You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The section talks about software that is “free” as well as “commercial” software. I am not sure whether this is about free as in freedom (or just gratis or freely available), since it is compared with commercial software, which is unrelated in general, see http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Commercial
I suppose that “free” should be replaced by “gratis” and “commercial” be replaced by “non-free” in that section.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Thanks. Maybe this is a cultural issue, where some like one set of words and some like another. If so, the solution is probably not to replace one set by the others but to use both. I'll reopen this so that it sticks around for a revision of the paper.
The section talks about software that is “free” as well as “commercial” software. I am not sure whether this is about free as in freedom (or just gratis or freely available), since it is compared with commercial software, which is unrelated in general, see http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Commercial
I suppose that “free” should be replaced by “gratis” and “commercial” be replaced by “non-free” in that section.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: