalizacja metadanych książki: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Informacje o lokalizacji metadanych książki" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Pokazuj dokumenty z metadanymi opartymi na skrótach" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Brak dokumentów zawierających metadane oparte na skrótach" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "tylko przy zamykaniu i wstrzymaniu" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "co minutę" @@ -11898,19 +11898,19 @@ msgstr[1] "co %1 minuty" msgstr[2] "co %1 minut" msgstr[3] "co %1 minut" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Zapisz metadane książki: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Ważne informacje o opcji automatycznego zapisywania" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Zapisz dokument (zapisz zaznaczenia w pliku PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11922,39 +11922,39 @@ msgstr "" "częściowy skrót, powodując odłączenie i utratę jego metadanych (np. " "zaznaczeń i postępu)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Czynność po zakończeniu dokumentu" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Zawsze oznaczaj jako ukończone" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Powrót do przeglądarki plików" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Oznacz książkę jako ukończoną" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Status książki i powrót do przeglądarki plików" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Długość metryczna" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Folder zrzutów ekranowych" @@ -12101,23 +12101,41 @@ msgstr "Zapamiętaj ostatni układ" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Ustawienia wyglądu klawiatury" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Rozmiar czcionki klawiatury" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "pogrubiony" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "z obramowaniem" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "zwarty" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Klawiatura zewnętrzna" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Przesuń, aby wprowadzić dodatkowe znaki" @@ -14125,32 +14143,32 @@ msgstr "Krótki opis książki" msgid "Save review" msgstr "Zapisz recenzję" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Ustaw wartości" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Ustawić domyślnie %1 na %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Ustaw wartość" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14316,80 +14334,80 @@ msgstr "Obrót" msgid "Image viewer" msgstr "Przeglądarka obrazów" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Nie edytowalne" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Resetuj tekst" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Resetowanie zakończone niepowodzeniem." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Zapisywanie nieudane." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Zapisano" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Masz niezapisane zmiany." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Zmiany zostały odrzucone" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Znajdź pierwszy" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Znajdź nastepny" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Idź" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Wprowadź numer wiersza" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Przejdź do wiersza" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Znaleziono w %1 wierszu." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Nie znaleziono." @@ -14438,11 +14456,11 @@ msgstr "" "Ustaw kursor na początku zaznaczenia, a następnie przytrzymaj w polu " "tekstowym." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Tekst może być treścią binarną i nie można go edytować" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Pokaż hasło" diff --git a/pt_BR/koreader.po b/pt_BR/koreader.po index b634ca0d7..e04c10833 100644 --- a/pt_BR/koreader.po +++ b/pt_BR/koreader.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-05 03:09+0000\n" "Last-Translator: pedrogmattos \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) .sdr " "(\".sdr\" significa \"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "Você pode decidir entre três locais/métodos onde eles serão salvos:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgstr "" "diretórios pais. Além disso, se você realizar sincronização de diretórios ou " "backups, suas configurações farão parte deles." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11811,7 +11811,7 @@ msgstr "" "livros. Essas configurações não farão parte de nenhuma sincronização ou " "backup da sua biblioteca." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgstr "" "mais lenta. Essa opção pode ser adequada para usuários com várias cópias de " "documentos em diferentes dispositivos e diretórios." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgstr "" "anotações em PDF está atualmente definida como \"%s\" e pode ser desativada " "em (⚙ → Documento → Salvar documento (gravar destaques no PDF))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11859,45 +11859,45 @@ msgstr "" "Até que esses metadados sejam movidos pela abertura desses documentos ou " "excluídos, a navegação do navegador de arquivos poderá permanecer mais lenta." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Localização dos metadados do livro: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Sobre a localização dos metadados do livro" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Mostrar documentos com metadados baseados em hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Nenhum documento com metadados baseados em hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "apenas ao fechar e suspender" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "a cada 1 min" msgstr[1] "a cada %1 min" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Salvar metadados do livro: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Informação importante sobre esta opção de autossalvar" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Salvar documento (gravar destaques no PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11909,39 +11909,39 @@ msgstr "" "pode alterar o hash parcial, fazendo com que seus metadados (por exemplo, " "destaques e progresso) sejam desvinculados e perdidos." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Ação ao finalizar documento" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Sempre marcar como concluído" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Retornar ao navegador de arquivos" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Marcar livro como concluído" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Estado do livro e retornar ao navegador de arquivos" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Comprimento métrico" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Pasta de capturas de tela" @@ -12088,23 +12088,41 @@ msgstr "Lembrar última disposição" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Configurações de aparência do teclado" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Tamanho da fonte do teclado" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "em negrito" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "com borda" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "compacto" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Teclado externo" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Deslize para inserir caracteres adicionais" @@ -14112,32 +14130,32 @@ msgstr "Algumas palavras sobre o livro" msgid "Save review" msgstr "Salvar resenha" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Definir valores" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Definir como padrão" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Definir o padrão de %1 para %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Definir valor" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14300,80 +14318,80 @@ msgstr "Girar" msgid "Image viewer" msgstr "Visualizador de imagens" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Somente leitura" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Não editável" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Redefinição de texto" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Redefinição falhou." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Falha ao salvar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Salvou" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Você tem alterações não salvas." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Alterações descartadas" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Encontrar o primeiro" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Encontrar o próximo" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Digite o número da linha" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Ir para a linha" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Encontrado na linha %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." @@ -14419,11 +14437,11 @@ msgstr "Excluir tudo" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "Coloque o cursor no início da seleção e pressione a caixa de texto." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "O texto pode ser um conteúdo binário e não é editável" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Mostrar senha" diff --git a/pt_PT/koreader.po b/pt_PT/koreader.po index e62909362..4f097a7ed 100644 --- a/pt_PT/koreader.po +++ b/pt_PT/koreader.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-16 14:49+0000\n" "Last-Translator: Horus68 \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) .sdr (\".sdr\" " "significa \"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "Pode decidir entre três locais/métodos onde eles serão gravados:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgstr "" "disso, se realizar sincronização de diretórios ou backups, as suas " "configurações farão parte deles." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11643,7 +11643,7 @@ msgstr "" "esses livros. Essas configurações não farão parte de nenhuma sincronização " "ou backup da sua biblioteca." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11664,7 +11664,7 @@ msgstr "" "lenta. Essa opção pode ser adequada para utilizadores com várias cópias de " "documentos em diferentes dispositivos e diretórios." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11682,7 +11682,7 @@ msgstr "" "ser desativada em (⚙ → Documento → Gruardar documento (gravar realces no " "PDF))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11692,45 +11692,45 @@ msgstr "" "esses metadados sejam movidos pela abertura desses documentos ou excluídos, " "a navegação do navegador de ficheiros poderá permanecer mais lenta." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Localização dos metadados do livro: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Sobre a localização dos metadados do livro" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Mostrar documentos com metadados baseados em hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Nenhum documento com metadados baseados em hash" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "apenas ao fechar e suspender" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "a cada 1 min" msgstr[1] "a cada %1 min" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Gravar metadados do livro: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Informação importante sobre esta opção de autosgravar" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Guardar documento (gravar realces no PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11742,39 +11742,39 @@ msgstr "" "pode alterar o hash parcial, fazendo com que os seus metadados (por exemplo, " "realces e progresso) sejam desvinculados e perdidos." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Ação ao finalizar documento" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Sempre marcar como concluído" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Voltar ao navegador de ficheiros" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Marcar livro como concluído" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Estado do livro e voltar ao navegador de ficheiros" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Comprimento métrico" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Pasta de capturas de ecrã" @@ -11921,23 +11921,41 @@ msgstr "Lembrar última disposição" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Configurações de aparência do teclado" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Tamanho da fonte do teclado" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "em negrito" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "com borda" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "compacto" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Teclado externo" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Deslize para inserir caracteres adicionais" @@ -13938,32 +13956,32 @@ msgstr "Algumas palavras sobre o livro" msgid "Save review" msgstr "Gravar resenha" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Definir valores" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Definir como padrão" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Definir o padrão de %1 para %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Definir valor" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14126,80 +14144,80 @@ msgstr "Girar" msgid "Image viewer" msgstr "Visualizador de imagens" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Somente leitura" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Não editável" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Redefinição de texto" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Redefinição falhou." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Falha ao gravar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Guardado" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Tem alterações não guardadas." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Alterações descartadas" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Encontrar primeiro" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Encontrar próximo" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Digite o número da linha" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Ir à linha" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Encontrado na linha %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." @@ -14245,11 +14263,11 @@ msgstr "Apagar tudo" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "Ponha o cursor no início da seleção e pressione a caixa de texto." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "O texto pode ser um conteúdo binário e não é editável" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Mostrar palavra-passe" diff --git a/ro/koreader.po b/ro/koreader.po index ce57719bb..7d3fa4a3a 100644 --- a/ro/koreader.po +++ b/ro/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:09+0000\n" "Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" "Language-Team: Romanian .sdr („.sdr” însemnând " "„sidecar”)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "Poți alege între trei locații/metode unde acestea să fie plasate:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgstr "" "dosarului părinte. De asemenea, dacă folosești sincronizarea dosarelor sau " "faci copii de siguranță, setările vor fi parte componentă a acestora." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11801,7 +11801,7 @@ msgstr "" "aceste cărți. De asemenea, ele nu vor fi parte a sincronizării sau copiilor " "de siguranță pe care le-ai putea face bibliotecii." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgstr "" "Această opțiune este recomandată utilizatorilor cu multiple copii ale " "documentelor împrăștiate între mai multe dispozitive și dosare." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgstr "" "setată acum la „%s” și poate fi dezactivată la ⚙ → Document → Salvează " "document (scrie evidențierile în PDF)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11850,46 +11850,46 @@ msgstr "" "când metadatele sunt mutate sau șterse deschizând acele documente, " "navigatorul de fișiere va răspunde mai lent la comenzi." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Locație metadate carte: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Despre locația metadatelor cărții" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Arată documentele cu metadate bazate pe suma de control" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Nu există documente cu metadate bazate pe suma de control" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "numai la închidere și suspendare" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "la fiecare minut" msgstr[1] "la fiecare %1 minute" msgstr[2] "la fiecare %1 de minute" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Salvează metadate carte: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Informații importante despre acestă opțiune de salvare automată" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Salvează documentul (salvează evidențierile în PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11900,39 +11900,39 @@ msgstr "" "control. Scrierea evidențierilor în PDF va modifica suma de control " "rezultând în faptul că metadatele vor fi pierdute (ex: progresul citirii)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Acțiune la final de document" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Marchează întotdeauna ca finalizat" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Înapoi în navigator" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Marchează cartea ca finalizată" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Starea cărții și înapoi în navigator" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Unități" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Lungime metrică" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Dosar capturi de ecran" @@ -12079,23 +12079,41 @@ msgstr "Memorează ultimul layout" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Setări înfățișare tastatură" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Dimensiune font tastatură" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "cu aldine" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "cu margine" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "compact" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Tastatură externă" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Glisează pentru a introduce caractere adiționale" @@ -14104,32 +14122,32 @@ msgstr "Câteva cuvinte despre carte" msgid "Save review" msgstr "Salvează recenzie" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Setează valori" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Setează ca implicit" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Setezi implicit %1 la %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Setează valoare" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14293,80 +14311,80 @@ msgstr "Rotire" msgid "Image viewer" msgstr "Vizualizator imagini" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Doar în citire" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Ne-editabil" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Resetare text" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Resetarea a eșuat." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Salvarea a eșuat." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Salvat" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Ai modificări nesalvate." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Renunță" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Modificări anulate" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Caută" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Găsește primul" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Găsește următorul" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Mergi" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Introdu număr linie" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Mergi la linia" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Găsit în linia %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Nu s-a găsit." @@ -14414,11 +14432,11 @@ msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" "Plasează cursorul la începutul selecției, apoi apasă lung în caseta de text." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Textul poate fi conținut binar și nu este editabil" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Arată parola" diff --git a/ro_MD/koreader.po b/ro_MD/koreader.po index 17af6a6d2..19199f7c8 100644 --- a/ro_MD/koreader.po +++ b/ro_MD/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:09+0000\n" "Last-Translator: Mihai Vasiliu \n" "Language-Team: Moldavian .sdr („.sdr” însemnînd " "„sidecar”)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "Poți alege între trei locații/metode unde acestea să fie plasate:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgstr "" "dosarului părinte. De asemenea, dacă folosești sincronizarea dosarelor sau " "faci copii de siguranță, setările vor fi parte componentă a acestora." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11801,7 +11801,7 @@ msgstr "" "aceste cărți. De asemenea, ele nu vor fi parte a sincronizării sau copiilor " "de siguranță pe care le-ai putea face bibliotecii." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgstr "" "Această opțiune este recomandată utilizatorilor cu multiple copii ale " "documentelor împrăștiate între mai multe dispozitive și dosare." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgstr "" "setată acum la „%s” și poate fi dezactivată la ⚙ → Document → Salvează " "document (scrie evidențierile în PDF)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11850,46 +11850,46 @@ msgstr "" "cînd metadatele sînt mutate sau șterse deschizînd acele documente, " "navigatorul de fișiere va răspunde mai lent la comenzi." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Locație metadate carte: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Despre locația metadatelor cărții" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Arată documentele cu metadate bazate pe suma de control" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Nu există documente cu metadate bazate pe suma de control" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "numai la închidere și suspendare" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "la fiecare minut" msgstr[1] "la fiecare %1 minute" msgstr[2] "la fiecare %1 de minute" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Salvează metadate carte: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Informații importante despre acestă opțiune de salvare automată" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Salvează documentul (salvează evidențierile în PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11900,39 +11900,39 @@ msgstr "" "control. Scrierea evidențierilor în PDF va modifica suma de control " "rezultînd în faptul că metadatele vor fi pierdute (ex: progresul citirii)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Acțiune la final de document" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Marchează întotdeauna ca finalizat" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Înapoi în navigator" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Marchează cartea ca finalizată" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Starea cărții și înapoi în navigator" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Unități" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Lungime metrică" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Dosar capturi de ecran" @@ -12079,23 +12079,41 @@ msgstr "Memorează ultimul layout" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Setări înfățișare tastatură" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Dimensiune font tastatură" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "cu aldine" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "cu margine" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "compact" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Tastatură externă" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Glisează pentru a întroduce caractere adiționale" @@ -14104,32 +14122,32 @@ msgstr "Cîteva cuvinte despre carte" msgid "Save review" msgstr "Salvează recenzie" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Setează valori" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Setează ca implicit" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Setezi implicit %1 la %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Setează valoare" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14293,80 +14311,80 @@ msgstr "Rotire" msgid "Image viewer" msgstr "Vizualizator imagini" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Doar în citire" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Ne-editabil" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Resetare text" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Resetarea a eșuat." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Salvarea a eșuat." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Salvat" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Ai modificări nesalvate." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Renunță" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Modificări anulate" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Caută" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Găsește primul" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Găsește următorul" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Mergi" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Întrodu număr linie" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Mergi la linia" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Găsit în linia %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Nu s-a găsit." @@ -14414,11 +14432,11 @@ msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" "Plasează cursorul la începutul selecției, apoi apasă lung în caseta de text." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Textul poate fi conținut binar și nu este editabil" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Arată parola" diff --git a/ru/koreader.po b/ru/koreader.po index ad46d22c9..cd0a7ac0d 100644 --- a/ru/koreader.po +++ b/ru/koreader.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 05:26+0000\n" "Last-Translator: Artem Kaznelson \n" "Language-Team: Russian =2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (" -"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: reader.lua:194 @@ -65,17 +65,17 @@ msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: reader.lua:207 frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:129 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1612 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:142 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:151 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:478 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:515 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:599 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:380 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:684 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:685 #: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:81 #: plugins/autofrontlight.koplugin/main.lua:119 #: plugins/autosuspend.koplugin/main.lua:485 @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Введите имя файла" #: frontend/apps/cloudstorage/dropbox.lua:130 #: frontend/apps/cloudstorage/ftp.lua:127 #: frontend/apps/cloudstorage/webdav.lua:126 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1002 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1130 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1459 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1004 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1132 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1461 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerbookinfo.lua:483 #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:498 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:35 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:47 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:391 #: frontend/apps/filemanager/filemanagersetdefaults.lua:56 #: frontend/apps/filemanager/filemanagershortcuts.lua:107 @@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "Введите имя файла" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1297 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1346 #: frontend/apps/reader/modules/readercropping.lua:60 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:733 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:741 #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:608 #: frontend/apps/reader/modules/readergoto.lua:69 #: frontend/apps/reader/modules/readerhandmade.lua:491 #: frontend/apps/reader/modules/readerlink.lua:224 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:260 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:269 #: frontend/apps/reader/modules/readeruserhyph.lua:286 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:46 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:54 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:175 #: frontend/apps/reader/readerui.lua:715 frontend/device/android/device.lua:524 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:368 #: frontend/ui/elements/timeout_android.lua:55 frontend/ui/screensaver.lua:333 @@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "Введите имя файла" #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:49 #: frontend/ui/widget/container/inputcontainer.lua:372 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1284 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:805 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:884 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:938 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:818 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:897 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:951 #: frontend/ui/widget/keyboardlayoutdialog.lua:72 #: frontend/ui/widget/menu.lua:774 frontend/ui/widget/multiconfirmbox.lua:49 #: frontend/ui/widget/networksetting.lua:297 @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Set filename" msgstr "Задать имя файла" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:300 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1119 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1127 #: frontend/ui/otamanager.lua:196 msgid "Download" msgstr "Загрузка" @@ -307,10 +307,10 @@ msgstr "Редактировать" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:395 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:251 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:579 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:584 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1059 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:292 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:581 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:586 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1061 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:305 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:194 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:803 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:1040 @@ -394,13 +394,13 @@ msgstr "Выбрать локальную папку" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1143 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:773 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:139 -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:176 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:179 #: frontend/ui/widget/datetimewidget.lua:81 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:410 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:509 #: frontend/ui/widget/doublespinwidget.lua:42 #: frontend/ui/widget/imageviewer.lua:206 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:799 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:812 #: frontend/ui/widget/radiobuttonwidget.lua:58 #: frontend/ui/widget/spinwidget.lua:36 frontend/ui/widget/textviewer.lua:257 #: plugins/keepalive.koplugin/main.lua:19 @@ -419,9 +419,9 @@ msgstr "Выгрузить файл" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:593 #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:654 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:612 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:635 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:998 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:614 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:637 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1000 #: frontend/ui/widget/pathchooser.lua:175 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Uploading…" msgstr "Выгрузка…" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:665 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1009 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1011 #: frontend/apps/reader/modules/readerhandmade.lua:498 #: frontend/ui/wikipedia.lua:1542 #: plugins/newsdownloader.koplugin/epubdownloadbackend.lua:502 @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Create" msgstr "Создать" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:692 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1034 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1036 msgid "Enter folder after creation" msgstr "Войти в папку после создания" @@ -567,9 +567,9 @@ msgstr "Папка Dropbox (/ для корневой)" #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:220 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:938 #: frontend/apps/reader/modules/readeruserhyph.lua:300 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:174 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:773 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:814 plugins/SSH.koplugin/main.lua:137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:182 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:786 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:827 plugins/SSH.koplugin/main.lua:137 #: plugins/coverimage.koplugin/main.lua:377 #: plugins/gestures.koplugin/main.lua:406 #: plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:759 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Редактировать аккаунт FTP" #: frontend/apps/cloudstorage/ftp.lua:85 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:936 -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:183 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:186 #: frontend/ui/widget/datetimewidget.lua:80 #: frontend/ui/widget/doublespinwidget.lua:43 #: frontend/ui/widget/radiobuttonwidget.lua:59 @@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:259 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1137 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1139 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" @@ -793,16 +793,16 @@ msgid "Convert" msgstr "Конвертировать" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:330 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:654 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:656 msgid "Set as HOME folder" msgstr "Сделать домашней папкой" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:463 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:465 #: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:179 msgid "Exit KOReader?" msgstr "Выйти из KOReader'а?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:464 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:466 #: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:180 #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:103 #: frontend/ui/elements/common_exit_menu_table.lua:9 @@ -810,8 +810,8 @@ msgstr "Выйти из KOReader'а?" msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:525 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:369 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:527 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:382 msgid "1 file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "Выбран %1 файл" @@ -819,40 +819,40 @@ msgstr[1] "Выбрано %1 файла" msgstr[2] "Выбрано %1 файлов" msgstr[3] "Выбрано файлов: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:526 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:370 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:528 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:383 msgid "No files selected" msgstr "Файлы не выбраны" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:533 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:535 msgid "Show selected files list" msgstr "Показать список выбранных файлов" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:541 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:928 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:543 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:930 #: frontend/apps/reader/modules/readerlink.lua:147 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:551 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:553 msgid "Select all files in folder" msgstr "Выбрать все файлы в папке" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:558 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:925 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1194 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:560 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:927 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1196 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerbookinfo.lua:643 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:568 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:570 #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:439 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:388 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:783 msgid "Deselect all" msgstr "Убрать выделение со всего" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:583 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:585 msgid "" "Delete selected files?\n" "If you delete a file, it is permanently lost." @@ -860,78 +860,78 @@ msgstr "" "Удалить выбранные файлы?\n" "Отменить удаление файлов будет невозможно." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:595 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:404 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:597 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:417 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:820 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:772 msgid "Exit select mode" msgstr "Выйти из режима выбора" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:602 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:604 #: plugins/exporter.koplugin/_meta.lua:4 plugins/exporter.koplugin/main.lua:262 msgid "Export highlights" msgstr "Экспорт выделений" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:626 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:628 msgid "Select files" msgstr "Выбрать файлы" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:644 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:646 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1245 #: frontend/ui/widget/inputtext.lua:256 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:663 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:665 msgid "Go to HOME folder" msgstr "Перейти в домашнюю папку" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:672 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:674 msgid "Open random document" msgstr "Открыть случайный документ" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:692 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:694 msgid "Switch to SDCard" msgstr "Переключиться на SD-карту памяти" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:692 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:694 msgid "Switch to internal storage" msgstr "Переключиться на внутреннюю память" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:712 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:714 msgid "Import files here" msgstr "Импортировать файлы сюда" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:805 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:807 msgid "Set '%1' as HOME folder?" msgstr "Сделать «%1» домашней папкой?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:806 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:808 msgid "Set as HOME" msgstr "Сделать «домашней»" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:824 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:826 msgid "Do you want to open %1?" msgstr "Вы хотите открыть %1?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:825 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1466 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:310 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:827 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1468 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:323 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:686 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:1254 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:457 msgid "Open" msgstr "Открыть" #. @translators Another file. This is a button on the open random file dialog. It presents a file with the choices Open/Another. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:831 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:833 msgid "Another" msgstr "Другой" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:838 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:840 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:900 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:902 msgid "" "File already exists:\n" "%1" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" "Файл уже существует:\n" "%1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:901 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:903 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1" @@ -947,27 +947,27 @@ msgstr "" "Папка уже существует:\n" "%1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:905 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1191 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:907 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerconverter.lua:97 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1086 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1094 #: plugins/opds.koplugin/opdsbrowser.lua:788 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:924 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:926 msgid "Move selected files to the current folder?" msgstr "Перенести выбранные файлы в текущую папку?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:927 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:929 msgid "Copy selected files to the current folder?" msgstr "Копировать выбранные файлы в текущую папку?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:940 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:942 msgid "overwrite existing files" msgstr "перезаписать существующие файлы" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:984 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:986 msgid "1 file was not moved" msgid_plural "%1 files were not moved" msgstr[0] "%1 файл не был перемещён" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr[1] "%1 файла не было перемещено" msgstr[2] "%1 файлов не было перемещено" msgstr[3] "Не было перемещено файлов: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:985 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:987 msgid "1 file was not copied" msgid_plural "%1 files were not copied" msgstr[0] "%1 файл не был скопирован" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr[1] "%1 файла не было скопировано" msgstr[2] "%1 файлов не было скопировано" msgstr[3] "Не было скопировано файлов: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1024 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1026 msgid "" "Failed to create folder:\n" "%1" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать папку:\n" "%1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1047 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1049 msgid "" "File not found:\n" "%1" @@ -999,19 +999,19 @@ msgstr "" "Файл не найден:\n" "%1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1053 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 msgid "Delete file permanently?" msgstr "Удалить файл безвозвратно?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1053 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 msgid "Delete folder permanently?" msgstr "Удалить папку безвозвратно?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1057 msgid "Book settings, highlights and notes will be deleted." msgstr "Настройки книги, выделения и заметки будут удалены." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1089 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1091 msgid "" "Failed to delete:\n" "%1" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" "Не удалось удалить:\n" "%1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1115 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1117 msgid "Failed to delete 1 file." msgid_plural "Failed to delete %1 files." msgstr[0] "Не получилось удалить %1 файл." @@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr[1] "Не получилось удалить %1 файла." msgstr[2] "Не получилось удалить %1 файлов." msgstr[3] "Не получилось удалить файлов: %1." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1126 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1128 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1126 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1128 msgid "Rename folder" msgstr "Переименовать папку" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1169 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1171 msgid "" "Failed to rename:\n" "%1\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" "в:\n" "%2" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1180 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Файл не может быть переименован." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1184 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Папка не может быть переименована." -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1190 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1192 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Перезаписать файл?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1195 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" @@ -1087,47 +1087,47 @@ msgstr "" "%1\n" "Переместить папку в неё?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1347 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1349 msgid "Selected files (%1)" msgstr "Выбранные файлы (%1)" #. @translators %1 is the provider name, such as Cool Reader Engine or MuPDF. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1377 msgid "%1 ~Unsupported" msgstr "%1 ~не поддерживается" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1411 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1413 msgid "Reset default for this file" msgstr "Сброс на умолчания для этого файла" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1421 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1423 msgid "Reset default for %1 files" msgstr "Сброс на умолчания для %1 файлов" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1432 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1434 msgid "View defaults for file types" msgstr "Просмотр умолчаний для типов файлов" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1472 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1474 msgid "Always open '%2' with %1?" msgstr "Всегда открывать «%2» с помощью %1?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1473 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1483 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1475 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1485 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:673 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:674 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1482 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1484 msgid "Always open %2 files with %1?" msgstr "Всегда открывать файлы %2 с помощью %1?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1500 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1502 msgid "Open %1 with:" msgstr "Открыть %1 с помощью:" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1532 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1534 #: plugins/coverbrowser.koplugin/main.lua:52 msgid "Classic (filename only)" msgstr "Классический (только имя файла)" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Сбросить пользовательские метаданные #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:190 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:200 #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:203 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:747 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:760 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2486 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2525 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:187 @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "New collection" msgstr "Новая подборка" #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:449 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:389 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:402 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:752 msgid "Select all" msgstr "Выбрать всё" @@ -1464,43 +1464,43 @@ msgstr "HTML" msgid "Overwrite existing HTML file?" msgstr "Перезаписать существующий HTML-файл?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:30 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 msgid "Enter text to search for in filename" msgstr "Введите текст для поиска в именах файлов" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:54 msgid "Home folder" msgstr "Домашняя папка" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Current folder" msgstr "Текущая папка" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Book folder" msgstr "Папка книги" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:67 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:79 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1390 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:291 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:909 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:300 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:922 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 msgid "Case sensitive" msgstr "С учётом регистра" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:76 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:88 msgid "Include subfolders" msgstr "Включая подпапки" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:86 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:98 msgid "Also search in book metadata" msgstr "Также искать в метаданных книги" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:196 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:209 msgid "No results for '%1'." msgstr "Нет результатов для «%1»." -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:200 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:213 msgid "1 book has been skipped." msgid_plural "%1 books have been skipped." msgstr[0] "%1 книга была пропущена." @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr[1] "%1 книги были пропущены." msgstr[2] "%1 книг было пропущено." msgstr[3] "%1 книг было пропущено." -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:202 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:215 msgid "" "Not all books metadata extracted yet.\n" "Extract metadata now?" @@ -1516,32 +1516,32 @@ msgstr "" "Ещё не все метаданные книг получены.\n" "Вы хотите извлечь их прямо сейчас?" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:206 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 #: plugins/archiveviewer.koplugin/main.lua:200 msgid "Extract" msgstr "Извлечь" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:232 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1010 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:653 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:663 msgid "Query: %1" msgstr "Запрос: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:248 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:261 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:88 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:704 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 msgid "Search results (%1)" msgstr "Результаты поиска (%1)" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:322 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:335 msgid "Title: %1" msgstr "Название: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:325 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:338 msgid "Authors: %1" msgstr "Авторы: %1" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:418 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:431 msgid "Select in file browser" msgstr "Выбрать в файловом менеджере" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Cannot open last document" msgstr "Не удалось открыть последний документ" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:155 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:211 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:219 #: frontend/apps/reader/modules/readertoc.lua:1024 #: frontend/ui/otamanager.lua:437 plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:124 #: plugins/perceptionexpander.koplugin/main.lua:176 @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Максимум строк в закладке: %1" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:111 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:429 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:542 msgid "disabled" msgstr "отключено" @@ -2271,12 +2271,12 @@ msgid "Max lines per bookmark" msgstr "Максимум строк в закладке" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:118 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:130 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:139 msgid "Set maximum number of lines to enable flexible item heights." msgstr "Ограничить число строк для гибкой настройки высоты элементов списка." #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:141 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:155 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 msgid "flexible" msgstr "гибко" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid "Bookmark type:" msgstr "Тип закладки:" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1069 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:679 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:689 msgid "Page: %1" msgstr "Страница: %1" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgid "Battery percentage" msgstr "Процент батареи" #: frontend/apps/reader/modules/readercoptlistener.lua:518 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:353 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:361 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:597 plugins/terminal.koplugin/main.lua:518 msgid "Font size: %1" msgstr "Размер шрифта: %1" @@ -2714,92 +2714,92 @@ msgstr "" "Словарь для поиска:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:214 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:940 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:222 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:948 #: frontend/dispatcher.lua:61 plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:2032 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Поиск в словаре" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:220 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:244 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:252 msgid "Dictionary lookup history" msgstr "Поиск в истории словаря" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:251 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:259 msgid "Dictionary settings" msgstr "Настройки словарей" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:261 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:269 msgid "Manage dictionaries: %1" msgstr "Управление словарями: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:273 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:281 msgid "Download dictionaries" msgstr "Загрузить словари" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:278 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:286 msgid "Enable fuzzy search" msgstr "Включить нечёткий поиск" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:304 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:312 msgid "Enable dictionary lookup history" msgstr "Включить поиск в истории словаря" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:314 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 msgid "Clean dictionary lookup history" msgstr "Очистка истории поиска в словаре" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:321 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:329 msgid "Clean dictionary lookup history?" msgstr "Очистить историю поиска в словаре?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:330 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:278 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:224 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:202 msgid "Clean" msgstr "Очистить" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:333 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:341 msgid "Large window" msgstr "Большое окно" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:342 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:350 msgid "Justify text" msgstr "Выравнивать текст по ширине" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:363 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:371 msgid "Dictionary font size" msgstr "Размер шрифта словаря" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:398 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:406 msgid "Use external dictionary" msgstr "Использовать внешний словарь" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:408 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 msgid "none" msgstr "нет" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:424 msgid "Dictionary: %1" msgstr "Словарь: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:581 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:589 msgid "Manage installed dictionaries" msgstr "Управление установленными словарями" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:727 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:40 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:735 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:48 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1254 msgid "Enter a word or phrase to look up" msgstr "Введите слово или фразу для поиска" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:740 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:748 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1291 msgid "Search dictionary" msgstr "Искать в словаре" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:893 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:901 msgid "" "No dictionaries installed. Please search for \"Dictionary support\" in the " "KOReader Wiki to get more information about installing new dictionaries." @@ -2807,22 +2807,22 @@ msgstr "" "Не установлено ни одного словаря. Для получения информации об установке " "новых словарей найдите раздел «Dictionary support» в вики KOReader'а." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:919 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:969 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:927 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:977 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:97 msgid "Not available" msgstr "Не доступно" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 msgid "Dictionary lookup interrupted." msgstr "Поиск по словарю прерван." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:407 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:415 msgid "No results." msgstr "Нет результатов." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:971 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:979 msgid "" "There are no enabled dictionaries.\n" "Please check the 'Dictionary settings' menu." @@ -2830,55 +2830,55 @@ msgstr "" "Подключенных словарей нет.\n" "Пожалуйста, проверьте меню «Настройки словаря»." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1069 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1077 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1070 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1078 msgid "Entries" msgstr "Записей" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1073 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1081 msgid "Tap dictionary name to download" msgstr "Коснитесь имени словаря для загрузки" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1085 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1093 msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1118 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1126 msgid "Dictionary filesize is %1 (%2 bytes). Continue with download?" msgstr "Размер файла словаря %1 (%2 байт). Продолжить загрузку?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1129 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 msgid "Failed to fetch dictionary. Are you online?" msgstr "Нет доступа к словарю. Вы в сети?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1145 msgid "Downloading…" msgstr "Загружается…" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1155 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1163 msgid "Could not save file to:\n" msgstr "Не удалось сохранить файл в:\n" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1173 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1181 msgid "Dictionary downloaded:\n" msgstr "Словарь загружен:\n" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1178 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1186 msgid "Dictionary failed to download:\n" msgstr "Не удалось загрузить словарь:\n" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1253 msgid "%1 is no longer a preferred dictionary for this document." msgstr "%1 больше не является предпочтительным словарем для данного документа." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1254 msgid "%1 is now the preferred dictionary for this document." msgstr "%1 теперь является предпочтительным словарем для данного документа." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1258 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1266 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "" "\n" "Текущее значение по умолчанию (★) - отключено." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1264 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "" "\n" "Текущее значение по умолчанию (★) - включено." -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "" msgid "Disable (★)" msgstr "Отключить (★)" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Отключить (★)" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Слева" #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1826 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:370 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 msgid "Center" msgstr "По центру" @@ -4097,12 +4097,12 @@ msgid "Side mark" msgstr "Метка сбоку" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:357 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:701 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 msgid "Ask with popup dialog" msgstr "Спросить во всплывающем окне" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:358 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" @@ -4111,21 +4111,21 @@ msgid "Select and highlight" msgstr "Выбрать и выделить" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:365 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:181 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:190 #: frontend/dispatcher.lua:169 msgid "Fulltext search" msgstr "Поиск по всему тексту" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:369 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:236 frontend/ui/data/creoptions.lua:289 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:490 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:152 msgid "Top" msgstr "Вверху" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:371 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:241 frontend/ui/data/creoptions.lua:294 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:493 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:154 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" @@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "Настройка задержки" msgid "Allow inertial scrolling" msgstr "Разрешить инерционную прокрутку" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:52 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:54 msgid "" "Regular expressions allow you to search for a matching pattern in a text. " "The simplest pattern is a simple sequence of characters, such as `James " @@ -5158,55 +5158,55 @@ msgstr "" "Сложные выражения могут привести к очень долгому поиску, и в данном случае " "будут показаны не все совпадения." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:73 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 msgid "Wrong escape '\\'" msgstr "Неверная escape-последовательность «\\»" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:74 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 msgid "Back reference does not exist." msgstr "Обратной ссылки не существует." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 msgid "Mismatching brackets '[]'" msgstr "Несоответствующие скобки «[]»" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 msgid "Mismatched parens '()'" msgstr "Несовпадающие скобки «()»" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 msgid "Mismatched brace '{}'" msgstr "Несоответствующая скобка «{}»" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 msgid "Invalid Range in '{}'" msgstr "Недопустимый диапазон в «{}»" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 msgid "Invalid character range" msgstr "Недопустимый диапазон символов" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 msgid "No preceding expression in repetition." msgstr "Нет повторения предыдущего выражения." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:83 msgid "Expression too complex, some hits will not be shown." msgstr "Выражение слишком сложное, часть совпадений отображена не будет." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:84 msgid "Expression may lead to an extremely long search time." msgstr "Выражение может привести к очень долгому поиску." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:86 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:95 msgid "Fulltext search settings" msgstr "Настройки поиска по всему тексту" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:89 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:98 msgid "Show all results on text selection" msgstr "Показать все результаты выбора текста" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:90 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:99 msgid "" "When invoked after text selection, show a list with all results instead of " "highlighting matches in book pages." @@ -5214,36 +5214,36 @@ msgstr "" "При вызове после выбора текста отображать список со всеми результатами " "вместо выделения совпадений на страницах книги." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:100 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:109 msgid "Words in context: %1" msgstr "Слова в контексте: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:105 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:114 msgid "Words in context" msgstr "Слова в контексте" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 msgid "Max lines per result: %1" msgstr "Максимум строк в одном результате: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:129 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:138 msgid "Max lines per result" msgstr "Максимум строк в одном результате" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:156 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:165 msgid "Results per page: %1" msgstr "Результатов на странице: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:173 msgid "Results per page" msgstr "Результатов на странице" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:196 #: frontend/dispatcher.lua:170 msgid "Last fulltext search results" msgstr "Последние результаты поиска по всему тексту" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:237 msgid "" "Invalid regular expression:\n" "%1" @@ -5251,60 +5251,60 @@ msgstr "" "Недопустимое регулярное выражение:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:230 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:239 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Недопустимое регулярное выражение." -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:254 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:878 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:263 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:891 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 msgid "Enter text to search for" msgstr "Введите текст поискового запроса" #. @translators Find all results in entire document, button displayed on the search bar, should be short. -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:268 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:277 msgctxt "Search text" msgid "All" msgstr "Всё" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:297 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:306 msgid "Regular expression (long-press for help)" msgstr "Регулярное выражение ⓘ" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:424 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:434 msgid "No results on preceding pages" msgstr "Нет результатов на предыдущих страницах" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:426 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:436 msgid "No results on following pages" msgstr "Нет результатов на последующих страницах" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:548 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:558 msgid "Unspecified error" msgstr "Неопределенная ошибка" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:556 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:566 msgid "Too many hits" msgstr "Слишком много совпадений" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:592 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:602 msgid "Searching… (tap to cancel)" msgstr "Идёт поиск… (коснитесь для отмены)" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:608 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:618 msgid "No results in the document" msgstr "Нет результатов в документе" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:724 msgid "Filter by current chapter" msgstr "Фильтрация по текущей главе" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:741 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:751 msgid "Current page: %1" msgstr "Текущая страница: %1" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:29 #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:70 frontend/dispatcher.lua:179 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 msgid "Book status" msgstr "Статус книги" @@ -5317,17 +5317,17 @@ msgid "Mark as finished" msgstr "Отметить прочитанным" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:80 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:718 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 msgid "Go to beginning" msgstr "Перейти к началу" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:87 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:706 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:707 msgid "Open next file" msgstr "Открыть следующий файл" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:97 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:705 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:644 msgid "Delete file" msgstr "Удалить файл" @@ -6934,39 +6934,39 @@ msgstr "Листание страниц ←ПНЛ." msgid "LTR page turning." msgstr "Листание страниц ЛНП→." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:53 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:61 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1270 msgid "Search Wikipedia" msgstr "Поиск в Википедии" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:71 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:388 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:396 #: frontend/dispatcher.lua:62 msgid "Wikipedia lookup" msgstr "Поиск в Википедии" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:75 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:110 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:83 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:118 msgid "Wikipedia history" msgstr "История Википедии" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:128 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:136 msgid "Wikipedia settings" msgstr "Настройки Википедии" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:131 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:139 msgid "Set Wikipedia languages" msgstr "Задать языки Википедии" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:141 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:149 msgid "%1 does not look like a valid Wikipedia language." msgstr "%1 не похож на действительный язык Википедии." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:159 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 msgid "Wikipedia languages" msgstr "Языки Википедии" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:163 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:171 msgid "" "Enter one or more Wikipedia language codes (the 2 or 3 letters before ." "wikipedia.org), in the order you wish to see them available, separated by a " @@ -6982,11 +6982,11 @@ msgstr "" "Полный список смотрите по адресу https://en.wikipedia.org/wiki/" "List_of_Wikipedias" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:195 msgid "Set Wikipedia 'Save as EPUB' folder" msgstr "Задать папку «Сохранить как EPUB» Википедии" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:189 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:197 msgid "" "Wikipedia articles can be saved as an EPUB for more comfortable reading.\n" "\n" @@ -6998,89 +6998,89 @@ msgstr "" "Вы можете выбрать уже существующую папку или по умолчанию использовать " "«Wikipedia» в домашней папке своего устройства." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:194 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:202 msgid "Current Wikipedia 'Save as EPUB' folder:" msgstr "Текущая папка «Сохранить как EPUB» Википедии:" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:207 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:215 msgid "Save Wikipedia EPUB in current book folder" msgstr "Сохранить EPUB в папке текущей книги" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:217 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:233 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:225 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:241 msgid "ask" msgstr "спросить" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:219 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 msgid "always" msgstr "всегда" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:221 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:229 msgid "never" msgstr "никогда" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:223 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:231 msgid "Include images in EPUB: %1" msgstr "Включая изображения в EPUB: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:226 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:234 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:253 msgid "Ask" msgstr "Спросить" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 #: plugins/newsdownloader.koplugin/feed_view.lua:106 msgid "Include images" msgstr "Включая изображения" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:236 msgid "Don't include images" msgstr "Не включать изображения" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:243 msgid "higher" msgstr "повышенное" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:237 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 msgid "standard" msgstr "стандарт" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:239 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 msgid "Images quality in EPUB: %1" msgstr "Качество изображений в EPUB: %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:254 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Standard quality" msgstr "Стандартное качество" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:255 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Higher quality" msgstr "Высокое качество" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:252 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:260 msgid "Enable Wikipedia history" msgstr "Включить историю Википедии" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:262 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 msgid "Clean Wikipedia history" msgstr "Очистить историю Википедии" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:269 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:277 msgid "Clean Wikipedia history?" msgstr "Очистить историю Википедии?" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:281 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:289 msgid "Show image in search results" msgstr "Показывать изображения в результатах поиска" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:290 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:298 msgid "Show more images in full article" msgstr "Больше изображений в полной статье" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:401 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:409 msgid "" "Retrieving Wikipedia %2 article:\n" "%1" @@ -7088,15 +7088,15 @@ msgstr "" "Получение статьи Википедии %2:\n" " %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:402 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:410 msgid "Failed to retrieve Wikipedia article." msgstr "Не удалось получить статью из Википедии." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:403 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:411 msgid "Wikipedia article not found." msgstr "Статья на Википедии не найдена." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:405 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:413 msgid "" "Searching Wikipedia %2 for:\n" "%1" @@ -7104,24 +7104,24 @@ msgstr "" "Поиск в Википедии %2:\n" "%1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:406 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:414 msgid "Failed searching Wikipedia." msgstr "Ошибка поиска в Википедии." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:443 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:451 msgid "No introduction." msgstr "Без вступления." -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:450 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:458 msgid "(full article : %1 kB, = %2 x this intro length)" msgstr "(полная статья: %1 КБ, =%2 x это продолжительность вступления)" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:453 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:477 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:461 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:485 msgid "Wikipedia %1" msgstr "Википедия %1" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:468 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:476 msgid "Wikipedia request interrupted." msgstr "Запрос Википедии прерван." @@ -8283,7 +8283,7 @@ msgid "General" msgstr "Общее" #: frontend/dispatcher.lua:943 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:728 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:729 #: plugins/httpinspector.koplugin/main.lua:1041 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -11650,7 +11650,7 @@ msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:378 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:671 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:672 #: frontend/ui/network/manager.lua:949 frontend/ui/network/manager.lua:990 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:110 plugins/kosync.koplugin/main.lua:296 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:330 @@ -11717,19 +11717,19 @@ msgstr "Перейти к предыдущему местоположению" msgid "Go to previous read page" msgstr "Перейти на предыдущую прочитанную страницу" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:468 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:469 msgid "Backspace works as back button" msgstr "Backspace работает как кнопка возврата" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:480 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:481 msgid "Add opening page to location history" msgstr "Добавлять начальную страницу в местоположения" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:497 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:498 msgid "Skim dialog position: %1" msgstr "Положение диалога беглого просмотра: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:512 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:513 msgid "" "This sets how often to rewrite to disk global settings and book metadata, " "including your current position and any highlights and bookmarks made, when " @@ -11754,7 +11754,7 @@ msgstr "" "количество записей в хранилище данных растёт и в долгосрочной перспективе " "ведёт к его износу." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:523 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:524 msgid "" "Please be warned that on this device, setting a low interval may exacerbate " "the potential for filesystem corruption and complete data loss after a " @@ -11764,11 +11764,11 @@ msgstr "" "вероятность повреждений файловой системы и привести к полной потере данных " "после аппаратного сбоя." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:531 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:532 msgid "Only on close and suspend" msgstr "Только при закрытии и приостановке" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:533 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:534 msgid "Every minute" msgid_plural "Every %1 minutes" msgstr[0] "Каждую %1 минуту" @@ -11776,15 +11776,15 @@ msgstr[1] "Каждые %1 минуты" msgstr[2] "Каждые %1 минут" msgstr[3] "Каждые %1 минут" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:548 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:549 msgid "Document" msgstr "Документы" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:553 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:554 msgid "book folder" msgstr "папка книги" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:559 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:560 msgid "" "Book view settings, reading progress, highlights, bookmarks and notes " "(collectively known as metadata) are stored in a separate folder named .sdr (где «.sdr» можно расшифровать как «сопроводиловка»)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "Вы можете выбирать между тремя местоположениями / методами хранения ваших " "околокнижных данных:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11818,7 +11818,7 @@ msgstr "" "родительских папок. Кроме того, при синхронизации или резервном копировании " "библиотеки ваши метаданные станут неотъемлемой частью этих процессов." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11835,7 +11835,7 @@ msgstr "" "будут учитываться при синхронизации или резервном копировании вашей " "библиотеки." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11856,7 +11856,7 @@ msgstr "" "предназначен для пользователей, имеющих несколько копий документов на " "различных устройствах и в разнообразных папках." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11873,7 +11873,7 @@ msgstr "" "изменить это можно в верхнем меню: «⚙ → Документы → Сохранять документ " "(запись выделений в PDF)»." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11884,27 +11884,27 @@ msgstr "" "документов или удалены, навигация в файловом менеджере может оставаться " "медленной." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Хранилище метаданных книги: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "О месте хранения метаданных книги" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Отображать документы с метаданными на основе хэша" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Нет документов с метаданными на основе хэша" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "при закрытии и приостановке" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "каждую %1 мин" @@ -11912,19 +11912,19 @@ msgstr[1] "каждые %1 мин" msgstr[2] "каждые %1 мин" msgstr[3] "каждые %1 мин" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Сохранять метаданные: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Важная информация об автозаписи" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Сохранять документ (запись выделений в PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11936,39 +11936,39 @@ msgstr "" "изменению хэша с последующим отсоединением и потерей метаданных (к примеру, " "выделений и прогресса чтения)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Действие в конце документа" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Всегда помечать как прочитанное" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Вернуться в файловый менеджер" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Пометить книгу как прочитанную" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Статус книги и возврат в файловый менеджер" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Метрическая система" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Папка для снимков экрана" @@ -12115,23 +12115,41 @@ msgstr "Помнить последнюю раскладку" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Настройки отображения клавиатуры" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Размер шрифта клавиатуры" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "жирный шрифт" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "кнопки с окантовкой" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "компактный вид" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Внешняя клавиатура" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Свайп для ввода дополнительных символов" @@ -14146,32 +14164,32 @@ msgstr "Несколько слов о книге" msgid "Save review" msgstr "Сохранить обзор" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Задать значения" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Сделать значением по умолчанию" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Задать для настройки «%1» значение по умолчанию «%2»?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Задать значение" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14336,80 +14354,80 @@ msgstr "Повернуть" msgid "Image viewer" msgstr "Просмотр изображений" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Только для чтения" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Не редактируемое" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Сброс текста" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Сброс не выполнен." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Сохранение не удалось." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "У вас есть несохранённые изменения." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Отказаться" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Изменения отменены" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Найти первое" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Искать далее" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Введите номер строки" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Перейти к строке" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Найдено в строке %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Не найдено." @@ -14459,11 +14477,11 @@ msgstr "" "Установить курсор в начало выделения, с последующим долгим касанием в " "текстовом поле." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Текст может иметь двоичное содержимое и не подлежит редактированию" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Показывать пароль" diff --git a/si/koreader.po b/si/koreader.po index 8318c86f7..c74f2422f 100644 --- a/si/koreader.po +++ b/si/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -37,17 +37,17 @@ msgid "Ignore" msgstr "" #: reader.lua:207 frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:129 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1612 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:142 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:151 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:478 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:515 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:599 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:380 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:684 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:685 #: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:81 #: plugins/autofrontlight.koplugin/main.lua:119 #: plugins/autosuspend.koplugin/main.lua:485 @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/dropbox.lua:130 #: frontend/apps/cloudstorage/ftp.lua:127 #: frontend/apps/cloudstorage/webdav.lua:126 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1002 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1130 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1459 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1004 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1132 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1461 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerbookinfo.lua:483 #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:498 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:35 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:47 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:391 #: frontend/apps/filemanager/filemanagersetdefaults.lua:56 #: frontend/apps/filemanager/filemanagershortcuts.lua:107 @@ -147,15 +147,15 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1297 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1346 #: frontend/apps/reader/modules/readercropping.lua:60 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:733 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:741 #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:608 #: frontend/apps/reader/modules/readergoto.lua:69 #: frontend/apps/reader/modules/readerhandmade.lua:491 #: frontend/apps/reader/modules/readerlink.lua:224 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:260 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:269 #: frontend/apps/reader/modules/readeruserhyph.lua:286 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:46 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:54 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:175 #: frontend/apps/reader/readerui.lua:715 frontend/device/android/device.lua:524 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:368 #: frontend/ui/elements/timeout_android.lua:55 frontend/ui/screensaver.lua:333 @@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "" #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:49 #: frontend/ui/widget/container/inputcontainer.lua:372 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1284 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:805 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:884 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:938 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:818 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:897 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:951 #: frontend/ui/widget/keyboardlayoutdialog.lua:72 #: frontend/ui/widget/menu.lua:774 frontend/ui/widget/multiconfirmbox.lua:49 #: frontend/ui/widget/networksetting.lua:297 @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Set filename" msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:300 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1119 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1127 #: frontend/ui/otamanager.lua:196 msgid "Download" msgstr "" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:395 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:251 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:579 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:584 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1059 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:292 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:581 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:586 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1061 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:305 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:194 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:803 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:1040 @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1143 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:773 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:139 -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:176 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:179 #: frontend/ui/widget/datetimewidget.lua:81 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:410 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:509 #: frontend/ui/widget/doublespinwidget.lua:42 #: frontend/ui/widget/imageviewer.lua:206 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:799 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:812 #: frontend/ui/widget/radiobuttonwidget.lua:58 #: frontend/ui/widget/spinwidget.lua:36 frontend/ui/widget/textviewer.lua:257 #: plugins/keepalive.koplugin/main.lua:19 @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:593 #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:654 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:612 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:635 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:998 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:614 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:637 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1000 #: frontend/ui/widget/pathchooser.lua:175 msgid "New folder" msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Uploading…" msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:665 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1009 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1011 #: frontend/apps/reader/modules/readerhandmade.lua:498 #: frontend/ui/wikipedia.lua:1542 #: plugins/newsdownloader.koplugin/epubdownloadbackend.lua:502 @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Create" msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/cloudstorage.lua:692 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1034 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1036 msgid "Enter folder after creation" msgstr "" @@ -490,9 +490,9 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:220 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:938 #: frontend/apps/reader/modules/readeruserhyph.lua:300 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:174 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:773 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:814 plugins/SSH.koplugin/main.lua:137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:182 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:786 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:827 plugins/SSH.koplugin/main.lua:137 #: plugins/coverimage.koplugin/main.lua:377 #: plugins/gestures.koplugin/main.lua:406 #: plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:759 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/cloudstorage/ftp.lua:85 #: frontend/apps/reader/modules/readerstyletweak.lua:936 -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:183 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:186 #: frontend/ui/widget/datetimewidget.lua:80 #: frontend/ui/widget/doublespinwidget.lua:43 #: frontend/ui/widget/radiobuttonwidget.lua:59 @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:259 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1137 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1139 msgid "Rename" msgstr "" @@ -695,16 +695,16 @@ msgid "Convert" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:330 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:654 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:656 msgid "Set as HOME folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:463 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:465 #: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:179 msgid "Exit KOReader?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:464 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:466 #: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:180 #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:103 #: frontend/ui/elements/common_exit_menu_table.lua:9 @@ -712,212 +712,212 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:525 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:369 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:527 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:382 msgid "1 file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:526 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:370 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:528 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:383 msgid "No files selected" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:533 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:535 msgid "Show selected files list" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:541 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:928 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:543 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:930 #: frontend/apps/reader/modules/readerlink.lua:147 msgid "Copy" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:551 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:553 msgid "Select all files in folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:558 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:925 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1194 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:560 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:927 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1196 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerbookinfo.lua:643 msgid "Move" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:568 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:570 #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:439 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:388 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:783 msgid "Deselect all" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:583 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:585 msgid "" "Delete selected files?\n" "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:595 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:404 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:597 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:417 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:820 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:772 msgid "Exit select mode" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:602 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:604 #: plugins/exporter.koplugin/_meta.lua:4 plugins/exporter.koplugin/main.lua:262 msgid "Export highlights" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:626 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:628 msgid "Select files" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:644 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:646 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1245 #: frontend/ui/widget/inputtext.lua:256 msgid "Paste" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:663 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:665 msgid "Go to HOME folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:672 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:674 msgid "Open random document" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:692 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:694 msgid "Switch to SDCard" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:692 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:694 msgid "Switch to internal storage" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:712 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:714 msgid "Import files here" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:805 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:807 msgid "Set '%1' as HOME folder?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:806 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:808 msgid "Set as HOME" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:824 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:826 msgid "Do you want to open %1?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:825 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1466 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:310 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:827 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1468 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:323 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:686 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:1254 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:457 msgid "Open" msgstr "" #. @translators Another file. This is a button on the open random file dialog. It presents a file with the choices Open/Another. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:831 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:833 msgid "Another" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:838 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:840 msgid "File not found" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:900 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:902 msgid "" "File already exists:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:901 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:903 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:905 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1191 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:907 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerconverter.lua:97 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1086 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1094 #: plugins/opds.koplugin/opdsbrowser.lua:788 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:924 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:926 msgid "Move selected files to the current folder?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:927 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:929 msgid "Copy selected files to the current folder?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:940 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:942 msgid "overwrite existing files" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:984 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:986 msgid "1 file was not moved" msgid_plural "%1 files were not moved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:985 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:987 msgid "1 file was not copied" msgid_plural "%1 files were not copied" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1024 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1026 msgid "" "Failed to create folder:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1047 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1049 msgid "" "File not found:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1053 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 msgid "Delete file permanently?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1053 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 msgid "Delete folder permanently?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1055 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1057 msgid "Book settings, highlights and notes will be deleted." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1089 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1091 msgid "" "Failed to delete:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1115 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1117 msgid "Failed to delete 1 file." msgid_plural "Failed to delete %1 files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1126 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1128 msgid "Rename file" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1126 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1128 msgid "Rename folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1169 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1171 msgid "" "Failed to rename:\n" "%1\n" @@ -925,75 +925,75 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1180 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" "File cannot be renamed." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1182 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1184 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" "Folder cannot be renamed." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1190 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1192 msgid "" "File already exists:\n" "%1\n" "Overwrite file?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1193 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1195 msgid "" "Folder already exists:\n" "%1\n" "Move the folder inside it?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1347 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1349 msgid "Selected files (%1)" msgstr "" #. @translators %1 is the provider name, such as Cool Reader Engine or MuPDF. -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1375 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1377 msgid "%1 ~Unsupported" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1411 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1413 msgid "Reset default for this file" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1421 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1423 msgid "Reset default for %1 files" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1432 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1434 msgid "View defaults for file types" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1472 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1474 msgid "Always open '%2' with %1?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1473 -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1483 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1475 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1485 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:673 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:674 msgid "Always" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1482 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1484 msgid "Always open %2 files with %1?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1500 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1502 msgid "Open %1 with:" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1532 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:1534 #: plugins/coverbrowser.koplugin/main.lua:52 msgid "Classic (filename only)" msgstr "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:190 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerutil.lua:200 #: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:203 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:747 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:760 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2486 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:2525 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:187 @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "New collection" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagercollection.lua:449 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:389 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:402 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:752 msgid "Select all" msgstr "" @@ -1312,80 +1312,80 @@ msgstr "" msgid "Overwrite existing HTML file?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:30 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 msgid "Enter text to search for in filename" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:42 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:54 msgid "Home folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Current folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:53 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:65 msgid "Book folder" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:67 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:79 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:421 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1390 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:291 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:909 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:300 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:922 frontend/ui/widget/textviewer.lua:493 msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:76 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:88 msgid "Include subfolders" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:86 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:98 msgid "Also search in book metadata" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:196 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:209 msgid "No results for '%1'." msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:200 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:213 msgid "1 book has been skipped." msgid_plural "%1 books have been skipped." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:202 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:215 msgid "" "Not all books metadata extracted yet.\n" "Extract metadata now?" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:206 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 #: plugins/archiveviewer.koplugin/main.lua:200 msgid "Extract" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:219 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:232 #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1010 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:653 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:663 msgid "Query: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:248 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:261 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:88 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:704 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 msgid "Search results (%1)" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:322 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:335 msgid "Title: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:325 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:338 msgid "Authors: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:418 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerfilesearcher.lua:431 msgid "Select in file browser" msgstr "" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Cannot open last document" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:155 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:211 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:219 #: frontend/apps/reader/modules/readertoc.lua:1024 #: frontend/ui/otamanager.lua:437 plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:124 #: plugins/perceptionexpander.koplugin/main.lua:176 @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:111 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:429 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:542 msgid "disabled" msgstr "" @@ -2080,12 +2080,12 @@ msgid "Max lines per bookmark" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:118 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:130 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:139 msgid "Set maximum number of lines to enable flexible item heights." msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:141 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:155 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 msgid "flexible" msgstr "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "Bookmark type:" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1069 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:679 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:689 msgid "Page: %1" msgstr "" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Battery percentage" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readercoptlistener.lua:518 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:353 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:361 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:597 plugins/terminal.koplugin/main.lua:518 msgid "Font size: %1" msgstr "" @@ -2495,167 +2495,167 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:214 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:940 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:222 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:948 #: frontend/dispatcher.lua:61 plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:2032 msgid "Dictionary lookup" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:220 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:244 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:252 msgid "Dictionary lookup history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:251 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:259 msgid "Dictionary settings" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:261 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:269 msgid "Manage dictionaries: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:273 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:281 msgid "Download dictionaries" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:278 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:286 msgid "Enable fuzzy search" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:304 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:312 msgid "Enable dictionary lookup history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:314 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 msgid "Clean dictionary lookup history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:321 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:329 msgid "Clean dictionary lookup history?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:322 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:330 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:278 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:224 #: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:202 msgid "Clean" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:333 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:341 msgid "Large window" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:342 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:350 msgid "Justify text" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:363 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:371 msgid "Dictionary font size" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:398 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:406 msgid "Use external dictionary" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:408 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 msgid "none" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:416 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:424 msgid "Dictionary: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:581 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:589 msgid "Manage installed dictionaries" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:727 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:40 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:735 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:48 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1254 msgid "Enter a word or phrase to look up" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:740 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:748 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1291 msgid "Search dictionary" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:893 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:901 msgid "" "No dictionaries installed. Please search for \"Dictionary support\" in the " "KOReader Wiki to get more information about installing new dictionaries." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:919 -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:969 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:927 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:977 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:97 msgid "Not available" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 msgid "Dictionary lookup interrupted." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:921 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:407 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:929 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:415 msgid "No results." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:971 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:979 msgid "" "There are no enabled dictionaries.\n" "Please check the 'Dictionary settings' menu." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1069 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1077 msgid "License" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1070 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1078 msgid "Entries" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1073 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1081 msgid "Tap dictionary name to download" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1085 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1093 msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1118 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1126 msgid "Dictionary filesize is %1 (%2 bytes). Continue with download?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1129 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 msgid "Failed to fetch dictionary. Are you online?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1137 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1145 msgid "Downloading…" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1155 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1163 msgid "Could not save file to:\n" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1173 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1181 msgid "Dictionary downloaded:\n" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1178 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1186 msgid "Dictionary failed to download:\n" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1253 msgid "%1 is no longer a preferred dictionary for this document." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1254 msgid "%1 is now the preferred dictionary for this document." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1258 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1266 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgid "" "The current default (★) is disabled." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1264 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 msgid "" "Would you like to enable or disable fuzzy search by default?\n" "\n" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgid "" "The current default (★) is enabled." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1272 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1280 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:482 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:332 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:421 @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "" msgid "Disable (★)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1279 +#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1287 #: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:488 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:338 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:427 @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerfooter.lua:1826 #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:370 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 msgid "Center" msgstr "" @@ -3740,12 +3740,12 @@ msgid "Side mark" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:357 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:701 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 msgid "Ask with popup dialog" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:358 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:702 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -3754,21 +3754,21 @@ msgid "Select and highlight" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:365 -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:181 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:190 #: frontend/dispatcher.lua:169 msgid "Fulltext search" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:369 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:236 frontend/ui/data/creoptions.lua:289 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:490 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:491 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:152 msgid "Top" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:371 #: frontend/ui/data/creoptions.lua:241 frontend/ui/data/creoptions.lua:294 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:492 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:493 #: frontend/ui/elements/screensaver_menu.lua:154 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Allow inertial scrolling" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:52 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:54 msgid "" "Regular expressions allow you to search for a matching pattern in a text. " "The simplest pattern is a simple sequence of characters, such as `James " @@ -4593,149 +4593,149 @@ msgid "" "not all matches will be shown." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:73 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 msgid "Wrong escape '\\'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:74 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 msgid "Back reference does not exist." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:75 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 msgid "Mismatching brackets '[]'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:76 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 msgid "Mismatched parens '()'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:77 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 msgid "Mismatched brace '{}'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:78 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 msgid "Invalid Range in '{}'" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 msgid "Invalid character range" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:80 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 msgid "No preceding expression in repetition." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:81 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:83 msgid "Expression too complex, some hits will not be shown." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:82 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:84 msgid "Expression may lead to an extremely long search time." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:86 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:95 msgid "Fulltext search settings" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:89 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:98 msgid "Show all results on text selection" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:90 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:99 msgid "" "When invoked after text selection, show a list with all results instead of " "highlighting matches in book pages." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:100 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:109 msgid "Words in context: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:105 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:114 msgid "Words in context" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:123 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:132 msgid "Max lines per result: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:129 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:138 msgid "Max lines per result" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:156 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:165 msgid "Results per page: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:164 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:173 msgid "Results per page" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:196 #: frontend/dispatcher.lua:170 msgid "Last fulltext search results" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:237 msgid "" "Invalid regular expression:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:230 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:239 msgid "Invalid regular expression." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:254 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:878 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:263 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:891 frontend/ui/widget/textviewer.lua:463 msgid "Enter text to search for" msgstr "" #. @translators Find all results in entire document, button displayed on the search bar, should be short. -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:268 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:277 msgctxt "Search text" msgid "All" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:297 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:306 msgid "Regular expression (long-press for help)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:424 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:434 msgid "No results on preceding pages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:426 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:436 msgid "No results on following pages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:548 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:558 msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:556 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:566 msgid "Too many hits" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:592 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:602 msgid "Searching… (tap to cancel)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:608 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:618 msgid "No results in the document" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:714 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:724 msgid "Filter by current chapter" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:741 +#: frontend/apps/reader/modules/readersearch.lua:751 msgid "Current page: %1" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:29 #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:70 frontend/dispatcher.lua:179 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:703 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 msgid "Book status" msgstr "" @@ -4748,17 +4748,17 @@ msgid "Mark as finished" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:80 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:718 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 msgid "Go to beginning" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:87 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:706 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:707 msgid "Open next file" msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerstatus.lua:97 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:704 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:705 #: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:644 msgid "Delete file" msgstr "" @@ -6060,39 +6060,39 @@ msgstr "" msgid "LTR page turning." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:53 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:61 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:1270 msgid "Search Wikipedia" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:71 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:388 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:79 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:396 #: frontend/dispatcher.lua:62 msgid "Wikipedia lookup" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:75 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:110 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:83 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:118 msgid "Wikipedia history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:128 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:136 msgid "Wikipedia settings" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:131 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:139 msgid "Set Wikipedia languages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:141 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:149 msgid "%1 does not look like a valid Wikipedia language." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:159 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:167 msgid "Wikipedia languages" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:163 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:171 msgid "" "Enter one or more Wikipedia language codes (the 2 or 3 letters before ." "wikipedia.org), in the order you wish to see them available, separated by a " @@ -6102,11 +6102,11 @@ msgid "" "Full list at https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Wikipedias" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:187 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:195 msgid "Set Wikipedia 'Save as EPUB' folder" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:189 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:197 msgid "" "Wikipedia articles can be saved as an EPUB for more comfortable reading.\n" "\n" @@ -6114,126 +6114,126 @@ msgid "" "\"Wikipedia\" in your reader's home folder." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:194 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:202 msgid "Current Wikipedia 'Save as EPUB' folder:" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:207 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:215 msgid "Save Wikipedia EPUB in current book folder" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:217 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:233 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:225 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:241 msgid "ask" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:219 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:379 msgid "always" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:221 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:229 msgid "never" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:223 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:231 msgid "Include images in EPUB: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:226 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:234 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:253 msgid "Ask" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:227 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 #: plugins/newsdownloader.koplugin/feed_view.lua:106 msgid "Include images" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:228 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:236 msgid "Don't include images" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:235 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:243 msgid "higher" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:237 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:245 msgid "standard" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:239 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 msgid "Images quality in EPUB: %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:246 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:254 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Standard quality" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:247 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:255 #: frontend/ui/wikipedia.lua:813 msgid "Higher quality" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:252 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:260 msgid "Enable Wikipedia history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:262 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:270 msgid "Clean Wikipedia history" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:269 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:277 msgid "Clean Wikipedia history?" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:281 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:289 msgid "Show image in search results" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:290 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:298 msgid "Show more images in full article" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:401 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:409 msgid "" "Retrieving Wikipedia %2 article:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:402 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:410 msgid "Failed to retrieve Wikipedia article." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:403 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:411 msgid "Wikipedia article not found." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:405 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:413 msgid "" "Searching Wikipedia %2 for:\n" "%1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:406 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:414 msgid "Failed searching Wikipedia." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:443 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:451 msgid "No introduction." msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:450 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:458 msgid "(full article : %1 kB, = %2 x this intro length)" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:453 -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:477 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:461 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:485 msgid "Wikipedia %1" msgstr "" -#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:468 +#: frontend/apps/reader/modules/readerwikipedia.lua:476 msgid "Wikipedia request interrupted." msgstr "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: frontend/dispatcher.lua:943 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:728 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:729 #: plugins/httpinspector.koplugin/main.lua:1041 msgid "Device" msgstr "" @@ -10305,7 +10305,7 @@ msgid "Navigation" msgstr "" #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:378 -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:671 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:672 #: frontend/ui/network/manager.lua:949 frontend/ui/network/manager.lua:990 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:110 plugins/kosync.koplugin/main.lua:296 #: plugins/kosync.koplugin/main.lua:330 @@ -10372,19 +10372,19 @@ msgstr "" msgid "Go to previous read page" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:468 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:469 msgid "Backspace works as back button" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:480 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:481 msgid "Add opening page to location history" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:497 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:498 msgid "Skim dialog position: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:512 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:513 msgid "" "This sets how often to rewrite to disk global settings and book metadata, " "including your current position and any highlights and bookmarks made, when " @@ -10398,44 +10398,44 @@ msgid "" "interval is, and may slowly wear out your storage media in the long run." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:523 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:524 msgid "" "Please be warned that on this device, setting a low interval may exacerbate " "the potential for filesystem corruption and complete data loss after a " "hardware crash." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:531 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:532 msgid "Only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:533 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:534 msgid "Every minute" msgid_plural "Every %1 minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:548 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:549 msgid "Document" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:553 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:554 msgid "book folder" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:559 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:560 msgid "" "Book view settings, reading progress, highlights, bookmarks and notes " "(collectively known as metadata) are stored in a separate folder named .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -10446,7 +10446,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -10456,7 +10456,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -10468,7 +10468,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -10478,52 +10478,52 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -10531,39 +10531,39 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -10694,23 +10694,40 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -12376,32 +12393,32 @@ msgstr "" msgid "Save review" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -12557,80 +12574,80 @@ msgstr "" msgid "Image viewer" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "" @@ -12676,11 +12693,11 @@ msgstr "" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "" diff --git a/sk/koreader.po b/sk/koreader.po index b6625ab9a..05a5807d8 100644 --- a/sk/koreader.po +++ b/sk/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 05:26+0000\n" "Last-Translator: sonix-github \n" "Language-Team: Slovak .sdr (\".sdr\" znamená \"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "Môžete sa rozhodnúť medzi tromi miestami/spôsobmi, kde budú uložené:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgstr "" "premenovanie nadradených adresárov. Taktiež, ak vykonávate synchronizáciu " "adresára alebo zálohovanie, vaše nastavenia budú ich súčasťou." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11837,7 +11837,7 @@ msgstr "" "nenájde vaše predchádzajúce nastavenia pre tieto knihy. Tieto nastavenia " "nebudú súčasťou akejkoľvek synchronizácie alebo zálohovania vašej knižnice." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11860,7 +11860,7 @@ msgstr "" "môže vyhovovať užívateľom s viacero kópiami dokumentov v rôznych " "zariadeniach a priečinkoch." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11877,7 +11877,7 @@ msgstr "" "je aktuálne nastavené na \"%s\" a môže byť zakázané cez (⚙ → Dokument → " "Uložiť dokument (zvýraznenia zapísať do PDF)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11888,31 +11888,31 @@ msgstr "" "otváraní týchto dokumentov, alebo vymazávaní sa môže spomaliť navigácia " "prehliadača súborov ." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Priečinok s metadátami knihy: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Informácie o umiestnení metadát knihy" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" "Zobraziť dokumenty čo majú názov pre metadáta ako reťazec kontrolného súčtu " "z písmen a číslic" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" "Žiadne dokumenty čo majú názov pre metadáta ako reťazec kontrolného súčtu z " "písmen a číslic" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "len pri zatvorení a uspaní" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "každú 1 m" @@ -11920,19 +11920,19 @@ msgstr[1] "každé %1 m" msgstr[2] "každých %1 m" msgstr[3] "každých %1 m" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Uložiť metadáta knihy: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Dôležité informácie o tejto možnosti automatického ukladania" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Uložiť dokument (zvýraznenia zapísať do PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11945,39 +11945,39 @@ msgstr "" "jeho metadáta (napr. zvýraznenia a priebeh čítania) zostane bez prepojenia a " "\"stratený\"." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Na konci dokumentu ..." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Vždy označiť ako prečítané" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Vrátiť sa na prehliadač súborov" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Označiť knihu ako prečítanú" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Stav knihy a návrat do prehliadača súborov" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Sústava jednotiek" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Metrická sústava" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Priečinok snímok obrazoviek" @@ -12125,23 +12125,41 @@ msgstr "Zapamätať si posledné rozloženie" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Nastavenia vzhľadu klávesnice" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Veľkosť písma klávesnice" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "tučným písmom" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "s ohraničením" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "kompaktné" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Externá klávesnica" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Ďalšie znaky vložíte potiahnutím prstu" @@ -14149,32 +14167,32 @@ msgstr "Pár slov o knihe" msgid "Save review" msgstr "Uložiť recenziu" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Nastaviť hodnoty" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Nastaviť ako predvolené" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Nastaviť predvolené %1 na %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Nastaviť hodnotu" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14337,80 +14355,80 @@ msgstr "Otočiť" msgid "Image viewer" msgstr "Prehliadač obrázkov" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Iba na čítanie" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Nie je možné upravovať" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Vrátiť späť text" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Obnovenie zlyhalo." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Uloženie zlyhalo." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Uložené" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Máte neuložené zmeny." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Zahodiť" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Zmeny zamietnuté" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Nájsť prvý" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Nájsť ďalší" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Prejsť na stránku" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Zadajte číslo riadku" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 – %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Prejsť na riadok" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Nájdené v riadku %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Nenájdené." @@ -14458,11 +14476,11 @@ msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" "Nastavíte kurzor na začiatok výberu a potom dlho stlačte v textovom poli." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Text môže mať binárny obsah a nie je možné ho upravovať" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Ukázať heslo" diff --git a/sr/koreader.po b/sr/koreader.po index debb877cf..4663edf75 100644 --- a/sr/koreader.po +++ b/sr/koreader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 06:20+0000\n" "Last-Translator: eevan78 \n" "Language-Team: Serbian .sdr („.sdr” значи „sidecar” тј. бочна " "приколица)." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "Можете да изаберете једну од три локације/методе на коју ће се они чувати:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11753,7 +11753,7 @@ msgstr "" "синхронизацију директоријума или правите резервне копије, ваша подешавања ће " "бити укључена у њих." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11770,7 +11770,7 @@ msgstr "" "књиге. Ова подешавања неће бити део било које синхронизације или резервених " "копија ваше библиотеке." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11791,7 +11791,7 @@ msgstr "" "прегледач фајлова. Ова опција може да одговара корисницима који имају више " "копија докумената на различитим уређајима и директоријумима." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11807,7 +11807,7 @@ msgstr "" "напретку читања. Уграђивање PDF примедби је тренутно подешено на „%s” и може " "да се искључи у (⚙ → Документ → Сачувај документ (упиши истицања у PDF))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11817,46 +11817,46 @@ msgstr "" "док се ови метаподаци не преместе отварањем докумената, или брисањем, " "кретање кроз прегледач фајлова може да остане спорије." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Локација метаподатака књиге: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "О локацији метаподатака књиге" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Прикажи документа са метаподацима базираним на хешу" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Нема докумената са метаподацима базираним на хешу" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "само приликом затварања и суспендовања" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "сваки %1 m" msgstr[1] "свака %1 m" msgstr[2] "сваких %1 m" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Чувај метаподатке књиге: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Важне информације у вези са овом опцијом аутоматског чувања" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Сачувај документ (упиши истицања у PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11868,39 +11868,39 @@ msgstr "" "хеш, чиме се раскида веза са његовим метаподацима (нпр. истицања и напредак " "читања) и они се губе." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Акција на крају документа" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Увек означи као прочитано" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Врати се на прегледач фајлова" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Означи књигу као прочитану" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Статус књиге и врати се на прегледач фајлова" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Јединице" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Метричка дужина" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Директоријум за слике екрана" @@ -12046,23 +12046,41 @@ msgstr "Запамти последњи распоред" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Подешавања изгледа тастатуре" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Величина фонта тастатуре" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "подебљано" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "са оквиром" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "збијено" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Спољна тастатура" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Превуците да унесете додатне карактере" @@ -14060,32 +14078,32 @@ msgstr "Неколико речи о књизи" msgid "Save review" msgstr "Сачувај анализу" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Постави вредности" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Постави као подразумевано" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Да ли да се подразумевано %1 постави на %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Постави вредност" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14249,80 +14267,80 @@ msgstr "Ротирај" msgid "Image viewer" msgstr "Приказивач слике" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Само за читање" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Не може да се уређује" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Ресетовање текста" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Није успело ресетовање." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Није успело чување." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Сачувано је" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Постоје измене које нису сачуване." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Одбаци" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Измене су одбачене" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Пронађи" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Пронађи прво" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Пронађи наредно" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Иди на" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Унесите број линије" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Иди на линију" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Пронађено је у линији %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Није пронађено." @@ -14370,11 +14388,11 @@ msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" "Поставите курсор на почетак избора, па изврште дуги притисак на текст оквир." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Текст може бити бинарни садржај, па не може да се уређује" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Прикажи лозинку" diff --git a/sv/koreader.po b/sv/koreader.po index 2ea82c6f1..2838a51b9 100644 --- a/sv/koreader.po +++ b/sv/koreader.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-03 14:29+0000\n" "Last-Translator: Axel Åkerblom \n" "Language-Team: Swedish .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11682,7 +11682,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11692,7 +11692,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11714,53 +11714,53 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Ignorera metadata" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Spara dokument (skriv markeringar i PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11768,43 +11768,43 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Slut på dokumentåtgärd" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 #, fuzzy msgid "Always mark as finished" msgstr "Markera som läst" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Återgår till filhanteraren" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 #, fuzzy msgid "Mark book as finished" msgstr "Markera som läst" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Bokstatus och återgår till filhanteraren" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Flash-tangentbord" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 #, fuzzy msgid "Metric length" msgstr "Textjustering" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 #, fuzzy msgid "Screenshot folder" msgstr "Skärmsläckarkatalog" @@ -11944,25 +11944,43 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Sök resultat" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 #, fuzzy msgid "Keyboard font size" msgstr "Ställ in teckenstorlek" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 #, fuzzy msgid "in bold" msgstr "fet" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Flash-tangentbord" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13772,34 +13790,34 @@ msgstr "Några få ord om boken" msgid "Save review" msgstr "Spara recension" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 #, fuzzy msgid "Set values" msgstr "Ställ in datum" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr "Ange standard" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Ange standard %1 till %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13977,86 +13995,86 @@ msgstr "Rotera" msgid "Image viewer" msgstr "Återställ texten" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Skrivskyddad" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Inte redigerbar" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Återställ texten" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Återställningen misslyckades." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Sparande misslyckades." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Sparad" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Du har osparade ändringar." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Kassera" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Ändringar kasserades" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Hitta" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 #, fuzzy msgid "Find first" msgstr "Hitta en fil" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 #, fuzzy msgid "Find next" msgstr "Hitta" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 #, fuzzy msgid "Enter line number" msgstr "Ange nummer" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 #, fuzzy msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (%2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 #, fuzzy msgid "Go to line" msgstr "Gå till bokstav" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 #, fuzzy msgid "Found in line %1." msgstr "Hittade inga filer som matchar \"%1\"." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 #, fuzzy msgid "Not found." @@ -14109,11 +14127,11 @@ msgstr "Inaktivera" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Text kan vara binärt innehåll, och kan inte redigeras" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Visa lösenord" diff --git a/tr/koreader.po b/tr/koreader.po index 60855b76c..5c58ac6c9 100644 --- a/tr/koreader.po +++ b/tr/koreader.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:14+0000\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish .sdr (“." "sdr”, “sidecar” anlamına gelir) adlı ayrı bir klasöre kaydedilir." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "Bunların kaydedileceği üç konum/yöntem arasından seçim yapabilirsiniz:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11844,7 +11844,7 @@ msgstr "" "de etkilenmez. Ayrıca klasör eşitleme veya yedekleme işlemleri yaparsanız " "ayarlarınız bunların bir parçası olur." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11861,7 +11861,7 @@ msgstr "" "önceki ayarlarınızı bulamaması ile sonuçlanabilir. Bu ayarlar " "kitaplığınızdaki herhangi bir eşitlemenin veya yedeklemenin parçası olmaz." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11883,7 +11883,7 @@ msgstr "" "klasörlerde belgenin birden çok belge kopyasını tutan kullanıcılara uygun " "olabilir." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11900,7 +11900,7 @@ msgstr "" "ayarlı ve (⚙ → Belge → Belgeyi kaydet (vurgulamaları PDF içine yaz)) " "seçeneği ile kapatılabilir." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11910,45 +11910,45 @@ msgstr "" "veriler bu belgeler açılarak taşınana ya da silinene kadar dosya " "tarayıcısında gezinmek daha yavaş olabilir." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Kitap üst verileri konumu: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Kitap üst verileri konumu hakkında" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Belgeleri karma temelli üst verilerle görüntüle" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Karma temelli üst verileri olan bir belge yok" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "yalnızca kapatılırken ve beklemeye geçilirken" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "1 dakikada bir" msgstr[1] "%1 dakikada bir" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Kitap üst verilerini kaydet: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Bu otomatik kaydetme seçeneği hakkında önemli bilgiler" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Belgeyi kaydet (vurguları PDF içine yaz)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11960,39 +11960,39 @@ msgstr "" "değiştirebilir ve bu durum üst verilerin (vurgulamalar ve ilerleme gibi) " "bağlantısının kesilmesine ve kaybolmasına neden olabilir." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Belge sonu işlemi" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Her zaman tamamlanmış olarak işaretle" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Dosya tarayıcısına geri dön" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Kitabı tamamlandı olarak işaretle" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Kitap durumu ve dosya tarayıcısına dönüş" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Birimler" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Metrik uzunluk" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Ekran görüntüsü klasörü" @@ -12139,23 +12139,41 @@ msgstr "Son düzen hatırlansın" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Klavye görüntülenme ayarları" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Klavye yazı boyutu" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "koyu" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "kenarlıklar ile" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "sıkışık" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Dış klavye" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Ek karakterler yazmak için kaydırın" @@ -14166,32 +14184,32 @@ msgstr "Kitap hakkında bir kaç sözcük" msgid "Save review" msgstr "Değerlendirmeyi kaydet" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Değerleri ayarla" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Varsayılan yap" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Varsayılan %1, %2 olarak ayarlansın mı?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Değeri ayarla" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14354,80 +14372,80 @@ msgstr "Döndür" msgid "Image viewer" msgstr "Görsel görüntüleyici" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Salt okunur" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Düzenlenemez" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Metni sıfırla" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Sıfırlanamadı." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Kaydedilemedi." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Yok say" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Değişiklikler yok sayıldı" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Birinciyi bul" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Sonrakini bul" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Git" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Satır numarasını yazın" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Satıra git" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "%1. satırda bulundu." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Bulunamadı." @@ -14473,11 +14491,11 @@ msgstr "Tümünü sil" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "İmleci seçimin başlangıcına getirin ve metin kutusuna basılı tutun." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Metin içeriği ikili olabilir ve düzenlenemeyebilir" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Parolayı görüntüle" diff --git a/uk/koreader.po b/uk/koreader.po index 0077b67d0..7a5c8a63a 100644 --- a/uk/koreader.po +++ b/uk/koreader.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-07 13:09+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" "Language-Team: Ukrainian .sdr (\".sdr\" означає \"додатковий файл\", або \"sidecar\")." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" "Ви можете вибрати одне з трьох розташувань/способів їхнього збереження:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgstr "" "якщо ви виконуєте синхронізацію каталогів або резервне копіювання, ваші " "налаштування будуть частиною цих файлів." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgstr "" "налаштування не буде збережено під час синхронізації або створення резервних " "копій вашої бібліотеки." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11815,7 +11815,7 @@ msgstr "" "оглядачі. Цей параметр може бути зручним для користувачів, які зберігають " "кілька копій документів на різних пристроях та у різних каталогах." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgstr "" "\"%s\", і його можна вимкнути за допомогою пункту меню (⚙ → Документ → " "Зберегти документ (записати виділені фрагменти до PDF-файлу))." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11842,27 +11842,27 @@ msgstr "" "метадані не буде змінено під час відкриття цих документів або видалено, " "навігація файловим оглядачем може бути сповільненою." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Розташування метаданих книги: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "Про розташування метаданих книг" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "Показати документи з метаданими на основі хешу" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "Немає документів з метаданими на основі хешу" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "тільки при закритті та призупиненні" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "кожну 1 хв." @@ -11870,19 +11870,19 @@ msgstr[1] "кожні %1 хв." msgstr[2] "кожні %1 хв." msgstr[3] "кожну %1 хв." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "Зберегти метадані книги: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "Важливі відомості про цей параметр автозбереження" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Зберегти документ (записати виділене в PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11894,39 +11894,39 @@ msgstr "" "результаті чого метадані (наприклад, основні моменти та прогрес) будуть " "відв'язані та втрачені." -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Дія на кінець документа" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "Завжди позначати завершеним" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Повернутись до оглядача файлів" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "Позначити прочитаною" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Стан книжки та повернення до оглядача файлів" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "Одиниці" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "Метрична довжина" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "Тека знімків екрана" @@ -12073,23 +12073,41 @@ msgstr "Запам'ятати останній макет" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Налаштування вигляду клавіатури" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "Розмір шрифту клавіатури" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "жирним шрифтом" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "з межею" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "компактний" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Зовнішня клавіатура" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "Посуньте, щоб ввести додаткові символи" @@ -14128,32 +14146,32 @@ msgstr "Кілька слів про цю книжку" msgid "Save review" msgstr "Зберегти відгук" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "Встановити значення" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "Встановити типовим" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Встановити типовим %2 замість %1?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Встановити значення" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -14317,80 +14335,80 @@ msgstr "Обертати" msgid "Image viewer" msgstr "Переглядач зображень" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Лише читання" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Не можна редагувати" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Скинути текст" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Скидання не вдалось." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Збереження не вдалось." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Збережено" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Ви не зберегли зміни." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Відкинути" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Зміни відхилено" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Знайти" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "Знайти перший" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "Знайти наступний" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "Введіть номер рядка" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "Перейти до рядка" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "Знайдено в рядку %1." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "Не знайдено." @@ -14438,11 +14456,11 @@ msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" "Встановіть курсор на початок вибраного, а потім затисніть текстове поле." -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Текст може бути бінарним вмістом і його не можна редагувати" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Показувати пароль" diff --git a/vi/koreader.po b/vi/koreader.po index fee5cc48d..6c042a6be 100644 --- a/vi/koreader.po +++ b/vi/koreader.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 19:59+0000\n" "Last-Translator: Tình \n" "Language-Team: Vietnamese .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11641,7 +11641,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11663,7 +11663,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11673,52 +11673,52 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "Tiêu đề sách: %1%" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "Lưu văn bản (lưu đánh dấu vào PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11726,43 +11726,43 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "Kết thúc hành động văn bản" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 #, fuzzy msgid "Always mark as finished" msgstr "Luôn hủy bỏ khi gặp sự cố" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "Trở về duyệt tệp" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 #, fuzzy msgid "Mark book as finished" msgstr "Đánh dấu là đã đọc" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "Lưu trạng thái sách và trở về duyệt tệp" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Bàn phím" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "Đơn vị" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 #, fuzzy msgid "Screenshot folder" msgstr "Màn hình chờ" @@ -11899,25 +11899,43 @@ msgstr "" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "Cài đặt" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 #, fuzzy msgid "Keyboard font size" msgstr "Kích thước phông chữ chân trang" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 #, fuzzy msgid "compact" msgstr "thu gọn" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "Chạm vào góc" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13696,33 +13714,33 @@ msgstr "Đôi từ về sách" msgid "Save review" msgstr "Lưu bản xem trước" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 #, fuzzy msgid "Set values" msgstr "Đặt mục" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "Đặt mặc định %1 thành %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "Đặt giá trị" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13899,87 +13917,87 @@ msgstr "Xoay" msgid "Image viewer" msgstr "Trình xem văn bản" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "Chỉ đọc" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "Không thể chỉnh sửa" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "Khôi phục văn bản" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "Khôi phục thất bại." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "Lưu thất bại." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "Đã lưu" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Bạn có các thay đổi chưa lưu." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "Hoàn tác" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "Các thay đổi đã được hoàn tác" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "Tìm" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 #, fuzzy msgid "Find first" msgstr "Tìm một tập tin" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 #, fuzzy msgid "Find next" msgstr "Tìm một tập tin" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "Đi" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 #, fuzzy msgid "Enter line number" msgstr "Tên tập tin" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 #, fuzzy msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (%2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 #, fuzzy msgid "Go to line" msgstr "Đi đến" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 #, fuzzy msgid "Found in line %1." msgstr "Không tìm thấy các tập tin phù hợp '%1'." -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 #, fuzzy msgid "Not found." @@ -14031,11 +14049,11 @@ msgstr "Bỏ chọn tất cả" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "Văn bản có thể là nội dung nhị phân và không thể chỉnh sửa" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "Hiện mật khẩu" diff --git a/zh_CN/koreader.po b/zh_CN/koreader.po index 57f63381a..51664dcdf 100644 --- a/zh_CN/koreader.po +++ b/zh_CN/koreader.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 10:07+0000\n" "Last-Translator: zhzy0077 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) .sdr 的文件夹下。" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "您可以在三种保存位置/方法之间进行选择:" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgstr "" "干扰您的浏览。但是与文件夹放一起意味着当你修改目录结构时,书籍的元数据依旧能" "找到。并且,如果你对书籍文件夹做了同步操作,这些元数据也会被一并同步。" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11475,7 +11475,7 @@ msgstr "" "洁。但是任何对书籍文件(夹)的修改将可能都会导致无法找到元数据。此选项启用" "后,你的书籍库备份也不会有这些元数据。" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11492,7 +11492,7 @@ msgstr "" "索引。计算文件索引可能会拖慢文件浏览器的显示。此选项适合那些在多个设备之间复" "制文档的用户。" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "" "签和阅读进度丢失。内嵌PDF标注的状态现在为\"%s\",你可以在⚙ → 文件 → 保存文档" "(将标注保存到 PDF 文件)中禁用此功能。" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " @@ -11515,44 +11515,44 @@ msgstr "" "警告:当前已启用基于哈希的元数据存储。文件浏览器的跳转将会较慢,除非此元数据" "被对应的文件打开或删除。" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 msgid "Book metadata location: %1" msgstr "书籍元数据文件夹: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 msgid "About book metadata location" msgstr "关于书籍元数据位置" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "显示使用了基于哈希的元数据存储的书籍" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "没有书籍使用了基于哈希的元数据存储" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 msgid "only on close and suspend" msgstr "仅关闭和休眠时" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "每 %1 分钟" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 msgid "Save book metadata: %1" msgstr "保存书籍元数据: %1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "关于自动保存选项的重要信息" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "保存文档(将标注保存到 PDF 文件)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11562,39 +11562,39 @@ msgstr "" "警告:当前书籍使用了基于哈希的元数据存储。将标注保存到PDF文件会修改文件本身," "可能会导致哈希变动并造成元数据(标注、阅读进度等)丢失。" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "文档动作结束" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 msgid "Always mark as finished" msgstr "始终标记为已读" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "返回文件浏览器" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 msgid "Mark book as finished" msgstr "标记为已读" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "书籍状态以及返回文件浏览器" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "单位" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 msgid "Metric length" msgstr "公制长度" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "截图文件夹" @@ -11736,23 +11736,41 @@ msgstr "记住上次布局" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "键盘外观设置" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "键盘字体尺寸" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "粗体" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "带边框" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "紧凑" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "外部键盘" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "滑动输入额外字符" @@ -13717,32 +13735,32 @@ msgstr "在此填写书籍评论" msgid "Save review" msgstr "保存评论" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "设置值" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "设为默认" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "确认设置 %1 的默认值为 %2?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "设置值" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13906,80 +13924,80 @@ msgstr "旋转" msgid "Image viewer" msgstr "图片查看器" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "只读" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "不可编辑" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "重置文本" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "重置失败。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "保存失败。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "已保存" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "含有未保存的变更。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "忽略" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "更改已取消" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "查找" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "查找第一个" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "查找下一个" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "转到" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "输入行号" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "转到行" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "在第 %1 行找到。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "未找到。" @@ -14025,11 +14043,11 @@ msgstr "删除全部" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "将光标设置到选择部分开头,然后按住不动。" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "此文本可能为二进制格式,无法被编辑" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "显示密码" diff --git a/zh_TW/koreader.po b/zh_TW/koreader.po index 6202b0f72..be971eaed 100644 --- a/zh_TW/koreader.po +++ b/zh_TW/koreader.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-06 11:26+0000\n" "Last-Translator: Ricky From Hong Kong \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) .sdr (\".sdr\" meaning \"sidecar\")." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:561 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 msgid "" "You can decide between three locations/methods where these will be saved:" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:562 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 msgid "" " - alongside the book file itself (the long time default): sdr folders will " "be visible when you browse your library directories with another file " @@ -11575,7 +11575,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:563 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 msgid "" " - all in %1: sdr folders will only be visible and used by KOReader, and " "won't clutter your vision of your library directories with another file " @@ -11585,7 +11585,7 @@ msgid "" "of any synchronization or backups of your library." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:564 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:565 msgid "" " - all inside %1 as hashes: sdr folders are identified not by filepath/" "filename but by partial MD5 hash, allowing you to rename, move, and copy " @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgid "" "documents across different devices and directories." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:568 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 msgid "" "%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down " "file browser navigation. Any file modifications (such as embedding " @@ -11607,55 +11607,55 @@ msgid "" "be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:569 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:570 msgid "" "Warning: You currently have documents with hash-based metadata. Until this " "metadata is moved by opening those documents, or deleted, file browser " "navigation may remain slower." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:601 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:602 #, fuzzy msgid "Book metadata location: %1" msgstr "自動儲存書籍詮釋資料:%1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:606 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:607 #, fuzzy msgid "About book metadata location" msgstr "自動儲存書籍詮釋資料:%1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:618 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 msgid "Show documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:619 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:620 msgid "No documents with hash-based metadata" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:644 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:645 #, fuzzy msgid "only on close and suspend" msgstr "只有在關閉、休眠和退出時" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:646 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:647 msgid "every 1 m" msgid_plural "every %1 m" msgstr[0] "每 %1 分鐘" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:648 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:649 #, fuzzy msgid "Save book metadata: %1" msgstr "自動儲存書籍詮釋資料:%1" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:658 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:659 msgid "Important info about this auto-save option" msgstr "關於自動儲存選項的重要資訊" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:669 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:670 msgid "Save document (write highlights into PDF)" msgstr "儲存文件(將標注寫入 PDF)" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:679 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:680 msgid "" "Warning: Book metadata location is set to hash-based storage. Writing " "highlights into a PDF modifies the file which may change the partial hash, " @@ -11663,42 +11663,42 @@ msgid "" "lost." msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:689 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:690 msgid "End of document action" msgstr "到達文件結尾的動作" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:692 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:693 #, fuzzy msgid "Always mark as finished" msgstr "總是標示為已閱讀" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:719 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 msgid "Return to file browser" msgstr "回到檔案瀏覽器" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:720 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 #, fuzzy msgid "Mark book as finished" msgstr "標示為已閱讀" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:721 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:722 msgid "Book status and return to file browser" msgstr "書籍閱讀狀態並回到檔案瀏覽器" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:732 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:733 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:739 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:740 msgid "Units" msgstr "" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:742 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:743 #, fuzzy msgid "Metric length" msgstr "設定掃描長度" -#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:756 +#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:757 msgid "Screenshot folder" msgstr "螢幕擷圖資料夾" @@ -11832,23 +11832,41 @@ msgstr "記住上次配置" msgid "Keyboard appearance settings" msgstr "鍵盤設定" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:169 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:172 msgid "Keyboard font size" msgstr "鍵盤字型大小" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:204 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:207 msgid "in bold" msgstr "粗體" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:210 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:213 msgid "with border" msgstr "帶有邊框" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:216 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:219 msgid "compact" msgstr "緊湊" -#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:229 +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:233 +#, fuzzy +msgid "Show virtual keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:234 +msgid "" +"Enable this setting to always display the virtual keyboard within a text " +"input field. When a field is selected (in focus), you can temporarily toggle " +"the keyboard on/off by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:242 +msgid "" +"When a text field is selected (in focus), you can temporarily bring up the " +"virtual keyboard by pressing 'Shift' + 'Home'." +msgstr "" + +#: frontend/ui/elements/menu_keyboard_layout.lua:251 msgid "Swipe to input additional characters" msgstr "" @@ -13664,32 +13682,32 @@ msgstr "對這本書的想法" msgid "Save review" msgstr "儲存評論" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1177 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1185 msgid "Set values" msgstr "設定值" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1225 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1236 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1321 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1331 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1401 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1439 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1233 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1244 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1329 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1339 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1409 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1447 msgid "Set as default" msgstr "設為預設值" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1235 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1330 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1397 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1435 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1243 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1338 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1405 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1443 msgid "Set default %1 to %2?" msgstr "要將 %1 的預設值設為 %2 嗎?" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1278 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1286 msgid "Set value" msgstr "設定值" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1383 -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1421 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1391 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:1429 msgid "" "\n" " left: %1\n" @@ -13865,80 +13883,80 @@ msgstr "旋轉" msgid "Image viewer" msgstr "重設文字" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:385 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:389 msgid "Read only" msgstr "唯讀" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:387 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:391 msgid "Not editable" msgstr "不可編輯" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:759 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:772 msgid "Text reset" msgstr "重設文字" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:764 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:777 msgid "Resetting failed." msgstr "重設失敗了。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:785 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:823 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:798 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:836 msgid "Saving failed." msgstr "儲存失敗了。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:791 -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:830 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:843 msgid "Saved" msgstr "已儲存" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:804 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:817 msgid "You have unsaved changes." msgstr "您有一些未儲存的變動。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:806 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:819 msgid "Discard" msgstr "拋棄" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:811 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:824 msgid "Changes discarded" msgstr "放棄變更" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:873 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:886 frontend/ui/widget/textviewer.lua:219 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find" msgstr "搜尋" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:892 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:905 frontend/ui/widget/textviewer.lua:475 msgid "Find first" msgstr "尋找第一個" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:898 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:911 frontend/ui/widget/textviewer.lua:482 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:541 msgid "Find next" msgstr "尋找下一個" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:924 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:937 msgid "Go" msgstr "前往" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:930 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:943 msgid "Enter line number" msgstr "輸入行號" #. @translators %1 is the current line number, %2 is the last line number -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:932 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:945 msgid "%1 (1 - %2)" msgstr "%1 (1 - %2)" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:946 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:959 msgid "Go to line" msgstr "前往行" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1043 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1056 msgid "Found in line %1." msgstr "在第 %1 行找到。" -#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1045 +#: frontend/ui/widget/inputdialog.lua:1058 #: frontend/ui/widget/textviewer.lua:532 msgid "Not found." msgstr "找不到。" @@ -13987,11 +14005,11 @@ msgstr "取消全選" msgid "Set cursor to start of selection, then long-press in text box." msgstr "將游標設定到選擇範圍的開頭,然後按住不動。" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:354 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:356 msgid "Text may be binary content, and is not editable" msgstr "文字可能為二進位檔案,且不能編輯" -#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:442 +#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:444 msgid "Show password" msgstr "顯示密碼"