We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
https://gosudaweb.gitbooks.io/go-language-specification-in-korean/content/ko/Lexical%20elements/tokens.html
토큰에는 식별자, 예약어, 연산자와 구두점, 리터럴의 네 종류가 있다.
원칙적으로는 기존 번역에서 연산자와 구두점 각각을 이탤릭표기 하는 것이 맞지만, 네 종류가 있다고 할때 헷갈릴 수 있을거 같아 하나로 묶는게 좋지 않나 싶습니다. 링크가 걸려있는것이 아니기도 하고요.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
No branches or pull requests
체크리스트
Issue 설명(선택사항)
https://gosudaweb.gitbooks.io/go-language-specification-in-korean/content/ko/Lexical%20elements/tokens.html
원문 (제목, 링크)
기존 번역
토큰에는 식별자, 예약어, 연산자와 구두점, 리터럴의 네 종류가 있다.
수정 요청
토큰에는 식별자, 예약어, 연산자와 구두점, 리터럴의 네 종류가 있다.
부연 설명
원칙적으로는 기존 번역에서 연산자와 구두점 각각을 이탤릭표기 하는 것이 맞지만, 네 종류가 있다고 할때 헷갈릴 수 있을거 같아 하나로 묶는게 좋지 않나 싶습니다. 링크가 걸려있는것이 아니기도 하고요.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: