Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Problem with special characters #25

Open
hista opened this issue Nov 9, 2023 · 2 comments
Open

Problem with special characters #25

hista opened this issue Nov 9, 2023 · 2 comments

Comments

@hista
Copy link

hista commented Nov 9, 2023

Hi,
I am facing an issue with autosubsync-mpv.
The original subtitles are for example:
5 00:01:23,206 --> 00:01:26,331 Avant de commencer, je pense que vous avez une déclaration à faire..
Once I run autosubsync-mpv, the subtitles are perfectly synched, but the special characters such as "é" or "à" are badly transformed:
5 00:01:25,599 --> 00:01:28,727 Avant de commencer, je pense que vous avez une dťclaration ŗ faire..
Could you please help me to fix it?

@tatsumoto-ren
Copy link
Collaborator

Once I run autosubsync-mpv, the subtitles are perfectly synched, but the special characters such as "é" or "à" are badly transformed:

Does it happen with manual retiming, alass or ffsubsync?

@hista
Copy link
Author

hista commented Nov 11, 2023

Hi, thanks for your answer.
It happened with ffsubsync.
I tried to reproduce this issue, but now I face another issue:
mpv → n → Sync to another subtile → ffsubsync → Internal #1 -eng → [autosubsync] Error: no track of type 'sub' selected.
I get the same error message if I choose alass or Sync to audio.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants