From 57b9fb5ac72adb47303b818123e0b208a727a7ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihor Hordiichuk Date: Sun, 18 Aug 2024 23:07:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (553 of 553 strings) Translation: Free Software Foundation Europe/REUSE Website Markdown Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-website-markdown/uk/ --- site/po/uk.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/site/po/uk.po b/site/po/uk.po index 944a53b..98ccc98 100644 --- a/site/po/uk.po +++ b/site/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@lists.fsfe.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-02 08:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 23:09+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "" "Створіть каталог `LICENSES/` у корені вашого проєкту, який міститиме всі " "ліцензії, які ви використовуєте у вашому проєкті. У вашому випадку, це " "означає створення файлу `GPL-3.0-or-later.txt` у цьому каталозі, який " -"міститиме повний текст ліцензії. Ім'я файлу - ідентифікатор ліцензії SPDX. " +"міститиме повний текст ліцензії. Назва файлу — ідентифікатор ліцензії SPDX. " "Ви можете знайти текст ліцензії для багатьох ліцензій на вільне програмне " "забезпечення у репозиторії [license-list-data](https://github.com/spdx/" "license-list-data/tree/master/text)." @@ -3269,12 +3269,12 @@ msgid "" "instructions above. Running `reuse download --all` automatically downloads " "all licenses which the REUSE tool detects as being used in your project." msgstr "" -"[Команда `Завантажити для повторного використання`](https://reuse." -"readthedocs.io/en/stable/man/reuse-download.html) дозволяє вам завантажити " -"певну ліцензію. `reuse download GPL-3.0-or-later` або пізнішої версії " -"виконало б завдання, описане у настановах посібника вище. Виконання команди " -"`reuse download --all` автоматично завантажить усі ліцензії, які інструмент " -"REUSE виявить як такі, що використовуються у вашому проєкті." +"[Команда `reuse download`](https://reuse.readthedocs.io/en/stable/man/reuse-" +"download.html) дає вам змогу завантажити певну ліцензію. `reuse download " +"GPL-3.0-or-later` або пізнішої версії виконало б завдання, описане у " +"настановах посібника вище. Виконання команди `reuse download --all` " +"автоматично завантажить усі ліцензії, які інструмент REUSE виявить як такі, " +"що використовуються у вашому проєкті." #. type: Plain text #: site/content/en/tutorial.md @@ -3319,9 +3319,12 @@ msgid "" "holders are]({{< relref \"faq.md#copyright-holder-author\" >}}) in the FAQ.\n" msgstr "" "Тег `SPDX-FileCopyrightText` записує роки публікації та авторські права\n" -"власника авторських прав на вміст файлу. Ви можете прочитати більше про [яку публікацію\n" -"років використовувати]({{< relref \"faq.md#years-copyright\" >}}) і [які авторські права\n" -"є власниками авторських прав]({{< relref \"faq.md#copyright-holder-author\" >}}) у розділі поширених запитань.\n" +"власника авторських прав на вміст файлу. Ви можете прочитати докладніше [" +"який рік\n" +"публікації використовувати]({{< relref \"faq.md#years-copyright\" >}}) і [" +"які бувають\n" +"власники авторських прав]({{< relref \"faq.md#copyright-holder-author\" >}}) " +"у розділі поширених запитань.\n" #. type: Plain text #: site/content/en/tutorial.md @@ -3364,8 +3367,8 @@ msgid "" msgstr "" "[Команда `reuse annotate`](https://reuse.readthedocs.io/en/stable/man/reuse-" "annotate.html) допомагає додавати до ваших файлів інформацію про " -"ліцензування та авторські права. Для наведеного вище завдання підійде " -"наступна команда:" +"ліцензування та авторські права. Для наведеного вище завдання підійде така " +"команда:" #. type: Fenced code block (bash) #: site/content/en/tutorial.md @@ -3380,7 +3383,7 @@ msgid "" "licensing information to each file, your project tree will now look like " "this:" msgstr "" -"Після додавання ліцензії до вашого сховища і додавання інформації про " +"Після додавання ліцензії до вашого репозиторію і додавання інформації про " "авторські права та ліцензування до кожного файлу, ваше дерево проєктів тепер " "матиме такий вигляд:" @@ -3442,17 +3445,18 @@ msgstr "" "\n" "# SUMMARY\n" "\n" -"* Неправильні ліцензії: 0\n" -"* Застарілі ліцензії: 0\n" -"* Ліцензії без розширення файлів: 0\n" -"* Відсутні ліцензії: 0\n" -"* Невикористані ліцензії: 0\n" -"* Використані ліцензії: GPL-3.0-or-later\n" -"* Помилки читання: 0\n" -"* Файли з інформацією про авторське право: 3 / 3\n" -"* Файли з інформацією про ліцензію: 3 / 3\n" +"* Bad licenses: 0\n" +"* Deprecated licenses: 0\n" +"* Licenses without file extension: 0\n" +"* Missing licenses: 0\n" +"* Unused licenses: 0\n" +"* Used licenses: GPL-3.0-or-later\n" +"* Read errors: 0\n" +"* Files with copyright information: 3 / 3\n" +"* Files with license information: 3 / 3\n" "\n" -"Вітаємо! Ваш проєкт відповідає версії 3.2 специфікації REUSE :-)\n" +"Congratulations! Your project is compliant with version 3.2 of the REUSE " +"Specification :-)\n" #. type: Plain text #: site/content/en/tutorial.md @@ -3463,7 +3467,7 @@ msgid "" "readthedocs.io/en/stable/man/reuse-lint.html)." msgstr "" "Як ви можете бачити в останньому рядку, інструмент підтверджує, що ваш " -"проєкт відповідає вимогам REUSE зараз! Щоб дізнатися, що означають різні " +"проєкт тепер відповідає вимогам REUSE! Щоб дізнатися, що означають різні " "критерії, перегляньте [документацію до команди lint](https://reuse." "readthedocs.io/en/stable/man/reuse-lint.html)." @@ -3485,13 +3489,17 @@ msgid "" "practical use-cases, see the ['How do I ...' section in the Frequently Asked\n" "Questions]({{< relref \"faq.md#howto\" >}}).\n" msgstr "" -"Цей посібник був блискавичним вступом до REUSE. Не всі варіанти використання\n" -"розглянуто тут, особливо [як коментувати некоментовані файли]({{< relref \"faq.md#uncommentable-file\" >}}), [як коментувати файли]({{< relref\n" -"\"faq.md#uncommentable-file\" >}}), [як масово коментувати файли]({{< relref\n" -"\"faq.md#bulk-license\" >}}), і [як використовувати ліцензію, якої немає у списку SPDX]({{<\n" +"Цей посібник був блискавичним вступом до REUSE. Не всі варіанти " +"використання\n" +"розглянуто тут, особливо [як коментувати некоментовані файли]({{< relref " +"\"faq.md#uncommentable-file\" >}}), [як коментувати файли]({{< relref\n" +"\"faq.md#uncommentable-file\" >}}), [як масово коментувати файли]({{< " +"relref\n" +"\"faq.md#bulk-license\" >}}), і [як використовувати ліцензію, якої немає у " +"списку SPDX]({{<\n" "relref \"faq.md#custom-license\" >}}). Щоб дізнатися про ці та інші\n" "практичні приклади використання, див. ['Як мені...' у розділі Часті\n" -"Питання] ({{< relref \"faq.md#howto\" >}}).\n" +"Питання]({{< relref \"faq.md#howto\" >}}).\n" #. type: Plain text #: site/content/en/tutorial.md @@ -3504,8 +3512,8 @@ msgid "" "Our [Frequently Asked Questions](https://reuse.software/faq) covers common " "questions as well as extraordinary cases and will constantly be updated." msgstr "" -"Наші [Часті запитання] (https://reuse.software/faq) охоплюють типові " -"запитання, а також неординарні випадки і будуть постійно оновлюватися." +"Наші [Часті запитання](https://reuse.software/faq) охоплюють типові " +"запитання, а також неординарні випадки й будуть постійно оновлюватися." #. type: Bullet: '- ' #: site/content/en/tutorial.md @@ -3513,7 +3521,7 @@ msgid "" "The [REUSE Specification](https://reuse.software/spec) may aid you in " "gaining a full understanding of REUSE." msgstr "" -"[Специфікація REUSE] (https://reuse.software/spec) може допомогти вам " +"[Специфікація REUSE](https://reuse.software/spec) може допомогти вам " "отримати повне уявлення про REUSE." #. type: Bullet: '- ' @@ -3945,8 +3953,8 @@ msgid "" msgstr "" " /*\n" " * Цей файл є частиною проєкту X. Він захищений авторським правом авторів\n" -" * записані в історії контролю версій файлу, яка доступна за адресою\n" -" * його первісне розташування http://git.example.com/X/filename.c\n" +" * записаних в історії контролю версій файлу, яка доступна за адресою\n" +" * його первісного розташування http://git.example.com/X/filename.c\n" " * \n" " * SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause\n" " * License-Filename: LICENSES/BSD-2-Clause_Charlie.txt\n" @@ -5957,18 +5965,18 @@ msgid "" "SPDX-FileCopyrightText = \"2019 Jane Doe\"\n" "SPDX-License-Identifier = \"CC0-1.0\"\n" msgstr "" -"версія = 1\n" +"version = 1\n" "\n" -"[[анотації]]\n" -"шлях = [\"po/*.po\", \"po/*.pot\"]\n" -"перевага = \"aggregate\"\n" -"SPDX-FileCopyrightText = \"2019 Перекладацька Компанія\"\n" +"[[annotations]]\n" +"path = [\"po/*.po\", \"po/*.pot\"]\n" +"precedence = \"aggregate\"\n" +"SPDX-FileCopyrightText = \"2019 Translation Company\"\n" "SPDX-License-Identifier = \"GPL-3.0-or-later\"\n" "\n" -"[[анотації]]\n" -"шлях = \"tests/resources/**\"\n" -"перевага = \"override\"\n" -"SPDX-FileCopyrightText = \"2019 Джейн Доу\"\n" +"[[annotations]]\n" +"path = \"tests/resources/**\"\n" +"precedence = \"override\"\n" +"SPDX-FileCopyrightText = \"2019 Jane Doe\"\n" "SPDX-License-Identifier = \"CC0-1.0\"\n" #. type: Plain text