From daf333fbf9e31f9d427fbe46e9e30613a9909b02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Weblate (bot)" Date: Fri, 26 Jul 2024 10:58:57 +0200 Subject: [PATCH] i18n: Translations update from Hosted Weblate (#1137) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (549 of 549 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/de/ * Update translation files Updated by "Update LINGUAS file" hook in Weblate. Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 98.1% (539 of 549 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/nl/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 26.5% (146 of 549 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/he/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 26.5% (146 of 549 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/he/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 27.5% (151 of 549 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/he/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 98.3% (540 of 549 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (549 of 549 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/nl/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (549 of 549 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/fr/ * Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 100.0% (549 of 549 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/ta/ * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.6% (547 of 549 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/de/ * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (551 of 551 strings) Translation: rnote/repo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/de/ --------- Co-authored-by: Felix Zwettler Co-authored-by: Philip Goto Co-authored-by: גלעד מיכאל סולומון <2019z2-gilad@melton.ort.org.il> Co-authored-by: יובל הרמן Co-authored-by: Yaron Shahrabani Co-authored-by: Joshua Adamec <63282721+SkyrixFr@users.noreply.github.com> Co-authored-by: K.B.Dharun Krishna --- crates/rnote-ui/po/LINGUAS | 4 - crates/rnote-ui/po/ar.po | 612 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/bn.po | 612 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/bs.po | 589 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/cs.po | 614 ++++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/de.po | 613 +++++++++++++------------- crates/rnote-ui/po/es.po | 614 ++++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/fa.po | 612 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/fi.po | 599 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/fr.po | 624 +++++++++++++------------- crates/rnote-ui/po/he.po | 808 +++++++++++++++++----------------- crates/rnote-ui/po/hi.po | 614 ++++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/hu.po | 612 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/id.po | 612 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/it.po | 614 ++++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/ja.po | 612 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/ko.po | 599 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/mk.po | 589 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/ml.po | 599 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/ms.po | 589 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/nb_NO.po | 589 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/ne.po | 589 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/nl.po | 778 ++++++++++++++++---------------- crates/rnote-ui/po/pl.po | 599 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/pt.po | 599 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/pt_BR.po | 605 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/ru.po | 614 ++++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/sv.po | 589 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/ta.po | 622 ++++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/th.po | 612 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/tr.po | 614 ++++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/uk.po | 612 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/vi.po | 589 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/zh_Hans.po | 612 +++++++++++++------------ crates/rnote-ui/po/zh_Hant.po | 612 +++++++++++++------------ 35 files changed, 10923 insertions(+), 10053 deletions(-) diff --git a/crates/rnote-ui/po/LINGUAS b/crates/rnote-ui/po/LINGUAS index 2249bb6f86..6109014369 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/LINGUAS +++ b/crates/rnote-ui/po/LINGUAS @@ -30,9 +30,5 @@ th tr uk vi -zh_CN -zh_HK zh_Hans zh_Hant -zh_SG -zh_TW diff --git a/crates/rnote-ui/po/ar.po b/crates/rnote-ui/po/ar.po index 5938cf41fa..999c6ed8fe 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ar.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-26 10:33+0000\n" "Last-Translator: shetozz \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "يمسح هذا كامل المستند، عليك التأكيد." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "امسح" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "مستند جديد" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "تجاهَل" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "احفظ" @@ -164,174 +164,178 @@ msgstr "مستندات غير محفوظة" msgid "Discard All" msgstr "تجاهل الكلّ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "حرِّر مساحة العمل" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "طبِّق" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "اسم مساحة العمل" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "الأيقونة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "غيِّر أيقونة مساحة العمل" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "اللون" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "لون ساحة العمل" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "مجلَّد" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "غيِّر مجلَّد ساحة العمل" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- لم يُحدَّد أيُّ مجلَّد -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "غيِّر المجلَّد" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "صدِّر المستند" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "صدِّر" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "صدِّر الملفَّ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "حدِّد ملفَّ التصدير" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- لم يحدَّد أيُّ ملفٍّ -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "تفضيلات الاستيراد" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "بالخلفيَّة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "عيَّن ما إذا كان يجب تصدير الخلفيَّة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "بالنمط" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "حدِّد ما إذا كان يجب تصدير نمط الخلفيَّة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "جهِّزه للطباعة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "عيِّن ما إن كان يجب تجهيز المحتوى للطباعة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "صدِّر التنسيق" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "تنسيق التصدير" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "ترتيب الصفحات" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -341,195 +345,225 @@ msgstr "" "الممتد أفقياً ورأسياً\n" "عند فصلها إلى صفحات" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "الأفقي أولًا" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "الرأسيُّ أولًا" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "صدِّر صفحات المستند" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "تسمية ملفَّات الصفحات:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "مجلَّد التصدير" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "حدِّد مجلَّد التصدير" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "صدِّر الاسم الأساسي للملف" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "Png" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"ترتيب الصفحات للمستندات ذات التخطيط\n" +"الممتد أفقياً ورأسياً\n" +"عند فصلها إلى صفحات" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "معامل تحجيم النقاط" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "عيِّن معامل تحجيم النقاط بالنسبة\n" "للحجم الفعليِّ للمستند" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "جودة Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "عيِّن جودة صورة Jpeg من 1 إلى 100" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "تصدير المحدد" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "تنسيق الصورة المصدَّرة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"عيِّن معامل تحجيم النقاط بالنسبة\n" +"للحجم الفعليِّ للمستند" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "الهامش" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "عيِّن الهامش حول المساحة المحدَّدة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "استورد PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "استورد" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "معلومات" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "تفضيلات استيراد ملفَّات PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "صفحة البداية" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "صفحة النهاية" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 #, fuzzy #| msgid "Adjust document settings" msgid "Adjust Document" msgstr "عدِّل إعدادات المستند" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 #, fuzzy #| msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "حدِّد ما إذا كان يجب تصدير نمط الخلفيَّة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "عرض الصفحة (٪)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "عيِّن نسبة عرض ملفَّات PDF المستوردة إلى عرض التنسيق" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "تباعد الصفحات" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "كمُّ تباعد صفحات PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "متَّصل" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "واحد لكلِّ صفحة في الملَّف" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "نوع الصفحات" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "عيِّن ما إذا كان يجب استيراد ملفَّات PDF صورَ متَّجهات أو نقاط" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "متَّجه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "نقاط" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "حواف الصفحة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "هل حول الصفحات حواف مرسومة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "استورد ملفَّ Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "تفضيلات استيراد ملفِّ Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "نقطة في البوصة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "حدِّد العدد المفضَّل للنقاط في كلِّ بوصة لملفِّ Xournal++" @@ -1156,7 +1190,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "لون الملء" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -1178,7 +1212,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "كرِّر" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "مسودَّة" @@ -1400,7 +1434,7 @@ msgstr "استرجع" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "المستند" @@ -1682,7 +1716,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "افتح مستندًا" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "احفظ المستند باسم" @@ -1703,7 +1737,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "اطبع المستند" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "استورد ملفًّا" @@ -1756,8 +1790,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "أنشئ مجلَّدًا جديدًا" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1772,214 +1806,214 @@ msgstr "فشلت طباعة المستند" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "فشل تصدير المحدَّد، لم يحدَّد أيُّ شيء" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "الزرُّ الأوَّل" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "الزرُّ الثاني" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "الزرُّ الثالث" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "الزرُّ الرابع" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "لم يُثبَّت مخطَّط الإعدادات، فلن تُحفَظ الإعدادات ولن تُستخدَم." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "فشل فتح الملف" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- اسم الملفِّ غير صالح -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- مسار الملفِّ غير صالح -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "عُدِّل الملفُّ المفتوح في القرص" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "أعد التحميل" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "فشلت إعادة تحميل ملفِّ .rnote من القرص" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 #, fuzzy #| msgid "Opened file was renamed on disk" msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "غُيِّر اسم الملفِّ المفتوح في القرص" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 #, fuzzy #| msgid "Opened file was renamed on disk" msgid "Opened file was removed." msgstr "غُيِّر اسم الملفِّ المفتوح في القرص" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "فشل إدراج الملف" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "فشل إدراج النص" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "حُفظ المستند بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "فشل تصدير المستند" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "صُدِّر المستند بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "اعرضه في مدير الملفات" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "فشل فتح الملفِّ في مدير الملفات" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "فشل تصدير المستند، لم يحدَّد أيُّ ملفٍّ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "حدِّد" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "فشل تصدير صفحات المستند" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "صُدِّرت صفحات المستند بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "فشل تصدير صفحات المستند، لم يحدَّد أيُّ مجلَّد" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "فشل تصدير ما حُدِّد، لم يحدَّد أيُّ ملفٍّ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "فشل تصدير المحدَّد" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "صُدِّر المحدَّد بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "صدِّر حالة المحرِّك" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "فشل تصدير حالة المحرِّك" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "صُدِّرت حالة المحرِّك بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "صدِّر تكوين المحرِّك" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "فشل تصدير تكوين المحرِّك" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "صُدِّر تكوين المحرِّك بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "افتح ملفًّا" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp، txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- بلا اسم ملفٍّ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- بلا عنوان -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- بلا مؤلِّف -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- بلا تاريخ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "اسم الملف:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "المؤلِّف:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "تاريخ التعديل:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" @@ -2003,210 +2037,210 @@ msgstr "سوف تُحفظ التغييرات" msgid "A new file will be created" msgstr "سوف يُنشأ ملف جديد" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "غيِّر مجلَّد العمل" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "ضمادة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "مخزن" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "علامة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "كتاب" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "خبز" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "تقويم" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "كاميرة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "رقاقة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "ساعة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "رمز" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "أنشئ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "قصاصة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "قاموس" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "شراب" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "علم" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "المجلَّد" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "الآثار" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "لوحة ألعاب" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "ترس" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "كرة أرضية" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "مطرقة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "قلب" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "ساعة رمليَّة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "مفتاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "لغة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "مكتبة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "مصباح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "رياضيَّات" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "إجتماع" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "مال" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "نغمة موسيقة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "طبيعة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "كتاب مفتوح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "فرشاة رسم" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "قلم رصاص وورقة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "ناس" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "شخص" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "العارِض" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "علم" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "مفكِّرة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "الأشكال" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "تسوُّق" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "فقاعة حوار" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "عدَّاد سرعة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "نجم" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "طرفيَّة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "النصُّ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "سفر" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "طقس" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "الوزن" @@ -2414,135 +2448,135 @@ msgstr "اسم المجلَّد" msgid "New Folder" msgstr "مجلَّد جديد" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 #, fuzzy #| msgid "Bread" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "خبز" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 #, fuzzy #| msgid "Height" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "الارتفاع" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "فريق الترجمة" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "فريق الترجمة" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/bn.po b/crates/rnote-ui/po/bn.po index 1c4cb2c1e6..aa219795c1 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/bn.po +++ b/crates/rnote-ui/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:09+0000\n" "Last-Translator: Ritam Saha \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "এটি সম্পূর্ণ নথি পরিষ্কার #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল করুন" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "পরিষ্কার করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "নতুন নথি" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "পরিত্যাগ করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন" @@ -163,174 +163,178 @@ msgstr "অসংরক্ষিত নথি" msgid "Discard All" msgstr "সব পরিত্যাগ করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "কর্মক্ষেত্র এডিট করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "আইকন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "কর্মক্ষেত্র আইকন পরিবর্তন করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "রঙ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "কর্মক্ষেত্রের রঙ পরিবর্তন করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "ডিরেক্টরি" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "কর্মক্ষেত্রের ডিরেক্টরিটি পরিবর্তন করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- কোনও ডিরেক্টরি নির্বাচিত হয়নি -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "নথি রপ্তানি করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "রপ্তানি" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "ফাইল রপ্তানি করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "রপ্তানি ফাইল নির্বাচন করুন" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- কোনও ফাইল নির্বাচিত হয়নি -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ রপ্তানী করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "পটভূমি সহ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "পটভূমি রপ্তানি করা উচিত কিনা তা সেট করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "প্যাটার্ন সহ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "পটভূমির প্যাটার্ন রপ্তানি করা উচিত কিনা তা সেট করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "প্রিন্ট করার জন্য অপ্টিমাইজ করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "বিষয়বস্তু প্রিন্ট করার জন্য অপ্টিমাইজ করা হবে কিনা তা সেট করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "বিন্যাস রপ্তানি করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "রপ্তানি বিন্যাস" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "এসভিজি" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "পিডিএফ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "পৃষ্ঠার ক্রম" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -340,191 +344,221 @@ msgstr "" "যেটি অনুভূমিক এবং উল্লম্ব দিকগুলিতে প্রসারিত হয়\n" "পৃষ্ঠায় কাটা হয়" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "অনুভূমিক প্রথম" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "উল্লম্ব প্রথম" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "নথির পৃষ্ঠা রপ্তানী করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "পৃষ্ঠা ফাইলের নামকরণ:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "ডিরেক্টরি রপ্তানি করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "রপ্তানির ডাইরেক্টরি নির্বাচন করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "ফাইল স্টেমের নাম রপ্তানি করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "পিএনজি" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "জেপিজি/জেপেগ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"পৃষ্ঠার ক্রম যখন লেআউট সহ নথি\n" +"যেটি অনুভূমিক এবং উল্লম্ব দিকগুলিতে প্রসারিত হয়\n" +"পৃষ্ঠায় কাটা হয়" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "বিটম্যাপ স্কেল ফ্যাক্টর" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "বিটম্যাপ স্কেল ফ্যাক্টর এর সাপেক্ষে সেট করুন\n" "নথির প্রকৃত আকার" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "জেপিজি এর গুণমান" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "জেপেগ চিত্রের গুণমান সেট করুন (১ - ১০০)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "নির্বাচন রপ্তানি করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "রপ্তানি চিত্র বিন্যাস" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"বিটম্যাপ স্কেল ফ্যাক্টর এর সাপেক্ষে সেট করুন\n" +"নথির প্রকৃত আকার" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "মার্জিন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "নির্বাচিত এলাকার চারপাশে মার্জিন সেট করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "পিডিএফ আমদানি করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "আমদানি করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "তথ্য" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "পিডিএফ আমদানি পছন্দসমূহ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "সূচনা পৃষ্ঠা" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠা" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "নথি এডজাস্ট করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "নথির বিন্যাস পিডিএফের সাথে সংগতি করা হবে কিনা" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "আমদানি করা পিডিএফগুলির প্রস্থ বিন্যাস এর প্রস্থের শতকরা অনুপাত হিসাবে সেট করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "পৃষ্ঠার ব্যবধান" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "কিভাবে পিডিএফ পৃষ্ঠাগুলি ব্যবধান করা হয়" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "একটানা" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "নথি পৃষ্ঠা প্রতি একটি" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "পৃষ্ঠার ধরন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "পিডিএফ গুলি কি ভেক্টর বা বিটম্যাপ ছবি হিসাবে আমদানি করা উচিত তা ঠিক করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "ভেক্টর" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "বিটম্যাপ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "পৃষ্ঠার সীমানা" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "পৃষ্ঠাগুলির সীমানা আঁকছে কিনা" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Xournal++ ফাইল আমদানি করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Xournal++ ফাইল আমদানি পছন্দসমূহ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "ডিপিআই" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Xournal++ ফাইলের জন্য পছন্দের DPI সেট করুন" @@ -1149,7 +1183,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "পূর্ণ করা রঙ" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -1171,7 +1205,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "নকল করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "খসড়া" @@ -1391,7 +1425,7 @@ msgstr "আগের অবস্থাই ফিরে যান" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "নথি" @@ -1673,7 +1707,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "নথি খুলুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "এই হিসাবে নথি সংরক্ষণ করুন" @@ -1694,7 +1728,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "নথি প্রিন্ট করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "ফাইল আমদানি করুন" @@ -1747,8 +1781,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1763,211 +1797,211 @@ msgstr "নথি প্রিন্ট করা ব্যর্থ হয়ে msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "নির্বাচন রপ্তানি করতে ব্যর্থ হয়েছে, কোনকিছু নির্বাচিত হয়নি" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "বোতাম ১" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "বোতাম ২" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "বোতাম ৩" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "বোতাম ৪" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" "সেটিংস স্কিমা ইনস্টল করা নেই। অ্যাপ সেটিংস লোড করা যায়নি এবং সংরক্ষণ করা হবে না।" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- অবৈধ ফাইলের নাম -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- অবৈধ ফোল্ডার পাথ -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "খোলা ফাইল ডিস্কে পরিবর্তন করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "ডিস্ক থেকে .rnote ফাইল পুনরায় খোলা করা ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "খোলা ফাইলটি ডিস্কে পুনঃনামকরণ কিংবা সরান হয়েছে।" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "খোলা ফাইলটি সরিয়ে ফেলা হয়েছে।" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "ফাইল সন্নিবেশ ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "পাঠ্য সন্নিবেশ ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "সফলভাবে নথি সংরক্ষণ করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "নথি রপ্তানি করতে ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "সফলভাবে নথি রপ্তানি করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "ফাইল ম্যানেজারে দেখুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "ফাইল ম্যানেজারে ফাইল খুলতে ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "নথি রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে, কোন ফাইল নির্বাচিত নেই" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "নথিপত্র রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "সফলভাবে নথিপত্র রপ্তানি করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "নথিপত্র রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে, কোন ডিরেক্টরি নির্বাচিত নেই" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "নির্বাচন রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে, কোন ফাইল নির্বাচিত নেই" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "নির্বাচন রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "নির্বাচন সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "ইঞ্জিনের অবস্থা রপ্তানী করুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "ইঞ্জিনের অবস্থা রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "ইঞ্জিনের অবস্থা সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "ইঞ্জিন কনফিগ রপ্তানী করুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "ইঞ্জিন কনফিগ রপ্তানী ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "ইঞ্জিন কনফিগ সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "ফাইল খুলুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- কোন ফাইলের নাম নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- কোনো শিরোনাম নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- কোন লেখক নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- তারিখ নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "ফাইলের নাম:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "শিরোনাম:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "লেখক:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "পরিবর্তনের তারিখ:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "পৃষ্ঠা:" @@ -1991,210 +2025,210 @@ msgstr "পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করা হ msgid "A new file will be created" msgstr "একটি নতুন ফাইল তৈরি করা হবে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "কর্মক্ষেত্রের ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "ব্যান্ড-এইড" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "ব্যাংক" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "বই" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "রুটি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "বর্ষপঞ্জি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "ক্যামেরা" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "চিপ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "ঘড়ি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "কোড" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "কম্পোজ করুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "ফসল" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "অভিধান" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "পানীয়" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "পতাকা" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "ফুটপ্রিন্ট" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "গেমপ্যাড" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "গিয়ার" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "গ্লোব" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "হাতুড়ি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "হৃদয়" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "আওয়ারগ্লাস" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "চাবি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "লাইব্রেরি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "লাইটবাল্ব" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "গণিত" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "মিটিং" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "অর্থ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "মিউজিক্যাল নোট" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "প্রকৃতি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "বই খুলুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "রংতুলি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "কাগজ ও কলম" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "মানুষ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "ব্যক্তি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "প্রজেক্টর" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "বিজ্ঞান" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "স্ক্র্যাচপ্যাড" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "আকার" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "কেনাকাটা" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "স্পিচ বাবল" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "স্পিডোমিটার" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "তারা" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "টার্মিনাল" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "ভ্রমণ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "আবহাওয়া" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "ওজন" @@ -2392,127 +2426,127 @@ msgstr "ফোল্ডারের নাম" msgid "New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "ধূসর" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "গোলাপি" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "লাল" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "কমলা" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "হলুদ" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "chartreuse-সবুজ" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "সবুজ" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "বসন্ত-সবুজ" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "cyan-নীল" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "azure-নীল" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "নীল" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "বেগুনি" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "magenta-বেগুনী" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "ধুসরীয়" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "প্রাণবন্ত" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "খুব-গাড়" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "গাড়" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "মধ্য" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "উজ্জল" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "স্বচ্ছ" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "ষদচ্ছ" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "হালকা ষদচ্ছ" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "সম্পূর্ণ ষদচ্ছ" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "কালো" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "সাদা" diff --git a/crates/rnote-ui/po/bs.po b/crates/rnote-ui/po/bs.po index 5b59568980..38e88f161d 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/bs.po +++ b/crates/rnote-ui/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Mirza \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "" @@ -166,220 +166,219 @@ msgstr "Izvoz dokumenta" msgid "Discard All" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 #, fuzzy #| msgid "Workspace" msgid "Edit Workspace" msgstr "Radni prostor" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 #, fuzzy #| msgid "Export _document" msgid "Export Document" msgstr "Izvoz dokumenta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 #, fuzzy #| msgid "_Import file" msgid "Export File" msgstr "Uvezi datoteku" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 #, fuzzy #| msgid "Export _document" msgid "Export Format" msgstr "Izvoz dokumenta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" "are cut into pages" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Export Document Pages" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Export Directory" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 #, fuzzy #| msgid "Export engine _state" msgctxt "" @@ -387,168 +386,180 @@ msgctxt "" msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Izvod stanja pogona" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Export Selection" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 #, fuzzy #| msgid "_Import file" msgid "Import Pdf" msgstr "Uvezi datoteku" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 #, fuzzy #| msgid "Document _layout" msgid "Adjust Document" msgstr "Izgled dokumenta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "One per Document Page" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 #, fuzzy #| msgid "Shaper" msgid "Page Borders" msgstr "Oblikovač" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 #, fuzzy #| msgid "_Import file" msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Uvezi datoteku" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "" @@ -1224,7 +1235,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "" @@ -1246,7 +1257,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "" @@ -1467,7 +1478,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 #, fuzzy #| msgid "Document _layout" msgid "Document" @@ -1745,7 +1756,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Izvoz dokumenta" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 #, fuzzy #| msgid "Export _document" msgid "Save Document As" @@ -1770,7 +1781,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Izvoz dokumenta" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 #, fuzzy #| msgid "_Import file" msgid "Import File" @@ -1833,8 +1844,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1853,252 +1864,252 @@ msgstr "" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Opening file failed" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Opened file was removed." msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Inserting file failed" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Inserting text failed" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 #, fuzzy #| msgid "Export _document" msgid "Saved document successfully" msgstr "Izvoz dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exporting document failed" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exported document successfully" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Exporting selection failed" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Exported selection successfully" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 #, fuzzy #| msgid "Export engine _state" msgid "Export Engine State" msgstr "Izvod stanja pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 #, fuzzy #| msgid "Export engine _state" msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Izvod stanja pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 #, fuzzy #| msgid "Export engine _state" msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Izvod stanja pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 #, fuzzy #| msgid "Export engine _config" msgid "Export Engine Config" msgstr "Izvod konfiguracije pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 #, fuzzy #| msgid "Export engine _config" msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Izvod konfiguracije pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 #, fuzzy #| msgid "Export engine _config" msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Izvod konfiguracije pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -2122,214 +2133,214 @@ msgstr "" msgid "A new file will be created" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Meeting" msgstr "Postavke" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 #, fuzzy #| msgid "Shaper" msgid "Shapes" msgstr "Oblikovač" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "" @@ -2535,127 +2546,127 @@ msgstr "" msgid "New Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/cs.po b/crates/rnote-ui/po/cs.po index 8d52416a48..c8efe1708c 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/cs.po +++ b/crates/rnote-ui/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-16 21:09+0000\n" "Last-Translator: Fjuro \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "Tím se vymaže celý dokument. Prosím potvrďte." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Vyčistit" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "Nový dokument" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Zahodit" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -163,174 +163,178 @@ msgstr "Neuložené dokumenty" msgid "Discard All" msgstr "Zahodit vše" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "Upravit plochu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "Název plochy" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Změnit ikonu plochy" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Změnit barvu plochy" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "Změnit adresář plochy" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- žádný adresář nevybrán -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "Změnit adresář" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "Exportovat dokument" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "Exportovat soubor" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "Vybrat exportovaný soubor" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- žádný soubor nevybrán -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "Nastavení exportu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "S pozadím" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Nastavit zda má být pozadí exportováno" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "Se vzorem" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Nastavit zda se má vzor pozadí exportovat" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "Optimalizovat pro tisk" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "Nastavit, zda by obsah měl být optimalizován pro tisk" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "Formát pro export" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "Formát exportu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "Pořadí stránek" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -340,193 +344,223 @@ msgstr "" "které se roztahují v horizontálních a vertikálních směrech,\n" "jsou rozděleny do stránek" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "Nejprve horizontálně" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "Nejprve vertikálně" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "Exportovat stránky dokumentu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "Pojmenování souboru stránky:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "Adresář pro export" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "Vybrat adresář pro export" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Export souborů Název kmene" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "PNG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"Pořadí stránky, když jsou dokumenty s rozvrženími\n" +"které se roztahují v horizontálních a vertikálních směrech,\n" +"jsou rozděleny do stránek" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "Škálovací faktor Bitmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "Nastavení faktoru měřítka bitmapy ve vztahu k\n" "ke skutečné velikosti v dokumentu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Kvalita JPEG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Nastavit kvalitu obrázku JPEG (1 až 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Výběr exportu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "Formát obrázku pro export" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Nastavení faktoru měřítka bitmapy ve vztahu k\n" +"ke skutečné velikosti v dokumentu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "Okraj" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Nastavit okraj kolem vybrané oblasti" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "Importovat PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "Info" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "Předvolby importu PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "Začínající stránka" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "Končící stránka" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "Úprava dokumentu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "Zda se má rozvržení dokumentu přizpůsobit formátu Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "Šířka stránky (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "Nastavení šířky importovaných PDF v procentech na šířku formátu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "Rozestupy mezi stránkami" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Jak jsou stránky PDF rozděleny" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Průběžné" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "Jeden na stránku dokumentu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "Typ stránek" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" "Nastavit, zda se mají soubory PDF importovat jako vektorové nebo bitmapové " "obrázky" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Vektor" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "Okraje stránky" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "Zda mají mít stránky spodní okraje" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Importovat soubor Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Předvolby importu souboru Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Nastavit preferované DPI pro soubor Xournal++" @@ -1151,7 +1185,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Barva výplně" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -1173,7 +1207,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Koncept" @@ -1393,7 +1427,7 @@ msgstr "Vrátit zpět" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -1675,7 +1709,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Otevřít dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "Uložit dokument jako" @@ -1697,7 +1731,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Vytisknout dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "Importovat soubor" @@ -1750,8 +1784,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1766,27 +1800,29 @@ msgstr "Tisk dokumentu selhal" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Export vybraného selhal, nic nebylo vybráno" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +#, fuzzy +#| msgid "Saves are in progress" +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "Probíhá ukládání" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "Tlačítko 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "Tlačítko 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "Tlačítko 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "Tlačítko 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1794,184 +1830,184 @@ msgstr "" "Schéma s nastavením není nainstalováno. Nastavení aplikace by se měla " "načíst, ale nebudou uloženy." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "Otevření souboru selhalo" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nesprávný název souboru -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- nesprávná cesta ke složce -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "Otevřený soubor byl upraven na disk" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "Načíst znovu" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "Načtení souboru .rnote z disku selhalo" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "Otevřeny soubor byl odstraněn nebo přesunut." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "Otevřeny soubor byl odstraněn." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "Vložení souboru selhalo" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "Vložení textu selhalo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "Uložení dokumentu bylo úspěšné" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "Exportování dokumentu selhalo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "Exportování dokumentu proběhlo úspěšně" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "Zobrazit ve správci souborů" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Otevření souboru ve správci souborů se nezdařilo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Export dokumentu selhal, žádný soubor nebyl vybrán" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Export stránek dokumentu selhal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Export stránek dokumentu byl úspěšný" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Export stránek dokumentu selhal, žádný adresář nebyl vybrán" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Export vybraného selhal, žádný soubor nebyl vybrán" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Export vybraného selhal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Export vybraného byl úspěšný" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "Stav exportního motoru" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Export stavu exportního motoru selhal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Export stavu exportního motoru byl úspěšný" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "Export konfigurace motoru" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Export konfigurace motoru selhal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Export konfigurace motoru byl úspěšný" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, Xopp, TXT" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- žádný název souboru -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- žádný nadpis -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- žádný autor -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- žádné datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Název souboru:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Nadpis:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Datum změny:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" @@ -1995,210 +2031,210 @@ msgstr "Změny budou uloženy" msgid "A new file will be created" msgstr "Bude vytvořen nový soubor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Změnit pracovní adresář" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "Náplast" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "Chléb" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparát" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Čip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "Skládání" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Plodina" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "Slovník" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "Nápoje" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "Vlajka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "Stopy" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "Gamepad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "Ozubené kolo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "Glóbus" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "Kladivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "Srdce" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "Přesýpací hodiny" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "Klíč" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "Knihovna" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "Žárovka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "Sraz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "Peníze" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "Hudební nota" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "Příroda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "Otevřená kniha" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "Štětec" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Tužka a papír" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "Lidé" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "Projektor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "Věda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "Stírací plocha" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "Tvary" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "Nakupování" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "Bublina" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "Tachometr" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "Hvězda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "Text" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "Cestování" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "Počasí" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "Váha" @@ -2396,127 +2432,127 @@ msgstr "Název složky" msgid "New Folder" msgstr "Nová složka" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "šedá" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "růžová" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "červená" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "oranžová" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "žlutá" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "žlutozelená" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "zelená" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "výrazná zelená" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "azurová" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "modrá" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "fialová" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "šedavá" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "živá" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "velmi tmavá" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "tmavá" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "střední" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "světlá" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "průhledná" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "průsvitná" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "částečně průsvitná" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "plně průhledná" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "černá" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "bílá" diff --git a/crates/rnote-ui/po/de.po b/crates/rnote-ui/po/de.po index 108c194d87..a5a421e30b 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/de.po +++ b/crates/rnote-ui/po/de.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-24 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Benjamin Chase \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 08:58+0000\n" +"Last-Translator: Felix Zwettler \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "Das komplette Dokument wird geleert. Bitte bestätigen." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Leeren" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "Neues Dokument" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Verwerfen" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -164,369 +164,385 @@ msgstr "Ungespeicherte Dokumente" msgid "Discard All" msgstr "Alles verwerfen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "Arbeitsfläche bearbeiten" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "Arbeitsflächenname" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Arbeitsflächensymbol ändern" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Arbeitsflächenfarbe ändern" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "Arbeitsflächenverzeichnis ändern" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- kein Verzeichnis ausgewählt -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "Verzeichnis ändern" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "Dokument exportieren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "Exportdatei auswählen" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- keine Datei ausgewählt -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "Exporteinstellungen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "Mit Hintergrund" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Ändere, ob der Hintergrund exportiert werden soll" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "Mit Muster" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Ändere, ob das Hintergrundmuster exportiert werden soll" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "Für Drucken optimieren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "Ändere, ob der Inhalt für Drucken optimiert werden soll" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "Exportformat" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "Das Exportformat" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "Seitenreihenfolge" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" "are cut into pages" msgstr "" -"Die Seitenreihenfolge wenn Dokumente mit Layouts,\n" +"Die Seitenreihenfolge, wenn Dokumente mit Layouts,\n" "die in horizontale und vertikale Richtung expandieren\n" "in Seiten unterteilt werden" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "Horizontal zuerst" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "Vertikal zuerst" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "Exportiere Dokumentseiten" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "Seiten-Dateibenennung:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "Exportverzeichnis" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "Exportverzeichnis auswählen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Exportdateien Stammname" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "Png" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"Die Seitenreihenfolge wenn Dokumente mit Layouts,\n" +"die in horizontale und vertikale Richtung expandieren\n" +"in Seiten unterteilt werden" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "Bitmap Skalierungsfaktor" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "Ändere den Bitmap Skalierungsfaktor im Verhältnis\n" "zur tatsächlichen Größe auf dem Dokument" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Jpeg Qualität" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Qualitätänderung des Jpeg-Bilds (1 - 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "Das Export Bildformat" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Ändere den Bitmap Skalierungsfaktor im Verhältnis\n" +"zur tatsächlichen Größe auf dem Dokument" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "Randabstand" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Abstand des Randes zur Auswahl ändern" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "Pdf importieren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "Info" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "Pdf Importeinstellungen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "Erste Seite" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "Letzte Seite" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "Passe Dokument an" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "Ändere, ob das Dokumentenlayout an die Pdf angepasst werden soll" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "Seitenbreite (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "" "Ändere die Breite importierter Pdf's in Prozent relativ zur Formatbreite" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "Seitenabstand" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Wie Pdf Seiten platziert werden" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuierlich" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "Eine per Dokumentenseite" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "Seitentyp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "Wählt, ob Pdf's als Bitmap- oder Vektorbilder importiert werden" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Vektor" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "Seitenränder" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "Ob die Seiten gezeichnete Ränder haben" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Xournal++ Datei importieren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Xournal++ Datei Importeinstellungen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Bevorzugte DPI für die Xournal++ Datei ändern" @@ -1094,7 +1110,7 @@ msgstr "Ziehen zum _Zoomen blockieren" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 msgid "Respect Borders When Pasting" -msgstr "" +msgstr "Beachte die Ränder beim Einfügen" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 @@ -1151,7 +1167,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Füllfarbe" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -1173,7 +1189,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" @@ -1393,7 +1409,7 @@ msgstr "Rückgängig" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -1675,7 +1691,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Dokument öffnen" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "Dokument speichern als" @@ -1696,7 +1712,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Dokument drucken" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "Datei importieren" @@ -1749,8 +1765,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1765,27 +1781,27 @@ msgstr "Drucken des Dokuments gescheitert" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Auswahl exportieren gescheitert, nichts ausgewählt" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" -msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." +msgstr "Sicherungen sind im Gange, warten bevor schließen.." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "Taste 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "Taste 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "Taste 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "Taste 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1793,184 +1809,184 @@ msgstr "" "Einstellungen-Schema ist nicht installiert. App-Einstellungen konnten nicht " "geladen werden und werden nicht gesichert." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "Datei öffnen gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- ungültiger Dateiname -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- ungültiger Ordnerpfad -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "Geöffnete Datei wurde auf dem Datenträger geändert" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "Neuladen der .rnote Datei gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "Geöffnete Datei wurde umbenannt oder verschoben." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "Geöffnete Datei wurde entfernt." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "Datei einfügen gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "Text einfügen gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "Dokument erfolgreich gespeichert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "Dokument exportieren gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "Dokument erfolgreich exportiert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "Zeige in Dateimanager" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Datei im Dateimanager öffnen gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Dokument exportieren gescheitert, keine Datei ausgewählt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Dokumentseiten exportieren gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Dokumentseiten erfolgreich exportiert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Dokumentseiten exportieren gescheitert, keine Datei ausgewählt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Auswahl exportieren gescheitert, keine Datei ausgewählt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Auswahl exportieren gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Auswahl erfolgreich exportiert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "Engine Zustand exportieren" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Engine-Zustand exportieren gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Engine-Zustand erfolgreich exportiert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "Engine-Konfiguration exportieren" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Engine-Konfiguration exportieren gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Engine-Konfiguration erfolgreich exportiert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- kein Dateiname -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- kein Titel -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- kein Autor -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- kein Datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Änderungsdatum:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" @@ -1994,210 +2010,210 @@ msgstr "Die Änderungen werden gespeichert" msgid "A new file will be created" msgstr "Eine neue Datei wird erstellt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Ändere Arbeitsflächenverzeichnis" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "Pflaster" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "Brot" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Chip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "Code" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "Komposition" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Getreide" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "Drinks" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "Flagge" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "Fußabdrücke" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "Gamepad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "Zahnrad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "Globus" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "Hammer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "Herz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "Sanduhr" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "Glühbirne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "Mathematik" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "Besprechung" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "Geld" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "Musiknote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "Buch öffnen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "Farbpinsel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Stift und Papier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "Personen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "Person" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "Projektor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "Wissenschaft" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "Notizblock" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "Formen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "Einkaufen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "Sprechblase" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "Tachometer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "Stern" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "Text" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "Reisen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "Wetter" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" @@ -2395,127 +2411,127 @@ msgstr "Ordnername" msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "grau" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "rosa" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "rot" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "orange" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "gelb" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "chartreuse-grün" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "grün" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "frühlings-grün" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "hellblau" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "azurblau" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "blau" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "violett" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "fuchsin" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "gräulich" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "leuchtend" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "mitternacht" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "dunkel" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "mittel" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "hell" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "transparent" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "durchscheinend" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "etwas transparent" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "komplett transparent" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "schwarz" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "weiss" @@ -2544,13 +2560,6 @@ msgstr "weiss" #~ msgid "Resize Document to Fit Strokes" #~ msgstr "Dokumentgröße an Inhalt anpassen" -#~ msgid "" -#~ "The page order when documents with layouts that expand\n" -#~ "in horizontal and vertical directions are cut into pages" -#~ msgstr "" -#~ "Die Seitenreihenfolge, wenn Dokumente mit Layouts, die in horizontale\n" -#~ "und vertikale Richtung expandieren, in Seiten unterteilt werden" - #~ msgid "" #~ "Opening this file overwrites any unsaved changes. Do you want to save the " #~ "current document?" diff --git a/crates/rnote-ui/po/es.po b/crates/rnote-ui/po/es.po index 17a85218cf..53c47ac1f8 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/es.po +++ b/crates/rnote-ui/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-16 21:09+0000\n" "Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "Esto limpia todo el documento. Por favor, confirme." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Limpiar" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "Documento nuevo" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Descartar" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -163,174 +163,178 @@ msgstr "Documentos sin guardar" msgid "Discard All" msgstr "Descartar todo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "Editar área de trabajo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "Nombe del área de trabajo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Cambiar el icono del área de trabajo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Color" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Cambiar el color del área de trabajo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "Cambiar el directorio del espacio de trabajo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- ningún directorio seleccionado -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "Cambiar el directorio" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "Exportar documento" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "Seleccionar el archivo de exportación" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- ningún archivo seleccionado -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "Exportar preferencias" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "Con fondo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Establecer si el fondo debe ser exportado" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "Con patrón" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Establecer si el patrón de fondo debe ser exportado" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "Optimizar para imprimir" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "Establecer si el contenido debe optimizarse para la impresión" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "Exportar formato" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "El formato de exportación" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "Orden de las páginas" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -340,195 +344,225 @@ msgstr "" "con disposiciones que se expanden en horizontal y\n" "vertical se dividen en páginas" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "Horizontal primero" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "Vertical primero" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "Exportar páginas del documento" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "Nombre del archivo de las páginas:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "Exportar directorio" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "Seleccionar el directorio de exportación" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Nombre base de archivos de exportación" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "Png" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"El orden de las páginas cuando los documentos\n" +"con disposiciones que se expanden en horizontal y\n" +"vertical se dividen en páginas" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "Factor de escala del mapa de bits" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "Establecer el factor de escala del mapa de bits en relación\n" "con el tamaño real del documento" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Calidad jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Ajustar la calidad de la imagen Jpeg (1 - 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Exportar selección" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "El formato de la imagen exportada" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Establecer el factor de escala del mapa de bits en relación\n" +"con el tamaño real del documento" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "Margen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Establecer el margen alrededor del área seleccionada" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "Importar pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "Información" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "Configuración de la importación del pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "Página inicial" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "Página final" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "Ajustar el documento" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "Si el diseño del documento debe ajustarse al Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "Ancho de página (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "" "Establecer la relación del aspecto de los archivos pdf importados al ancho " "del formato" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "Espacio entre páginas" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Distancias entre las páginas del Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "Una por página de documento" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "Tipo de páginas" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" "Establecer si los pdf deben importarse como imágenes vectoriales o de mapa " "de bits" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Vectorial" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "Márgenes de la página" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "Si las páginas tienen margenes trazados" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Importar archivo Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Preferencias de importación de archivos Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "PPP" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Establecer el PPP preferido para el archivo Xournal++" @@ -1153,7 +1187,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Color del relleno" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1175,7 +1209,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Borrador" @@ -1397,7 +1431,7 @@ msgstr "Revertir" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -1679,7 +1713,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "Guardar documento como" @@ -1700,7 +1734,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "Importar archivo" @@ -1753,8 +1787,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1769,27 +1803,29 @@ msgstr "Fallo en la impresión del documento" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Error al exportar la selección, no hay nada seleccionado" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +#, fuzzy +#| msgid "Saves are in progress" +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "Guardados en curso" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "Botón 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "Botón 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1797,187 +1833,187 @@ msgstr "" "El esquema de la configuración no está instalado. La configuración de la " "aplicación no se ha podido cargar y no se guardará." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "Error al abrir el archivo" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- Nombre de archivo inválido -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- ruta de carpeta inválida -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "El archivo abierto fue modificado en el disco" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "Recarga" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "Error al volver a cargar el archivo .rnote desde el disco" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "El archivo abierto ha sido renombrado o movido." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "El archivo abierto ha sido eliminado." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "Error al insertar el archivo" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "Error al insertar texto" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "Documento guardado con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "Error al exportar el documento" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "Documento exportado con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "Ver en el gestor de archivos" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Error al abrir el archivo en el gestor de archivos" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Error al exportar el documento, no se ha seleccionado ningún archivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Error al exportar las páginas del documento" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Páginas del documento exportadas con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" "Error al exportar las páginas del documento, no se ha seleccionado ningún " "directorio" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "" "Fallo en la exportación de la selección, no se ha seleccionado ningún archivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Error en la selección de la exportación" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Selección exportada con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "JSON" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "Exportar estado del motor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Error al exportar el estado del motor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Exportado el estado del motor con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "Exportar configuración del motor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Error al exportar la configuración del motor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Exportada la configuración del motor con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- sin nombre de archivo -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- sin título -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- sin autor -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- sin fecha -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Nombre del archivo:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Fecha de modificación:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" @@ -2001,210 +2037,210 @@ msgstr "Se guardarán los cambios" msgid "A new file will be created" msgstr "Se creará un nuevo archivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Cambiar el directorio del área de trabajo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "Nota adhesiva" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "Libro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "Pan" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Chip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "Código" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "Redactar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionario" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "Bebidas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "Bandera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "Huellas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "Mando de juego" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "Engranaje" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "Globo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "Martillo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "Corazón" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "Reloj de arena" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "Llave" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "Bombilla" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "Matemáticas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "Reunión" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "Dinero" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "Nota musical" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "Naturaleza" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "Abrir libro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Lápiz y papel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "Gente" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "Proyector" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "Ciencia" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "Bloc de notas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "Compras" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "Burbuja de diálogo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "Velocímetro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "Estrella" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "Viaje" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "Tiempo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "Peso" @@ -2402,127 +2438,127 @@ msgstr "Nombre de la carpeta" msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "gris" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "rosa" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "rojo" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "naranja" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "cartujo o chartreuse" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "verde" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "Verde primavera" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "Cerúleo o azul cerúleo" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "azul" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "violeta" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "grisáceo" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "intenso" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "totalmente oscuro" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "oscuro" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "medio" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "brillante" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "transparente" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "translúcido" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "ligeramente translúcido" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "totalmente transparente" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "negro" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "blanco" diff --git a/crates/rnote-ui/po/fa.po b/crates/rnote-ui/po/fa.po index a7a4b5fe28..6a6e11aadd 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/fa.po +++ b/crates/rnote-ui/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-18 14:09+0000\n" "Last-Translator: Arsam Kazempour \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "همه نامه پاک می‌شود. خواهشمند است بپذیر #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "پیهایش" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "پاکسازی" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "نامه نو" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "نادیده گرفتن" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "اندوزش" @@ -167,174 +167,178 @@ msgstr "نامه‌های اندوخته‌نشده" msgid "Discard All" msgstr "نادیده گرفتن همه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "دگرش پیرامون کار" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "انجامش" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "نام پیرامون کار" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "نگارک" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "دگرش نگارک پیرامون کار" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "رنگ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "دگرش رنگ پیرامون کار" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "پوشه‌دان" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "دگرش پوشه‌دانی پیرامون کار" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- هیچ پوشه‌دانی برگزیده نشده است -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "دگرش پوشه‌دان" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "بیرون‌آوری نامه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "بیرون‌آوری" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "بیرون‌آوری پرونده" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "پرونده بیرون‌آورده‌شده را بگزینید" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- هیچ پرونده‌ای برگزیده نشده است -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "نخستینگی‌های بیرون‌آوری" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "با پس‌زمینه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "بگزینید که پس‌زمینه بیرون‌آوری شود یا نه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "با نمونه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "بگزینید که نمونه پس‌زمینه بیرون‌آوری شود یا نه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "بهینه‌سازی برای چاپ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "بگزینید که درونمایه بیرون‌آورده شود یا نه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "چارچوب بیرون‌آوری" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "چارچوب بیرون‌آوری" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "اس‌وی‌جی" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "پی‌دی‌اف" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "اکس‌اوپی‌پی" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "آرایش برگه‌ها" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -344,34 +348,34 @@ msgstr "" "که ایستایی یا کرانی پهن می شوند به برگه‌ها\n" "جدا می شوند" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "نخست ایستایی" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "نخست کرانی" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "بیرون‌آوری برگه‌های نامه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "نام‌گذاری برگه‌های پرونده:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "پوشه‌دان بیرون‌آوری" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "پوشه‌دان بیرون‌آوری را برگزینید" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 #, fuzzy #| msgid "Export Files Stem Name" msgctxt "" @@ -379,162 +383,192 @@ msgctxt "" msgid "Export Files Stem Name" msgstr "بیرون‌آوری از نام پرونده" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "پی‌ان‌جی" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "جی‌پگ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"آرایش برگه‌ها زمانی که نامه‌هایی با چینشی\n" +"که ایستایی یا کرانی پهن می شوند به برگه‌ها\n" +"جدا می شوند" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "درانگارش سنجه بیت‌مپ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "درانگارش سنجه بیت‌مپ را بسته به\n" "اندازه‌ راستین در نامه بنهانید" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "چونی جی‌پگ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "چونی نگارهه جی‌پگ را بنهانید (۱-۱۰۰)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "بیرون‌آوری برگزیده" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "چارچوب نگاره برگزیده" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"درانگارش سنجه بیت‌مپ را بسته به\n" +"اندازه‌ راستین در نامه بنهانید" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "کناره" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "کناره پیرامون پهنه برگزیده‌شده را بنهانید" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "درون‌آوری پی‌دی‌اف" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "درون‌آوری" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "داده‌ها" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "نخستینگی‌های درون‌آوری پی‌دی‌اف" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "برگه آغازین" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "برگه پایانی" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 #, fuzzy #| msgid "Export Document" msgid "Adjust Document" msgstr "بیرون‌آوری نامه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 #, fuzzy #| msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "بگزینید که نمونه پس‌زمینه بیرون‌آوری شود یا نه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "درازای برگه (٪)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "درازای پی‌دی‌اف‌های درون‌آورده‌شده را به گونه درسد بر درازای چارچوب بنهانید" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "میان‌گذاری برگه‌ها" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "برگه‌های پی‌دی‌اف چگونه میان‌گذاری می‌شوند" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "دنباله‌دار" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "یکی بر هر برگه نامه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "گونه برگه‌ها" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "بگزینید که پی‌دی‌اف‌ها باید به سان نگاره‌های برداری یا بیت‌مپ درون‌آوری شوند" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "برداری" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "بیت‌مپ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "کناره‌های برگه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "کشیده‌شده‌‌بودن کناره‌‌های برگه" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "درون‌آوری پرونده Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "نخستینگی‌های درون‌آوری پرونده Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "دی‌پی‌ای" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "دی‌پی‌ای گزینشی برای پرونده Xournal++ را بنهانید" @@ -1165,7 +1199,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "" @@ -1187,7 +1221,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "" @@ -1406,7 +1440,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "" @@ -1680,7 +1714,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "" @@ -1703,7 +1737,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "" @@ -1758,8 +1792,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1774,210 +1808,210 @@ msgstr "" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "خروجی‌گیری از صفحات سند ناموفق بود؛ مسیری انتخاب نشده است" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "بازکردن فایل" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -2003,210 +2037,210 @@ msgstr "" msgid "A new file will be created" msgstr "- هیچ فایلی انتخاب نشده است -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "تغییر مسیر فضای کار" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "" @@ -2406,129 +2440,129 @@ msgstr "" msgid "New Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 #, fuzzy #| msgid "Curved" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "منحنی" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/fi.po b/crates/rnote-ui/po/fi.po index 2619b355bc..3f9178a054 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/fi.po +++ b/crates/rnote-ui/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:09+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "Tämä tyhjentää koko asiakirjan. Vahvista tyhjentäminen." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Tyhjennä" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "Uusi asiakirja" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Hylkää" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -164,365 +164,386 @@ msgstr "Tallentamattomia asiakirjoja" msgid "Discard All" msgstr "Hylkää kaikki" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "Muokkaa työtilaa" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "Työtilan nimi" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Vaihda työtilan kuvake" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Vaihda työtilan väriä" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Kansio" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "Vaihda työtilan kansio" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- kansiota ei ole valittu -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "Vaihda kansio" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "Vie asiakirja" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Vie" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "Vie tiedosto" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "Valitse vientitiedosto" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- tiedostoa ei ole valittu -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "Viennin asetukset" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "Taustakuvan kera" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Viedäänkö taustakuva" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "Kuvion kera" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Viedäänkö taustakuvio" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "Optimoi tulostusta varten" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "Optimoidaanko sisältö tulostusta varten" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "Vientimuoto" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "Viennissä käytettävä muoto" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "SVG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "Sivujärjestys" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" "are cut into pages" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "Vaakasuunta ensin" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "Pystysuunta ensin" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "Vie asiakirjan sivut" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "Vientikansio" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "Valitse vientikansio" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "PNG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "Bittikartan skaalauskerroin" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "Aseta bittikartan skaalauskerroin suhteessa\n" "asiakirjan todelliseen kokoon" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "JPEG:n laatu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Aseta Jpeg-kuvan laatu (1 - 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Vie valinta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "Viennin kuvamuoto" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Aseta bittikartan skaalauskerroin suhteessa\n" +"asiakirjan todelliseen kokoon" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "Reunus" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Aseta reunus valitun alueen ympärille" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "Tuo PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "Tiedot" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "PDF-tuonnin asetukset" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "Aloitussivu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "Lopetussivu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "Säädä asiakirjaa" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "Säädetänkö asiakirjan asettelua vastaamaan PDF:ää" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "Sivun leveys (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "Sivujen välistys" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Miten PDF:n sivut välistetään" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Jatkuvasti" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "Yksi asiakirjan sivua kohden" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "Sivujen tyyppi" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "Tuodaanko PDF:t vektori- vai bittikarttakuvina" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Vektori" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Bittikartta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "Sivun reunat" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "Piirretäänkö sivuille reunukset" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Tuo Xournal++-tiedosto" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Xournal++-tiedostotuonnin asetukset" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Aseta ensisijainen DPI Xournal++-tiedostolle" @@ -1141,7 +1162,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Täyttöväri" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -1163,7 +1184,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Monista" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Luonnos" @@ -1378,7 +1399,7 @@ msgstr "Palauta oletukset" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" @@ -1660,7 +1681,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Avaa asiakirja" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "Tallenna asiakirja nimellä" @@ -1681,7 +1702,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Tulosta asiakirjoja" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "Tuo tiedosto" @@ -1734,8 +1755,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Luo uusi kansio" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1750,27 +1771,27 @@ msgstr "Asiakirjan tulostaminen epäonnistui" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Valinnan vienti epäonnistui, mitään ei ole valittu" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "Painike 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "Painike 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "Painike 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "Painike 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1778,184 +1799,184 @@ msgstr "" "Asetusten skeemaa ei ole asennettu. Sovelluksen asetuksia ei voitu ladata, " "eikä asetuksia voi tallentaa." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- virheellinen tiedostonimi -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- virheellinen kansion polku -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "Avattua tiedostoa muokattiin levyllä" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "Lataa uudelleen" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr ".rnote-tiedoston lataaminen uudelleen levyltä epäonnistui" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "Avattu tiedosto nimettiin uudelleen tai siirrettiin." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "Avattu tiedosto poistettiin." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "Tiedoston lisääminen epäonnistui" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "Tekstin lisääminen epäonnistui" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "Asiakirja tallennettu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "Asiakirjan vieminen epäonnistui" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "Asiakirja vietiin onnistuneesti" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Tiedoston avaaminen tiedostonhallinnassa epäonnistui" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Asiakirjan vienti epäonnistui. Tiedostoa ei ole valittu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Asiakirjan sivujen vienti epäonnistui" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Asiakirjan sivut vietiin onnistuneesti" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Asiakirjan sivujen vienti epäonnistui. Kansiota ei ole valittu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Valinnan vienti epäonnistui. Tiedostoa ei ole valittu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Valinnan vienti epäonnistui" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Valinta vietiin onnistuneesti" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "JSON" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "Vie moottorin tila" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Moottorin tilan vienti epäonnistui" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Moottorin tila vietiin onnistuneesti" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "Vie moottorin asetukset" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Moottorin asetusten vienti epäonnistui" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Moottorin asetukset vietiin onnistuneesti" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- ei tiedostonimeä -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- ei nimeä -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- ei tekijää -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- ei päiväystä -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Nimi:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Muokkauspäivä:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Sivuja:" @@ -1979,210 +2000,210 @@ msgstr "Muutokset tallennetaan" msgid "A new file will be created" msgstr "Uusi tiedosto luodaan" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Vaihda työtilan kansiota" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "Laastari" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "Pankki" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "Kirja" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "Leipä" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Piiri" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "Koodi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "Kooste" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Viljelykasvi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "Sanasto" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "Juomat" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "Lippu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "Kansio" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "Jalanjäljet" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "Peliohjain" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "Ratas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "Maapallo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "Vasara" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "Sydän" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "Tiimalasi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "Avain" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "Lamppu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "Matematiikka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "Tapaaminen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "Raha" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "Nuotti" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "Luonto" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "Avoin kirja" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "Sivellin" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Kynä ja paperi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "Ihmiset" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "Hahmo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "Projektori" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "Tiede" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "Piirtolehtiö" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "Muodot" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "Ostokset" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "Puhekupla" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "Nopeusmittari" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "Tähti" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Pääte" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "Matkustus" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "Sää" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "Paino" @@ -2381,127 +2402,127 @@ msgstr "Kansion nimi" msgid "New Folder" msgstr "Uusi kansio" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "harmaa" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "roosa" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "punainen" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "oranssi" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "keltainen" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "vihreä" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "keväänvihreä" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "syaani" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "asuurinsininen" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "sininen" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "violetti" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "harmahtava" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "eloisa" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "erittäin tumma" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "tumma" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "kirkas" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "läpinäkyvä" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "läpikuultava" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "hieman läpikuultava" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "täysin läpinäkyvä" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "musta" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "valkoinen" diff --git a/crates/rnote-ui/po/fr.po b/crates/rnote-ui/po/fr.po index d358d770a0..1979416b54 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/fr.po +++ b/crates/rnote-ui/po/fr.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 11:05+0000\n" -"Last-Translator: Xavier Férard <001icylittlething@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Joshua Adamec <63282721+SkyrixFr@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "Ceci efface tout le document. Veuillez confirmer." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Effacer" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "Nouveau document" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Ne pas enregistrer" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -164,174 +164,178 @@ msgstr "Documents non-sauvegardés" msgid "Discard All" msgstr "Ne rien enregistrer" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "Modifier l’espace de travail" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "Nom de l’espace de travail" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Modifier l’icône de l’espace de travail" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Modifier la couleur de l’espace de travail" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "Changer d’espace de travail" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- aucun répertoire sélectionné -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "Changer de répertoire" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "Exporter le document" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "Fichier de destination" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "Sélectionner le fichier d’exportation" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- aucun fichier sélectionné -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "Paramètres d’exportation" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "Inclure l’arrière-plan" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Définir si l’arrière-plan doit être exporté" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "Inclure le motif" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Définir si le motif d’arrière-plan doit être exporté" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "Optimiser pour l’impression" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "Définir si le contenu doit être optimisé pour l’impression" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "Format d’exportation" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "Le format d’exportation" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "Ordre des pages" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -341,194 +345,224 @@ msgstr "" "qui s’étendent horizontalement et verticalement\n" "sont découpés en pages" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "Horizontale en premier" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "Verticale en premier" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "Exporter les pages du document" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "Nom des pages :" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "Répertoire d’exportation" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "Sélectionnez le répertoire d’exportation" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Préfixe des fichiers à exporter" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "Png" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"L’ordre des pages lorsque les documents avec des mises en page\n" +"qui s’étendent horizontalement et verticalement\n" +"sont découpés en pages" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "Échelle des images matricielles" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "Définir la taille de l’image matricielle\n" "par rapport à sa taille réelle dans le document" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Qualité Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Définir la qualité de l’image Jpeg (1 - 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Exporter la sélection" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "Le format d’exportation de l’image" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Définir la taille de l’image matricielle\n" +"par rapport à sa taille réelle dans le document" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "Marge" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Définir la marge autour de l’aire sélectionnée" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "Importer un PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "Info" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "Paramètres d’importation PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "Première page" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "Dernière page" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "Ajuster le document" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "Ajuster la mise en page du document au Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "Largeur de page (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "" "Définir la largeur des PDF importés en pourcentage de la largeur de la page" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "Espacement des pages" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Comment les pages du Pdf sont espacées" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Continu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "Une par page de document" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "Type de pages" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" "Définir si les Pdf doivent être importés en tant qu’images vectorielles ou " "matricielles (bitmap)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Vectorielle" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Matricielle" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "Bordures des pages" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "Si les pages ont des bordures dessinées" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Importer un fichier Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Paramètres d’importation de fichiers Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "PPP" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Définit le nombre de PPP préféré pour le fichier Xournal++" @@ -1096,7 +1130,7 @@ msgstr "Bloquer le Pincer pour Zoomer" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 msgid "Respect Borders When Pasting" -msgstr "" +msgstr "Respectez les bordures lors du collage" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 @@ -1153,7 +1187,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Couleur du remplissage" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -1175,7 +1209,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" @@ -1395,7 +1429,7 @@ msgstr "Restaurer" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -1677,7 +1711,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Ouvrir document" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "Enregistrer document sous" @@ -1699,7 +1733,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Imprimer document" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "Importer un fichier" @@ -1752,8 +1786,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Créer un nouveau répertoire" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1768,27 +1802,29 @@ msgstr "Échec de l’impression du document" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Échec de l’exportation de la sélection, rien n’est sélectionné" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" -msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +#, fuzzy +#| msgid "Saves are in progress" +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." +msgstr "Les sauvegardes sont en cours" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "Bouton 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "Bouton 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "Bouton 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "Bouton 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1796,186 +1832,186 @@ msgstr "" "Le schéma des paramètres n’est pas installé. Les paramètres de l’application " "n’ont pas pu être chargés et ne seront pas enregistrés." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "L’ouverture du fichier a échoué" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nom de fichier invalide -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- chemin d’accès au répertoire invalide -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "Le fichier ouvert a été modifié sur le disque" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "Recharger" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "Le rechargement du fichier .rnote à partir du disque a échoué" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "Le fichier ouvert a été renommé ou déplacé." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "Le dossier ouvert a été supprimé." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "Échec de l’insertion du fichier" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "Échec de l’insertion du texte" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "Document enregistré avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "Échec de l’exportation du document" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "Document exporté avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "Voir dans l’explorateur de fichiers" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier dans l’explorateur de fichiers" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Échec de l’exportation du document, aucun fichier n’a été sélectionné" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Échec de l’exportation des pages du document" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Pages exportées avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" "Échec de l’exportation des pages du document, aucun répertoire n’a été " "sélectionné" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Échec de l’exportation de la sélection, aucun fichier sélectionné" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Échec de l’exportation de la sélection" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Sélection exportée avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "Exporter l’état interne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Échec de l’exportation de l’état interne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "L’état interne a été exporté avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "Exporter la configuration interne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Échec de l’exportation de la configuration interne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "La configuration interne a été exportée avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir le fichier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- aucun nom de fichier -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- aucun titre -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- aucun auteur -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- aucune date -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Date de modification :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" @@ -1999,210 +2035,210 @@ msgstr "Les modifications seront enregistrées" msgid "A new file will be created" msgstr "Un nouveau fichier sera créé" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Changer d’espace de travail" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "Pansement" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "Banque" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "Signet" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "Livre" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "Pain" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "Appareil photo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Puce" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "Code" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionnaire" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "Boissons" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "Drapeau" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "Empreintes" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "Manette de jeu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "Engrenage" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "Globe" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "Marteau" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "Cœur" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "Sablier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "Ampoule" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "Mathématiques" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "Réunion" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "Argent" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "Note de musique" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "Livre ouvert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinceau" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Papier et crayon" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "Personnes" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "Projecteur" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "Science" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "Bloc-notes" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "Achats" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "Bulle de BD" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "Compteur de vitesse" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "Étoile" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "Voyage" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "Météo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "Poids" @@ -2400,127 +2436,127 @@ msgstr "Nom du répertoire" msgid "New Folder" msgstr "Nouveau répertoire" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "gris" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "rose" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "rouge" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "orange" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "vert chartreuse" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "vert" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "vert printemps" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "azur" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "bleu" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "violet" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "grisâtre" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "vivide" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "très sombre" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "sombre" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "moyen" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "clair" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "transparent" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "translucide" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "légèrement translucide" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "totalement transparent" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "noir" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "blanc" diff --git a/crates/rnote-ui/po/he.po b/crates/rnote-ui/po/he.po index 0678299610..c56cd4292c 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/he.po +++ b/crates/rnote-ui/po/he.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-15 16:52+0000\n" -"Last-Translator: יובל הרמן \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-10 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" -msgstr "ציור ורישום הערות בכתב יד" +msgstr "ציור וכתיבת הערות בכתב יד" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:15 msgid "Gnome;GTK;Office;Graphics;Notes;" -msgstr "‫Gnome;GTK;כלים משרדיים;אופיס;גרפיקה;הערות;פנקס;רישומים;תרשימים;" +msgstr "‫Gnome;GTK;כלים משרדיים;אופיס;גרפיקה;הערות;פנקס;רישומים;תרשימים;פתקיות;" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:20 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:20 @@ -36,26 +36,22 @@ msgid "New Window" msgstr "חלון חדש" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:21 -#, fuzzy msgid "" "Rnote is a vector-based drawing app for sketching, handwritten notes and to " "annotate documents and pictures." msgstr "" -"‫Rnote הוא יישום ציור פשוט מבוסס וקטורים להערות בכתב־יד וכדי להוסיף הערות על " +"\"‫Rnote\" היא תוכנת ציור מבוססת וקטורים לרישום בכתב יד והוספת הערות על " "מסמכים ותמונות." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:25 -#, fuzzy msgid "" "Disclaimer: The file format is still unstable. It might change and break " "compatibility between versions." msgstr "" -"הבהרה: סוג הקובץ אינו יציב. הוא עשוי להשתנות בין הגרסאות והתאימות לאחור " -"עשויה להיפגע." +"אזהרה: פורמט הקבצים השמורים עדיין נתון לשינויים ופיתוח ועלול להפסיק לעבוד " +"לאחר שדרוג." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -#, fuzzy -#| msgid "An Overview" msgid "An overview" msgstr "סקירה" @@ -65,19 +61,19 @@ msgstr "בחירה" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 msgid "Write text with the typewriter" -msgstr "" +msgstr "כתיבת טקסט עם „מכונת הכתיבה”" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 msgid "Hide toolbars with the focus mode" -msgstr "" +msgstr "הסתרת סרגי כלים בעזרת \"מצב ריכוז\"" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 msgid "Quickly access files through workspace" -msgstr "" +msgstr "גישה מהירה לקבצים דרך סביבת העבודה" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 msgid "Adjust document settings" -msgstr "" +msgstr "התאמת הגדרות המסמך" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 #, fuzzy @@ -87,46 +83,45 @@ msgstr "צירופי לחצנים" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:185 -#, fuzzy msgid "Clear Document" -msgstr "מסמך חדש" +msgstr "פינוי מסמך" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:6 -#, fuzzy msgid "This clears the entire document. Please confirm." -msgstr "פעולה זו מוחקת את תוכן הגיליון במלואו. נא לאשר." +msgstr "מנקה את תוכן המסמך במלואו. נא לאשר." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:11 msgid "Clear" -msgstr "ניקוי" +msgstr "פינוי" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 #, fuzzy msgid "New Document" msgstr "מסמך חדש" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:17 -#, fuzzy msgid "" "Creating a new document will discard any unsaved changes.\n" "Do you want to save the current document?" -msgstr "יצירת גיליון חדש תמחק שינויים שלא נשמרו. ליצור?" +msgstr "" +"יצירת גיליון חדש תמחק שינויים שלא נשמרו.\n" +" ליצור?" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:23 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:41 @@ -136,15 +131,13 @@ msgstr "לא תשמור" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:29 -#, fuzzy -#| msgid "New Sheet" msgid "Close Tab" -msgstr "גיליון חדש" +msgstr "סגירת לשונית" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:30 msgid "" @@ -155,11 +148,8 @@ msgstr "" "שינויים שלא נשמרו יאבדו לצמיתות." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Close the active window" msgid "Close Window" -msgstr "סגירת החלון הפעיל" +msgstr "סגירת החלון" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:48 msgid "" @@ -172,204 +162,204 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:54 #, fuzzy msgid "Unsaved Documents" -msgstr "מסמך חדש" +msgstr "מסמכים לא שמורים" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:59 msgid "Discard All" msgstr "אל תשמור" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 #, fuzzy msgid "Edit Workspace" -msgstr "פתיחת סביבת עבודה" +msgstr "עריכת סביבת העבודה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "החלה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 #, fuzzy msgid "Workspace Name" -msgstr "סביבת עבודה" +msgstr "שם סביבת עבודה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "צלמית" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 #, fuzzy msgid "Change the workspace icon" -msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" +msgstr "החלפת סמליל סביבת העבודה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "צבע" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 #, fuzzy msgid "Change the workspace color" -msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" +msgstr "החלפת צבע סביבת העבודה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 #, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "וקטור" +msgstr "תיקייה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 #, fuzzy msgid "Change the workspace directory" -msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +msgstr "החלפת מיקום סביבת העבודה" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- לא נבחרה תיקייה -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 #, fuzzy msgid "Change the directory" -msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" +msgstr "שינוי מיקום סביבת העבודה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 -#, fuzzy +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" -msgstr "מסמך חדש" +msgstr "ייצא מסמך" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "ייצוא" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 -#, fuzzy -#| msgid "Import file" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" -msgstr "ייבוא קובץ" +msgstr "ייצוא קובץ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 #, fuzzy #| msgid "Set the format width" msgid "Select the export file" -msgstr "הגדרת רוחב התצורה" +msgstr "בחירת קובץ ייצוא" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- לא נבחרו קבצים -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 -#, fuzzy +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" -msgstr "סוג תמונת ה־PDF לייבוא" +msgstr "העדפות ייצוא" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 #, fuzzy msgid "With Background" msgstr "רקע הגיליון" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 #, fuzzy #| msgid "Set the background color" msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "הגדרת צבע הרקע" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 #, fuzzy #| msgid "Pattern" msgid "With Pattern" msgstr "תבנית" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 #, fuzzy #| msgid "Set the background color" msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "הגדרת צבע הרקע" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "התאם להדפסה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 #, fuzzy #| msgid "Set the background color" msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "הגדרת צבע הרקע" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 #, fuzzy msgid "Export Format" msgstr "מסמך חדש" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #, fuzzy msgid "The export format" msgstr "מסמך חדש" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "גרפיקה וקטורית (SVG)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "מסמך PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xournal++ (Xopp)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "סדר עמודים" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -379,233 +369,257 @@ msgstr "" "רחבים או ארוכים\n" "מחולק לדפים שונים" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "אופקי קודם" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "אנכי קודם" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 #, fuzzy msgid "Export Document Pages" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "שמות קבצי העמודים:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 #, fuzzy msgid "Export Directory" msgstr "וקטור" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 #, fuzzy #| msgid "Set the format width" msgid "Select the export directory" msgstr "הגדרת רוחב התצורה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 #, fuzzy msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "ייצוא גיליון" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "תמונה (PNG)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "תמונה (JPEG)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"סדר העמודים כאשר מסמכים\n" +"רחבים או ארוכים\n" +"מחולק לדפים שונים" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "קנה מידה של תמונות" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "הגדר את היחס בין גודל התמונות\n" "לבין גודל המסמך בפועל" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "איכות JPEG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "הגדר את איכות התמונה (1 - 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "יצוא הבחירה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "פורמט יצוא התמונה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"הגדר את היחס בין גודל התמונות\n" +"לבין גודל המסמך בפועל" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "שוליים" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "הגדר את רוחב השוליים לשטח הנבחר" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 #, fuzzy msgid "Import Pdf" msgstr "ייבוא" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "ייבוא" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "מידע" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 #, fuzzy msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "סוג תמונת ה־PDF לייבוא" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "דף פתיחה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 #, fuzzy #| msgid "Add page" msgid "End Page" msgstr "הוספת עמוד" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 #, fuzzy msgid "Adjust Document" msgstr "מסמך חדש" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 #, fuzzy #| msgid "Set the background color" msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "הגדרת צבע הרקע" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 #, fuzzy msgid "Page Width (%)" msgstr "רוחב ייבוא PDF (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 #, fuzzy msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "להגדיר את רוחב ה־PDF המיובא באחוזים מתוך רוחב תצורת הגיליון" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "מרווח בין דפים" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "מרווח בין עמודי PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "רציף" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 #, fuzzy msgid "One per Document Page" msgstr "מסמך חדש" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "סוג עמודים" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 #, fuzzy msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "להגדיר האם לייבא PDFים כווקטורים או כתמונות מפות סיביות" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "וקטור" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "מפת סיביות" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 #, fuzzy #| msgid "Page Order" msgid "Page Borders" msgstr "סדר עמודים" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Import Xournal++ File" msgstr "ייבוא קובץ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 #, fuzzy msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "סוג תמונת ה־PDF לייבוא" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "נק׳ לאינץ׳" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "הגדר DPI מועדף עבור קבצי Xournal++" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 -#, fuzzy -#| msgid "Brush style" msgid "Brush Style" -msgstr "סגנון מברשת" +msgstr "סגנון המברשת" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:33 #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:149 -#, fuzzy -#| msgid "Brush configuration" msgid "Brush Configuration" -msgstr "הגדרות מברשת" +msgstr "הגדרות המברשת" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:66 -#, fuzzy -#| msgid "Brush styles" msgid "Brush Styles" -msgstr "סגנונות מברשת" +msgstr "סגנונות המברשת" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:95 msgid "Marker" @@ -730,8 +744,6 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "בחירת הסתברות התפלגות של מיקומי נקודות" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 -#, fuzzy -#| msgid "Uniform" msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "אחיד" @@ -777,7 +789,7 @@ msgstr "מעצב צורות" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:49 #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:83 msgid "Typewriter" -msgstr "" +msgstr "מכונת כתיבה" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:65 #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:84 @@ -1305,7 +1317,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "אחיד" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -1330,7 +1342,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "שכפול הבחירה" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "טיוטה" @@ -1561,7 +1573,7 @@ msgstr "שחזור" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "מסמך חדש" @@ -1882,7 +1894,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "מסמך חדש" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 #, fuzzy msgid "Save Document As" msgstr "מסמך חדש" @@ -1906,7 +1918,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "מסמך חדש" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Import File" @@ -1972,8 +1984,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "וקטור" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1991,235 +2003,235 @@ msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 #, fuzzy msgid "Opening file failed" msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 #, fuzzy msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 #, fuzzy msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 #, fuzzy msgid "Opened file was removed." msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 #, fuzzy msgid "Inserting file failed" msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 #, fuzzy msgid "Inserting text failed" msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 #, fuzzy #| msgid ".rnote file" msgid ".rnote" msgstr "קובץ ‎.rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 #, fuzzy msgid "Saved document successfully" msgstr "הגיליון נשמר בהצלחה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 #, fuzzy msgid "Exporting document failed" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 #, fuzzy msgid "Exported document successfully" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG הצליח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 #, fuzzy msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "בחירה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 #, fuzzy msgid "Exporting document pages failed" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 #, fuzzy msgid "Exported document pages successfully" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG הצליח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 #, fuzzy msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 #, fuzzy msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 #, fuzzy msgid "Exporting selection failed" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 #, fuzzy msgid "Exported selection successfully" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG הצליח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 #, fuzzy msgid "Export Engine State" msgstr "ייצוא גיליון" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 #, fuzzy msgid "Exporting engine state failed" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 #, fuzzy msgid "Exported engine state successfully" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG הצליח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 #, fuzzy msgid "Export Engine Config" msgstr "יצוא הבחירה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 #, fuzzy msgid "Exporting engine config failed" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 #, fuzzy msgid "Exported engine config successfully" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG הצליח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "פתיחת קובץ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "שינוי שם" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -2236,230 +2248,242 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" -msgstr "" +msgstr "השינויים יישמרו" #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 +#, fuzzy msgid "A new file will be created" -msgstr "" +msgstr "קובץ חדש ייווצר" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 #, fuzzy #| msgid "Change workspace directory" msgid "Change Workspace Directory" msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#, fuzzy msgid "Band-Aid" -msgstr "" +msgstr "פלסטר" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "בנק" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "סימנייה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "ספר" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" -msgstr "" +msgstr "לחם" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#, fuzzy msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "אלמנך" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "מצלמה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" -msgstr "" +msgstr "שבב" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "שעון" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "קוד" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "יבול" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "מילון" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" -msgstr "" +msgstr "משקה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "דגל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 -#, fuzzy +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" -msgstr "שינוי שם" +msgstr "תיקייה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 #, fuzzy msgid "Footprints" msgstr "לאורך" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#, fuzzy msgid "Gear" -msgstr "" +msgstr "גלגל שיניים" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#, fuzzy msgid "Globe" -msgstr "" +msgstr "גלובוס" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" -msgstr "" +msgstr "פטיש‌" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "לב" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" -msgstr "" +msgstr "שעון חול" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "מפתח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "שפה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "ספרייה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" -msgstr "" +msgstr "נורה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "מתמטיקה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Meeting" -msgstr "הגדרות" +msgstr "פגישה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" -msgstr "" +msgstr "כסף" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#, fuzzy msgid "Musical Note" -msgstr "" +msgstr "תו מוסיקלי" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "טבע" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open Book" -msgstr "פתיחה" +msgstr "פתיחת ספר" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#, fuzzy msgid "Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "מכחול" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#, fuzzy msgid "Pencil and Paper" -msgstr "" +msgstr "נייר ועיפרון" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#, fuzzy msgid "People" -msgstr "" +msgstr "אנשים" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#, fuzzy msgid "Person" -msgstr "" +msgstr "אדם" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 #, fuzzy msgid "Projector" -msgstr "וקטור" +msgstr "מקרן" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" -msgstr "" +msgstr "מדע" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 #, fuzzy #| msgid "Shaper" msgid "Shapes" -msgstr "מעצב צורות" +msgstr "צורות" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#, fuzzy msgid "Shopping" -msgstr "" +msgstr "קניות" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#, fuzzy msgid "Speech Bubble" -msgstr "" +msgstr "בועית דיבור" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#, fuzzy msgid "Speedometer" -msgstr "" +msgstr "מד מהירות" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "כוכב" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 #, fuzzy #| msgid "Textured" msgid "Text" msgstr "עם מרקם" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 #, fuzzy #| msgid "Height" msgid "Weight" @@ -2666,135 +2690,135 @@ msgstr "שינוי שם" msgid "New Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 #, fuzzy #| msgid "Curved" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "חלק" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 #, fuzzy #| msgid "Height" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "גובה" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "ירון שהרבני " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "ירון שהרבני " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/hi.po b/crates/rnote-ui/po/hi.po index 01d743b91d..11b7ac84d3 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/hi.po +++ b/crates/rnote-ui/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:16+0000\n" "Last-Translator: Scrambled777 \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "इससे संपूर्ण दस्तावेज साफ #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "साफ करे" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "नया दस्तावेज" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "त्यागें" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "सहेजें" @@ -163,174 +163,178 @@ msgstr "सहेजे न गए दस्तावेज" msgid "Discard All" msgstr "सभी त्यागें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "कार्यस्थान संपादन" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "लागू करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "कार्यस्थान का नाम" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "आइकन" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "कार्यस्थान आइकन बदलें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "रंग" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "कार्यस्थान का रंग बदलें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "निर्देशिका" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "कार्यस्थान निर्देशिका बदलें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- कोई निर्देशिका चयनित नहीं -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "निदॆशिका बदलॆ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "दस्तावेज निर्यात करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "निर्यात" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "फाइल निर्यात करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "निर्यात फाइल का चयन करें" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- कोई फाइल चयनित नहीं -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "निर्यात प्राथमिकताएं" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "पृष्ठभूमि के साथ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "निर्धारित करें कि क्या पृष्ठभूमि निर्यात की जानी चाहिए" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "स्वरूप सहित" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "निर्धारित करें कि क्या पृष्ठभूमि स्वरूप निर्यात किया जाना चाहिए" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "मुद्रण के लिए अनुकूलित करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "निर्धारित करें कि क्या सामग्री को मुद्रण के लिए अनुकूलित किया जाना चाहिए" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "निर्यात प्रारूप" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "निर्यात प्रारूप" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "SVG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "XOPP" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "पृष्ठ क्रम" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -340,192 +344,222 @@ msgstr "" "विस्तारित अभिन्यास वाले दस्तावेज़ों को पृष्ठों\n" "में काटा जाता है" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "क्षैतिज प्रथम" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "ऊर्ध्वाधर प्रथम" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "दस्तावेज पृष्ठ निर्यात करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "पृष्ठ फाइलों का नामकरण:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "निर्यात निर्देशिका" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "निर्यात निर्देशिका का चयन करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "फाइलों का स्टेम नाम निर्यात करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "PNG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"पृष्ठ क्रम जब क्षैतिज और ऊर्ध्वाधर दिशाओं में\n" +"विस्तारित अभिन्यास वाले दस्तावेज़ों को पृष्ठों\n" +"में काटा जाता है" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "बिटमैप स्केल-कारक" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "दस्तावेज पर वास्तविक आकार के संबंध में बिटमैप\n" "स्केल कारक निर्धारित करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "JPEG गुणवत्ता" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "JPEG छवि की गुणवत्ता निर्धारित करें (1 - 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "निर्यात चयन" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "निर्यात छवि प्रारूप" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"दस्तावेज पर वास्तविक आकार के संबंध में बिटमैप\n" +"स्केल कारक निर्धारित करें" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "मार्जिन" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "चयनित क्षेत्र के आसपास मार्जिन तय करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "PDF आयात करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "आयात" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "जानकारी" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "PDF आयात प्राथमिकताएं" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "आरंभ पृष्ठ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "अंतिम पृष्ठ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "दस्तावेज समायोजित करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "क्या दस्तावेज अभिन्यास को PDF में समायोजित किया जाना चाहिए" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "पृष्ठ की चौड़ाई (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "आयातित PDF की चौड़ाई को प्रारूप की चौड़ाई के प्रतिशत में निर्धारित करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "पृष्ठ रिक्ति" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "PDF पृष्ठों में अंतर कैसे रखा जाता है" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "निरंतर" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "प्रति दस्तावेज पृष्ठ पर एक" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "पृष्ठ प्रकार" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" "निर्धारित करें कि क्या PDF को वेक्टर या बिटमैप छवियों के रूप में आयात किया जाना चाहिए" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "वेक्टर" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "बिटमैप" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "पृष्ठ सीमाएं" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "क्या पृष्ठ पर सीमाएं बनी हुए है" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Xournal++ फाइल आयात करें" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Xournal++ फाइल आयात की प्राथमिकताएं" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Xournal++ फाइल के लिए पसंदीदा DPI निर्धारित करें" @@ -1150,7 +1184,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "भरण रंग" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "खोलें" @@ -1172,7 +1206,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "प्रतिरूप" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "ड्राफ्ट" @@ -1392,7 +1426,7 @@ msgstr "पूर्ववत करें" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -1674,7 +1708,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "दस्तावेज खोलें" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "दस्तावेज ऐसे सहेजें" @@ -1695,7 +1729,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "दस्तावेज प्रिंट करें" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "फाइल आयात करें" @@ -1748,8 +1782,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "नया फोल्डर बनाएं" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1764,210 +1798,212 @@ msgstr "दस्तावेज का मुद्रण विफल रह msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "निर्यात चयन विफल, कुछ भी चयनित नहीं" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +#, fuzzy +#| msgid "Saves are in progress" +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "सहेजे जाने का कार्य प्रगति पर है" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "बटन 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "बटन 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "बटन 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "बटन 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "सेटिंग्स स्कीमा स्थापित नहीं है। ऐप सेटिंग लोड नहीं की जा सकीं और सहेजी नहीं जाएंगी।" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "फाइल खोलना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- अमान्य फाइल नाम -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- अमान्य फोल्डर पथ -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "खोली गई फाइल को डिस्क पर संशोधित किया गया था" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "पुनः लोड करें" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "डिस्क से .rnote फाइल पुनः लोड करना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "खोली गई फाइल का नाम बदल दिया गया या स्थानांतरित कर दिया गया।" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "खोली गई फाइल हटा दी गई।" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "फाइल सम्मिलित करना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "पाठ सम्मिलित करना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "दस्तावेज सफलतापूर्वक सहेजा गया" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "दस्तावेज निर्यात करना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "दस्तावेज सफलतापूर्वक निर्यात किया गया" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "फाइल प्रबंधक में देखें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "फाइल प्रबंधक में फाइल खोलने में विफल" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "दस्तावेज निर्यात करना विफल रहा, कोई फाइल चयनित नहीं हुई" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "चुनें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "दस्तावेज पृष्ठ निर्यात करना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "दस्तावेज पृष्ठ सफलतापूर्वक निर्यात किए गए" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "दस्तावेज पृष्ठों का निर्यात विफल रहा, कोई निर्देशिका चयनित नहीं हुई" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "निर्यात चयन विफल, कोई फ़ाइल चयनित नहीं" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "निर्यात चयन विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "चयन सफलतापूर्वक निर्यात किया गया" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "निर्यात इंजन अवस्था" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "इंजन अवस्था निर्यात करने में विफल" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "इंजन अवस्था सफलतापूर्वक निर्यात की गई" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "निर्यात इंजन विन्यास" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "इंजन विन्यास निर्यात करना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "इंजन विन्यास सफलतापूर्वक निर्यात किया गया" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "फाइल खोलें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- कोई फाइल नाम नहीं -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- कोई शीर्षक नहीं -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- कोई लेखक नहीं -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- कोई तिथि नहीं -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "फाइल का नाम:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "संशोधन तिथि:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "पन्ने:" @@ -1991,210 +2027,210 @@ msgstr "परिवर्तन सहेजे जाएंगे" msgid "A new file will be created" msgstr "एक नई फाइल बनाई जाएगी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "कार्यस्थान निर्देशिका बदलें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "बैंड-एड" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "बैंक" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "बुकमार्क" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "किताब" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "ब्रेड" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "पंचांग" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "कैमरा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "चिप" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "घड़ी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "कोड" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "लिखें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "फसल" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोष" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "पेय" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "झंडा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "पदचिन्ह" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "गेमपैड" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "गियर" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "ग्लोब" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "हथौड़ा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "दिल" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "रेतघड़ी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "कुंजी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "पुस्तकालय" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "लाइटबल्ब" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "गणित" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "बैठक" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "पैसा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "संगीत नोट" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "प्रकृति" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "किताब खोलें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "तूलिका" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "पेंसिल और कागज" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "लोग" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "व्यक्ति" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "प्रोजेक्टर" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "विज्ञान" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "स्क्रैचपैड" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "आकार" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "खरीदारी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "संवाद बुलबुला" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "गतिमापी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "तारा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "पाठ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "यात्रा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "मौसम" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "वज़न" @@ -2392,127 +2428,127 @@ msgstr "फोल्डर का नाम" msgid "New Folder" msgstr "नया फोल्डर" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "स्लेटी" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "गुलाब" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "लाल" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "नारंगी" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "पीला" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "चार्टरेस-हरा" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "हरा" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "वसंत-हरा" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "सियान" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "नभोनील" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "नीला" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "बैंगनी" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "मैजेंटा" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "स्लेटी सा" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "चमकीला" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "बहुत-गहरा" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "गहरा" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "मध्य" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "चमकदार" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "पारदर्शी" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "पारभासी" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "थोड़ा-पारभासी" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "पूर्णतः पारदर्शी" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "काला" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "सफेद" diff --git a/crates/rnote-ui/po/hu.po b/crates/rnote-ui/po/hu.po index 8f0f19d2c7..395dfcf253 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/hu.po +++ b/crates/rnote-ui/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:07+0000\n" "Last-Translator: ovari \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "Questo cancella l'intero documento. Si prega di confermare." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Pulisci" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "Nuovo Documento" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Scarta" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -164,174 +164,178 @@ msgstr "Documenti non salvati" msgid "Discard All" msgstr "Scarta Tutto" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "Modifica area di lavoro" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "Nome dell'area di lavoro" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Cambia l'icona dell'area di lavoro" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Cambia il colore dell'area di lavoro" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Cartelle" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "Cambia la cartella dell'area di lavoro" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- nessuna cartella selezionata -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "Cambia cartella" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "Esporta Documento" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "Selezionare il file da esportare" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- nessun file selezionato -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "Esporta Preferenze" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "Con Sfondo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Impostare se lo sfondo dovrebbe essere esportato" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "Con Modello" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Impostare se il modello di sfondo dovrebbe essere esportato" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "Ottimizza per la stampa" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "Imposta se il contenuto deve essere ottimizzato per la stampa" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "Esporta Formato" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "Il formato da esportare" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "Ordine di pagine" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -341,194 +345,224 @@ msgstr "" "che si espandono in direzione orizzontale e verticale\n" "sono tagliati in pagine" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "Orizzontale prima" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "Verticale prima" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "Esporta pagine del documento" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "Denominazione di file e pagine:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "Esporta Cartella" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "Selezionare la cartella di esportazione" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Esporta il nome del file" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "Png" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"L'ordine delle pagine quando documenti con layout\n" +"che si espandono in direzione orizzontale e verticale\n" +"sono tagliati in pagine" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "Fattore di scala bitmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "Impostare il fattore di scala bitmap in relazione\n" "alle dimensioni effettive del documento" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Qualità del Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Impostare la qualità dell'immagine Jpeg (1 - 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Esporta selezione" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "Il formato immagine da esportare" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Impostare il fattore di scala bitmap in relazione\n" +"alle dimensioni effettive del documento" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "Margine" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Imposta il margine attorno all'area selezionata" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "Importa Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "Preferenze sull'importazione dei Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "Pagina Iniziale" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "Pagina Finale" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "Regola documento" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "Se il layout del documento deve essere adattato al Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "Larghezza Pagina (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "" "Imposta la larghezza dei Pdf importati in percentuale sulla larghezza del " "formato" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "Spaziatura delle pagine" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Come sono distanziate le pagine Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "Uno per ogni pagina del documento" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "Tipo di pagine" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" "Imposta se i Pdf devono essere importati come immagini vettoriali o bitmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Vettoriale" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "Bordi della pagina" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "Se le pagine hanno i bordi tracciati" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Importa File Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Preferenze importazione dei file Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Imposta il DPI preferito per il file Xournal++" @@ -1153,7 +1187,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Colore Riempimento" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -1175,7 +1209,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Bozza" @@ -1395,7 +1429,7 @@ msgstr "Ritorna" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -1677,7 +1711,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Apri Documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "Salva Documento Come" @@ -1698,7 +1732,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Stampa Documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "Importa File" @@ -1751,8 +1785,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Crea nuova Cartella" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1767,27 +1801,29 @@ msgstr "Stampa del documento fallita" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Esportazione della selezione fallita, non si è selezionato nulla" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +#, fuzzy +#| msgid "Saves are in progress" +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "I salvataggi sono in corso" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "Pulsante 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "Pulsante 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "Pulsante 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "Pulsante 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1795,186 +1831,186 @@ msgstr "" "Lo schema delle impostazioni non è installato. Le impostazioni dell'app non " "possono essere caricate e non verranno salvate." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "Apertura file fallita" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nome del file invalido -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- percorso della cartella invalido -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "Il file aperto è stato modificato sul disco" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "Ricaricamento del file .rnote fallito" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "Il file aperto è stato rinominato o spostato." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "Il file aperto è stato rimosso." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "Inserimento file non riuscito" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "Inserimento del testo non riuscito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "Documento salvato con successo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "Esportazione del documento fallita" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "Esportazione del documento avvenuta correttamente" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "Visualizza nel file manager" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Impossibile aprire il file nel file manager" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Esportazione del documento fallita, nessun file è stato selezionato" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Esportazione delle pagine del documento fallita" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Il documento è stato esportato correttamente" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" "Esportazione delle pagine del documento fallita, nessuna cartella è stata " "selezionata" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Esportazione della selezione fallita, nessun file è stato selezionato" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Esportazione della selezione fallita" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Selezione esportata correttamente" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "Esporta 'Engine State'" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Esportazione 'engine state' fallita" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Esportazione 'engine state' avvenuta con successo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "Esporta 'Engine Config'" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Esportazione 'engine config' fallita" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Esportazione 'engine config' avvenuta con successo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Apri File" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- nessun nome file -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- senza titolo -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- nessun autore -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- nessuna data -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Data di modifica:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" @@ -1998,210 +2034,210 @@ msgstr "I cambiamenti saranno salvati" msgid "A new file will be created" msgstr "Un nuovo file verra creato" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Cambia Cartella Dell'area Di Lavoro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "Cerotto" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "Banca" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "Libro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "Pane" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "Camera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Chip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "Orologio" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "Dizionario" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "Bevande" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "Bandiera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "Impronte" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "Gamepad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "Ingranaggio" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "Sfera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "Martello" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "Cuore" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "Clessidra" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "Chiave" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "Libreria" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "Lampadina" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "Matematica" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "Riunione" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "Soldi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "Nota Musicale" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "Apri libro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "Pennello" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Matita e Carta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "Persone" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "Proiettore" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "Scienza" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "Blocco per appunti" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "Forme" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "Shopping" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "Nuvoletta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "Tachimetro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "Stella" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminale" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "Viaggio" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "Tempo Atmosferico" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "Peso" @@ -2399,127 +2435,127 @@ msgstr "Nome Cartella" msgid "New Folder" msgstr "Nuova Cartella" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "grigio" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "rosa" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "rosso" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "arancio" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "giallo" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "verde-certosa" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "verde" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "verde-primavera" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "azzurro" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "blu" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "viola" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "grigiastro" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "vivido" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "molto scuro" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "scuro" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "blu cobalto" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "acceso" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "trasparente" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "traslucido" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "leggermente traslucido" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "completamente trasparente" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "nero" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "bianco" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ja.po b/crates/rnote-ui/po/ja.po index bbf880b1af..9147e627c5 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ja.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-11 08:21+0000\n" "Last-Translator: Ryo Nakano \n" "Language-Team: Japanese \n" "Ryo Nakano" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2499,22 +2533,22 @@ msgstr "" "Seio Inoue \n" "Ryo Nakano" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ko.po b/crates/rnote-ui/po/ko.po index 6fd9a88817..d46d2747f1 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ko.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 20:26+0000\n" "Last-Translator: 이정희 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "전체 문서를 지웁니다. 확인 부탁드립니다." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "취소하기" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "지우기" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "새 문서" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "폐기하기" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "저장하기" @@ -177,212 +177,211 @@ msgstr "저장되지 않은 문서" msgid "Discard All" msgstr "모두 폐기하기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "작업 공간 편집하기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "적용하기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "작업 공간 이름" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "작업 공간 아이콘 변경하기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "색상" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "작업 공간 색상 변경하기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "작업 공간 디렉터리 변경하기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- 선택된 디렉터리 없음 -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "디렉터리 변경하기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "문서 내보내기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "내보내기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "내보내기 파일 선택하기" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- 선택된 파일 없음 -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "내보내기 환경설정" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "배경 포함" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "배경을 내보낼지 여부를 설정합니다" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "패턴 포함" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "배경 패턴을 내보낼지 여부를 설정합니다" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 #, fuzzy #| msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "배경 패턴을 내보낼지 여부를 설정합니다" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "내보내기 형식" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "내보내기 형식" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 #, fuzzy #| msgid "Pages Type" msgid "Page Order" msgstr "페이지 유형" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" "are cut into pages" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "문서 페이지 내보내기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "페이지 파일 이름 지정:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "내보내기 디렉터리" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "내보내기 디렉터리 선택하기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 #, fuzzy #| msgid "Export Files Stem Name" msgctxt "" @@ -390,174 +389,196 @@ msgctxt "" msgid "Export Files Stem Name" msgstr "내보내기 파일 스템 이름" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "Png" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "비트맵 배율 인수" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "문서의 실제 크기를 기준으로 비트맵\n" "배율을 설정합니다" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Jpeg 화질" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Jpeg 이미지의 화질을 설정합니다 (1~100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "내보내기 선택항목" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "내보내기 이미지 형식" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"문서의 실제 크기를 기준으로 비트맵\n" +"배율을 설정합니다" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "여백" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "선택한 영역 주변의 여백을 설정합니다" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 #, fuzzy #| msgid "Import PDF" msgid "Import Pdf" msgstr "PDF 가져오기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "정보" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 #, fuzzy #| msgid "PDF Import Preferences" msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "PDF 가져오기 환경설정" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "시작 페이지" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "끝 페이지" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 #, fuzzy #| msgid "Document" msgid "Adjust Document" msgstr "문서" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 #, fuzzy #| msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "배경 패턴을 내보낼지 여부를 설정합니다" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "페이지 너비 (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 #, fuzzy #| msgid "Set the width of imported PDF's in percentage to the format width" msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "가져온 PDF의 너비를 형식 너비에 대한 백분율로 설정합니다" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "페이지 간격" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 #, fuzzy #| msgid "How PDF pages are spaced" msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "PDF 페이지 간격 지정 방법" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "연속" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "문서 페이지당 하나" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "페이지 유형" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 #, fuzzy #| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "PDF를 벡터 이미지로 가져올지 비트맵 이미지로 가져올지 설정합니다" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "벡터" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "비트맵" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 #, fuzzy #| msgid "Pages Type" msgid "Page Borders" msgstr "페이지 유형" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Xournal++ 파일 가져오기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Xournal++ 파일 가져오기 환경설정" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Xournal++ 파일에 대한 선호 DPI를 설정합니다" @@ -1191,7 +1212,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "채움 색상" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -1213,7 +1234,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "복제하기" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "초안" @@ -1436,7 +1457,7 @@ msgstr "되돌리기" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "문서" @@ -1734,7 +1755,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "문서 열기" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "문서를 다른 이름으로 저장" @@ -1757,7 +1778,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "문서 인쇄하기" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "파일 가져오기" @@ -1812,8 +1833,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "새 폴더 만들기" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1828,224 +1849,224 @@ msgstr "문서 인쇄에 실패했습니다" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "선택항목 내보내기에 실패했습니다. 선택한 항목이 없습니다" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "파일을 열지 못했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- 잘못된 파일 이름 -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- 잘못된 폴더 경로 -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "디스크에서 열린 파일이 수정되었습니다" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "다시 불러오기" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "디스크에서 .rnote 파일을 다시 불러오기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 #, fuzzy #| msgid "Opened file was renamed on disk" msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "디스크에서 열린 파일의 이름이 변경되었습니다" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 #, fuzzy #| msgid "Opened file was renamed on disk" msgid "Opened file was removed." msgstr "디스크에서 열린 파일의 이름이 변경되었습니다" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 #, fuzzy #| msgid "Opening file failed" msgid "Inserting file failed" msgstr "파일을 열지 못했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 #, fuzzy #| msgid "Printing document failed" msgid "Inserting text failed" msgstr "문서 인쇄에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "문서를 성공적으로 저장했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "문서 내보내기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "문서를 성공적으로 내보냈습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "View in file manager" msgstr "- 파일 이름 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 #, fuzzy #| msgid "Failed to open file, unsupported file type" msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "파일을 열지 못했습니다. 지원되지 않는 파일 형식입니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "문서 내보내기에 실패했습니다. 선택한 파일이 없습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "선택하기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "문서 페이지 내보내기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "문서 페이지를 성공적으로 내보냈습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "문서 페이지 내보내기에 실패했습니다. 선택한 디렉터리가 없습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "선택항목 내보내기에 실패했습니다. 선택한 파일이 없습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "선택항목 내보내기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "선택항목을 성공적으로 내보냈습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "엔진 상태 내보내기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "엔진 상태 내보내기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "엔진 상태를 성공적으로 내보냈습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "엔진 구성 내보내기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "엔진 구성 내보내기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "엔진 구성을 성공적으로 내보냈습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 #, fuzzy #| msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- 파일 이름 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- 제목 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- 작성자 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- 날짜 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "파일 이름:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "제목:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "작성자:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "수정 날짜:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" @@ -2073,212 +2094,212 @@ msgstr "" msgid "A new file will be created" msgstr "- 선택된 파일 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "작업 공간 디렉터리 변경하기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "반창고" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "은행" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "책갈피" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "책" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "빵" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "달력" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "카메라" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "반도체" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "코드" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "음료수" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "깃발" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "서류철" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "발자국" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "게임패드" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "기어" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "해머" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "하트" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "모래시계" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "열쇠" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "언어" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "전구" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "수학" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "회의" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "돈" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "음표" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open Book" msgstr "열기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "페인트브러시" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "연필과 종이" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "사람들" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "사람" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "프로젝터" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "스크래치패드" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "모형들" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "쇼핑" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "말풍선" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "속도계" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "별" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "단말기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "여행" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "날씨" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "무게" @@ -2512,135 +2533,135 @@ msgstr "폴더 이름" msgid "New Folder" msgstr "새 폴더" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 #, fuzzy #| msgid "Bread" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "빵" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 #, fuzzy #| msgid "Height" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "높이" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "이정희 " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "이정희 " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/mk.po b/crates/rnote-ui/po/mk.po index 09f8d7365d..ccdcded71f 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/mk.po +++ b/crates/rnote-ui/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "Андреј Дам. | Andrej Dam. " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ml.po b/crates/rnote-ui/po/ml.po index 628fb1deee..7b4e95122c 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ml.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 07:01+0000\n" "Last-Translator: mohammedbilalns \n" "Language-Team: Malayalam \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "" @@ -162,365 +162,376 @@ msgstr "" msgid "Discard All" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" "are cut into pages" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 #, fuzzy #| msgid "A selection" msgid "Export Selection" msgstr "Pilihan" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "" @@ -1146,7 +1157,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "" @@ -1168,7 +1179,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "" @@ -1383,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "" @@ -1649,7 +1660,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "" @@ -1670,7 +1681,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "" @@ -1723,8 +1734,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1739,218 +1750,218 @@ msgstr "" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 #, fuzzy #| msgid "A selection" msgid "Inserting file failed" msgstr "Pilihan" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 #, fuzzy #| msgid "A selection" msgid "Inserting text failed" msgstr "Pilihan" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 #, fuzzy #| msgid "A selection" msgid "Exporting selection failed" msgstr "Pilihan" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 #, fuzzy #| msgid "A selection" msgid "Exported selection successfully" msgstr "Pilihan" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -1974,210 +1985,210 @@ msgstr "" msgid "A new file will be created" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "" @@ -2383,127 +2394,127 @@ msgstr "" msgid "New Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po b/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po index 99b756f9ee..27a7dcd77b 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po +++ b/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:07+0000\n" "Last-Translator: fredrikrab \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "" @@ -156,363 +156,374 @@ msgstr "" msgid "Discard All" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" "are cut into pages" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "" @@ -1128,7 +1139,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "" @@ -1150,7 +1161,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "" @@ -1365,7 +1376,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "" @@ -1629,7 +1640,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "" @@ -1650,7 +1661,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "" @@ -1703,8 +1714,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1719,210 +1730,210 @@ msgstr "" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -1946,210 +1957,210 @@ msgstr "" msgid "A new file will be created" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "" @@ -2347,127 +2358,127 @@ msgstr "" msgid "New Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/nl.po b/crates/rnote-ui/po/nl.po index 8de425fefc..d0fbcafc26 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/nl.po +++ b/crates/rnote-ui/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:09+0000\n" "Last-Translator: Philip Goto \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Een selectie" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 msgid "Write text with the typewriter" -msgstr "Schrijf tekst met de typ­machine" +msgstr "Schrijf tekst met de typ­machine" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 msgid "Hide toolbars with the focus mode" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Verberg werk­balken met de focus­modus" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 msgid "Quickly access files through workspace" -msgstr "Krijg snel toegang tot bestanden via de werk­ruimte" +msgstr "Krijg snel toegang tot bestanden via de werk­ruimte" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 msgid "Adjust document settings" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "Dit zal het gehele werkblad leegmaken. Bevestig deze actie." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Leegmaken" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "Nieuw document" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Niet opslaan" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -163,174 +163,178 @@ msgstr "Niet-opgeslagen documenten" msgid "Discard All" msgstr "Alles verwerpen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "Werkblad bewerken" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "Werkbladnaam" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Wijzig het werkbladpictogram" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Wijzig de werkbladkleur" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Map" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "Wijzig de werkbladmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- Geen map gekozen -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "Wijzig de map" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "Document exporteren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "Bestand exporteren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "Kies het exportbestand" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- Geen bestand gekozen -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "Exportvoorkeuren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "Met achtergrond" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Geef aan of de achtergrond ook dient te worden geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "Met patroon" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Geef aan of het achtergrondpatroon ook dient te worden geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "Optimaliseren voor printen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "Geef aan of de inhoud ook dient te worden geoptimaliseerd voor printen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "Exportformaat" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "Het export-bestandsformaat" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "SVG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "XOPP" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "Paginavolgorde" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -340,203 +344,231 @@ msgstr "" "die horizontaal en verticaal uitgebreid zijn worden\n" "opgedeeld in paginas" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "Horizontaal eerst" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "Verticaal eerst" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "Pagina's exporteren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "Benoeming van paginabestanden:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "Exportmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "Kies de exportmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Stam­naam van geëxporteerde bestanden" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "PNG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"De paginavolgorde voor documenten met indelingen\n" +"die horizontaal en verticaal uitgebreid zijn worden\n" +"opgedeeld in paginas" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "Bitmap-schaalfactor" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "Stel de bitmapfactor in verhouding\n" "tot de ware grootte van het document in" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "JPEG-kwaliteit" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Stel de kwaliteit van de JPEG-afbeelding in (1-100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Selectie exporteren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "Het export-afbeeldingsbestand" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Stel de bitmapfactor in verhouding\n" +"tot de ware grootte van het document in" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "Marge" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Stel de marges rondom het selectiegebied in" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "PDF-bestand importeren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "Info" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "PDF-importvoorkeuren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "Eerste pagina" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "Laatste pagina" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "Document aan­passen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -#, fuzzy -#| msgid "Set whether the background pattern should be exported" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" -msgstr "Geef aan of het achtergrondpatroon ook dient te worden geëxporteerd" +msgstr "Of de document­opmaak aangepast moet worden aan de PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "Paginabreedte (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "" "Stelt de breedte in van geïmporteerde PDF-bestanden als percentage van de " "formaatbreedte" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "Pagina-opvulling" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Hoe PDF-pagina's van elkaar dienen te worden gescheiden" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Doorlopend" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "Eén per documentpagina" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "Paginatype" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" "Geef aan of PDF-bestanden dienen te worden geïmporteerd als vector- of " "bitmap-afbeeldingen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Vector" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "Pagina­randen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "Of de pagina's getekende randen hebben" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Xournal++-bestand importeren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Xournal++-importvoorkeuren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "Dpi" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Stel de gewenste dpi-waarde van het Xournal++-bestand in" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" -msgstr "Kwaststijl" +msgstr "Kwast­stijl" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:33 #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:149 @@ -545,7 +577,7 @@ msgstr "Kwastconfiguratie" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:66 msgid "Brush Styles" -msgstr "Kwaststijlen" +msgstr "Kwast­stijlen" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:95 msgid "Marker" @@ -606,7 +638,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:211 msgid "Solid Style" -msgstr "Vlakke stijl" +msgstr "Vlakke stijl" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:214 msgid "Pressure Curve" @@ -794,11 +826,11 @@ msgstr "Ruig" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:192 msgid "Rough style" -msgstr "Ruige stijl" +msgstr "Ruige stijl" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:196 msgid "Fill Style" -msgstr "Opvulstijl" +msgstr "Opvul­stijl" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:197 msgid "Choose a fill style" @@ -814,7 +846,7 @@ msgstr "Kris-kras" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:204 msgid "Zig-Zag Line" -msgstr "Kris-kraslijn" +msgstr "Kris-kraslijn" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:205 msgid "Crosshatch" @@ -902,7 +934,7 @@ msgstr "Doorhalen" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:126 msgid "Align Left" -msgstr "Links uitlijnen" +msgstr "Links uitlijnen" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:133 msgid "Align Center" @@ -910,7 +942,7 @@ msgstr "Centreren" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:140 msgid "Align Right" -msgstr "Rechts uitlijnen" +msgstr "Rechts uitlijnen" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:147 msgid "Fill" @@ -973,10 +1005,8 @@ msgid "De_veloper Mode" msgstr "Ont_wikkelaarsmodus" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:66 -#, fuzzy -#| msgid "New Window" msgid "New _Window" -msgstr "Nieuw venster" +msgstr "Nieuw _venster" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:72 msgid "_New" @@ -1100,7 +1130,7 @@ msgstr "Knijpen om te _zoomen uitschakelen" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 msgid "Respect Borders When Pasting" -msgstr "" +msgstr "Grenzen respecteren bij het plakken" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 @@ -1111,7 +1141,7 @@ msgstr "Uitzoomen" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" -msgstr "Oorspronkelijk zoomniveau" +msgstr "Zoom­niveau resetten" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 @@ -1150,14 +1180,14 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/colorpicker.ui:23 msgid "Stroke Color" -msgstr "Lijnkleur" +msgstr "Lijnkleur" #: crates/rnote-ui/data/ui/colorpicker.ui:30 msgid "Fill Color" msgstr "Opvulkleur" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -1168,7 +1198,7 @@ msgstr "Openen in standaard-app" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:69 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:91 msgid "Rename" -msgstr "Naam wijzigen" +msgstr "Naam wijzigen" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:73 msgid "Move to Trash" @@ -1179,14 +1209,14 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Klonen" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Concept" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:74 msgid "Show/Hide Sidebar" -msgstr "Zijbalk tonen/verbergen" +msgstr "Zijbalk tonen/verbergen" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:47 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:26 @@ -1216,7 +1246,7 @@ msgstr "_Sluiten" #: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:11 msgid "Temporary" -msgstr "Tijdelijk" +msgstr "Tijdelijk" #: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:12 msgid "Permanent" @@ -1227,10 +1257,8 @@ msgid "Toggle" msgstr "Omschakelen" #: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:14 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgid "Disabled" -msgstr "Ingeschakeld" +msgstr "Uitgeschakeld" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:41 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:11 @@ -1264,16 +1292,16 @@ msgid "Set whether the scrollbars on the canvas are shown" msgstr "Geef aan of de schuifbalken op het canvas dienen te worden getoond" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:64 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize for Printing" msgid "Optimize for E-Paper Displays" -msgstr "Optimaliseren voor printen" +msgstr "Optimaliseren voor E-paper-schermen" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:65 msgid "" "Changes certain UI elements and modifies behaviour\n" "of tools for optimized usage on E-Paper displays" msgstr "" +"Verandert bepaalde interface-elementen en wijzigt het gedrag van gereedschap " +"voor geoptimaliseerd gebruik op E-paper-schermen" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:71 msgid "Inertial Touch Scrolling" @@ -1291,7 +1319,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:79 msgid "Regular Cursor" -msgstr "Normale aanwijzer" +msgstr "Normale aanwijzer" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:80 msgid "Set the regular cursor" @@ -1307,7 +1335,7 @@ msgstr "Of de normale aanwijzer zichtbaar is" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:109 msgid "Drawing Cursor" -msgstr "Tekenaanwijzer" +msgstr "Teken­aanwijzer" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:110 msgid "Set the drawing cursor" @@ -1403,7 +1431,7 @@ msgstr "Terugdraaien" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -1453,7 +1481,7 @@ msgstr "Geen" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:320 msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" +msgstr "Lijnen" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:321 #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 @@ -1669,7 +1697,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Document openen" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "Document opslaan als" @@ -1690,7 +1718,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Document afdrukken" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "Bestand importeren" @@ -1743,8 +1771,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Map aanmaken" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1759,27 +1787,29 @@ msgstr "Het afdrukken is mislukt" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Het exporteren is mislukt omdat er geen keuze gemaakt is" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" -msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +#, fuzzy +#| msgid "Saves are in progress" +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." +msgstr "Bezig met opslaan" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "Knop 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "Knop 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "Knop 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "Knop 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1787,188 +1817,184 @@ msgstr "" "Het instellingen­schema is niet geïnstalleerd. App-instellingen kunnen niet " "worden geladen en worden niet opgeslagen." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "Bestand openen mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- ongeldige bestandsnaam -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- ongeldige bestandslocatie -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "Het geopende bestand is elders bewerkt" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "Herladen" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "Rnote-bestand herladen mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 -#, fuzzy -#| msgid "Opened file was renamed on disk" +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." -msgstr "Het geopende bestand is van naam gewijzigd" +msgstr "Het geopende bestand is hernoemd of verplaatst." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 -#, fuzzy -#| msgid "Opened file was renamed on disk" +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." -msgstr "Het geopende bestand is van naam gewijzigd" +msgstr "Het geopende bestand is verwijderd." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "Het importeren van het bestand is mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "Het tekstinvoegen is mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "Het document is opgeslagen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "Document exporteren mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "Document succesvol geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "Bekijken in bestands­beheerder" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Kan het bestand niet openen in de bestands­beheerder" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Het exporteren is mislukt omdat er geen bestand gekozen is" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Pagina's exporteren mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Pagina's succesvol geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Pagina's exporteren mislukt omdat er geen map gekozen is" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Selectie exporteren mislukt omdat er geen bestand gekozen is" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Selectie exporteren mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Selectie succesvol geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "JSON" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "Aandrijvingsstatus exporteren" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Aandrijvingsstatus exporteren mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Aandrijvingsstaat succesvol geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "Aandrijvingsconfiguratie exporteren" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Aandrijvingsconfiguratie exporteren mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Aandrijvingsconfiguratie succesvol geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, XOPP, TXT" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- geen bestandsnaam -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- naamloos -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- geen auteur -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- geen datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Bewerkt op:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Aantal pagina's:" @@ -1994,210 +2020,210 @@ msgstr "De wijzigingen zullen worden opgeslagen" msgid "A new file will be created" msgstr "Een nieuw bestand zal worden gecreëerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Werkbladmap wijzigen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "Pleister" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" -msgstr "Bladwijzer" +msgstr "Bladwijzer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "Boek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "Brood" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "Camera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Chip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "Code" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "Samenstellen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Gewas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "Woordenboek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "Drankjes" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "Vlag" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "Voetafdrukken" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "Controller" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "Tandwiel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "Wereldbol" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "Hamer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "Hart" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "Zandloper" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "Lamp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "Wiskunde" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "Vergadering" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "Geld" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "Muzieknoot" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "Natuur" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "Open boek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "Kwast" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Potlood en papier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "Mensen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "Projector" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "Wetenschap" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "Kladblok" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "Vormen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "Winkelen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "Tekstbubbel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "Snelheidsmeter" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "Ster" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "Reizen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "Weer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" @@ -2219,11 +2245,11 @@ msgstr "Krommingen & paden" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" -msgstr "Pijl" +msgstr "Pijl" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" -msgstr "Lijn" +msgstr "Lijn" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" @@ -2259,7 +2285,7 @@ msgstr "Kubieke bezier-kromme" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" -msgstr "Polylijn" +msgstr "Polylijn" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 msgid "Polygon" @@ -2361,41 +2387,31 @@ msgstr "Balk (groot)" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:35 msgid "Can't duplicate an unsaved document" -msgstr "" +msgstr "Kan een niet-opgeslagen document niet dupliceren" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:45 -#, fuzzy -#| msgid "Opening .rnote file failed" msgid "Duplicating the file failed" -msgstr "Rnote-bestand kan niet worden geopend" +msgstr "Bestand dupliceren mislukt" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:51 -#, fuzzy -#| msgid "Change the directory" msgid "Duplicating the directory failed" -msgstr "Wijzig de map" +msgstr "Map dupliceren mislukt" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/open_in_default_app.rs:18 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open the file in the file manager" msgid "Open the file in the default app failed" -msgstr "Kan het bestand niet openen in de bestands­beheerder" +msgstr "Openen van het bestand in de standaard-app is mislukt" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:39 msgid "Renaming file failed, target file already exists" -msgstr "" +msgstr "Hernoemen van bestand mislukt, doelbestand bestaat al" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:46 -#, fuzzy -#| msgid "Opening file failed" msgid "Renaming file failed" -msgstr "Bestand openen mislukt" +msgstr "Bestand hernoemen mislukt" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/trash.rs:20 -#, fuzzy -#| msgid "Inserting file failed" msgid "Trashing file failed" -msgstr "Het importeren van het bestand is mislukt" +msgstr "Bestand verwijderen mislukt" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/workspaceactions/createfolder.rs:67 msgid "Folder Name" @@ -2405,142 +2421,130 @@ msgstr "Mapnaam" msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "grijs" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" -msgstr "" +msgstr "roze" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 -#, fuzzy -#| msgid "Bread" +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" -msgstr "Brood" +msgstr "rood" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "oranje" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "geel" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" -msgstr "" +msgstr "chartreuse-groen" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "groen" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" -msgstr "" +msgstr "lente­groen" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "cyaan" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" -msgstr "" +msgstr "azuur" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "blauw" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "violet" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "magenta" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" -msgstr "" +msgstr "grijs­achtig" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" -msgstr "" +msgstr "levendig" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" -msgstr "" +msgstr "erg donker" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" -msgstr "" +msgstr "donker" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "gemiddeld" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 -#, fuzzy -#| msgid "Height" +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" -msgstr "Hoogte" +msgstr "helder" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 -#, fuzzy -#| msgid "translator-credits" +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" -msgstr "" -"Heimen Stoffels \n" -"Philip Goto https://flipflop97.github.io/" +msgstr "transparant" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 -#, fuzzy -#| msgid "translator-credits" +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" -msgstr "" -"Heimen Stoffels \n" -"Philip Goto https://flipflop97.github.io/" +msgstr "doorschijnend" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" -msgstr "" +msgstr "licht doorschijnend" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" -msgstr "" +msgstr "volledig transparant" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "zwart" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" -msgstr "" +msgstr "wit" #~ msgid "Opened file was moved or deleted on disk" #~ msgstr "Het geopende bestand is verplaatst of verwijderd" diff --git a/crates/rnote-ui/po/pl.po b/crates/rnote-ui/po/pl.po index c64fd223e2..4d8aed1776 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/pl.po +++ b/crates/rnote-ui/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-05 22:09+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Chorzempa \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "To wyczyści cały dokument. Proszę potwierdzić." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Wyczyść" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "Nowy dokument" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Odrzuć" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -177,212 +177,211 @@ msgstr "Niezapisane dokumenty" msgid "Discard All" msgstr "Odrzuć wszystko" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "Edytuj przestrzeń roboczą" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "Nazwa obszaru roboczego" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Zmiana ikony obszaru roboczego" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Zmiana koloru obszaru roboczego" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "Zmień katalog obszaru roboczego" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- nie wybrano żadnego katalogu -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "Zmień katalog" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "Eksportuj dokument" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "Wybierz plik do wyeksportowania" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- nie wybrano żadnego pliku -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "Preferencje eksportu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "Z tłem" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Ustaw, czy tło ma być eksportowane" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "Ze wzorem" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Ustaw, czy wzór tła ma zostać wyeksportowany" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "Optymalizuj dla Druku" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 #, fuzzy #| msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "Ustaw, czy wzór tła ma zostać wyeksportowany" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "Format eksportu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "Format eksportu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 #, fuzzy #| msgid "Pages Type" msgid "Page Order" msgstr "Typ strony" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" "are cut into pages" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "Eksportuj strony dokumentu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "Zasady nazywania plików:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "Katalog eksportu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "Wybierz katalog eksportu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgctxt "" @@ -390,110 +389,132 @@ msgctxt "" msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Importuj plik" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "Png" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "Współczynnik skali mapy bitowej" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "Ustaw współczynnik skali bitmapy w stosunku\n" "do rzeczywistego rozmiaru na dokumencie" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Jakość Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Ustaw jakość obrazu Jpeg (1-100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Eksportuj zaznaczenie" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "Format eksportowanego obrazu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Ustaw współczynnik skali bitmapy w stosunku\n" +"do rzeczywistego rozmiaru na dokumencie" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "Margines" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Ustaw margines wokół wybranego pola" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 #, fuzzy #| msgid "Import PDF" msgid "Import Pdf" msgstr "Importuj PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "Informacje" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 #, fuzzy #| msgid "PDF Import Preferences" msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "Preferencje importu PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "Strona startowa" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "Strona końcowa" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 #, fuzzy #| msgid "Document" msgid "Adjust Document" msgstr "Dokument" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 #, fuzzy #| msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "Ustaw, czy wzór tła ma zostać wyeksportowany" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "Szerokość strony (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 #, fuzzy #| msgid "Set the width of imported PDF's in percentage to the format width" msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" @@ -501,29 +522,29 @@ msgstr "" "Ustawianie szerokości importowanych plików PDF w procentach szerokości " "formatu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "Odstępy między stronami" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 #, fuzzy #| msgid "How PDF pages are spaced" msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Sposób rozmieszczenia stron PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Ciągły" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "Jeden na stronę dokumentu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "Typ strony" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 #, fuzzy #| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" @@ -531,37 +552,37 @@ msgstr "" "Określenie, czy pliki PDF powinny być importowane jako obrazy wektorowe czy " "bitmapowe" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Wektor" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapa" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 #, fuzzy #| msgid "Pages Type" msgid "Page Borders" msgstr "Typ strony" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Importuj plik Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Preferencje importu z Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Wybierz preferowane DPI dla pliku Xournal++" @@ -1198,7 +1219,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Kolor wypełnienia" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -1220,7 +1241,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Szkic" @@ -1445,7 +1466,7 @@ msgstr "Cofnij" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -1755,7 +1776,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Otwórz dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "Zapisz dokument jako" @@ -1778,7 +1799,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Drukuj dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "Importuj plik" @@ -1833,8 +1854,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Utwórz nowy folder" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1849,225 +1870,225 @@ msgstr "Drukowanie dokumentu się nie powiodło" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Eksportowanie zaznaczenia nie powiódło się, nic nie jest zaznaczone" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "Przycisk 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "Przycisk 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "Przycisk 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "Przycisk 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "Otwarcie pliku się nie powiodło" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nieprawidłowa nazwa pliku -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- nieprawidłowa ścieżka folderu -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "Otwarty plik został zmodyfikowany na dysku" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "Przeładuj" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "Przeładowanie pliku .rnote z dysku nie powiodło się" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 #, fuzzy #| msgid "Opened file was renamed on disk" msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "Nazwa otwartego pliku została zmieniona na dysku" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 #, fuzzy #| msgid "Opened file was renamed on disk" msgid "Opened file was removed." msgstr "Nazwa otwartego pliku została zmieniona na dysku" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 #, fuzzy #| msgid "Opening file failed" msgid "Inserting file failed" msgstr "Otwarcie pliku się nie powiodło" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 #, fuzzy #| msgid "Printing document failed" msgid "Inserting text failed" msgstr "Drukowanie dokumentu się nie powiodło" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "Zapisanie dokumentu zakończone sukcesem" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "Eksportowanie dokumentu nie powiódło się" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "Dokument został wyeksportowany pomyślnie" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "View in file manager" msgstr "- plik bez nazwy -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 #, fuzzy #| msgid "Failed to open file, unsupported file type" msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Nie można otworzyć pliku: nieobsługiwany format pliku" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Eksportowanie dokumentu się nie powiodło, nie wybrano pliku" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Eksportowanie stron dokumentu nie powiodło się" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Eksportowanie stron dokumentu zakończyło się sukcesem" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" "Eksportowanie stron dokumentu nie powiodło się, nie wybrano żadnego katalogu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Eksportowanie wybranego obszaru się nie powiodło, nie wybrano pliku" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Eksportowanie zaznaczenia nie powiodło się" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Pomyślnie wyeksportowano zaznaczenie" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "Eksportuj stan silnika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Eksport stanu silnika nie powiódł się" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Pomyślnie wyeksportowano stan silnika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "Eksportuj ustawienia silnika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Eksport ustawień silnika nie powiódł się" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Pomyślnie wyeksportowano konfigurację silnika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 #, fuzzy #| msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- plik bez nazwy -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- brak tytułu -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- brak autora -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- brak daty -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Data modyfikacji:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" @@ -2095,216 +2116,216 @@ msgstr "Zmiany zostaną zapisane" msgid "A new file will be created" msgstr "- nie wybrano żadnego pliku -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Zmiana katalogu obszaru roboczego" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "Plaster" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "Książka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "Chleb" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Czip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "Kompozycja" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "Słownik" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "Napoje" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "Flaga" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 #, fuzzy #| msgid "Constraints" msgid "Footprints" msgstr "Ograniczenia" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "Kontroler do gier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "Koło zębate" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "Glob" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "Młotek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "Serce" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "Klepsydra" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "Język" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "Żarówka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "Matematyka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "Spotkanie" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "Pieniądze" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "Nuta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open Book" msgstr "Otwórz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "Pędzel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Ołówek i papier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "Ludzie" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 #, fuzzy #| msgid "Directory" msgid "Projector" msgstr "Katalog" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "Nauka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "Brudnopis" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "Ostrza" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "Zakupy" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "Dymek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "Prędkościomierz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "Gwiazda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "Podróż" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "Pogoda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "Szerokość" @@ -2538,135 +2559,135 @@ msgstr "Nazwa folderu" msgid "New Folder" msgstr "Nowy folder" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "szary" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 #, fuzzy #| msgid "Bread" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "Chleb" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "pomarańczowy" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "żółty" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "zielony" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "niebieski" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "fioletowy" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "szarawy" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "żywy" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "bardzo ciemny" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "ciemny" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "średnio" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 #, fuzzy #| msgid "Height" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "Wysokość" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "podziękowania-dla-tłumaczy" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "podziękowania-dla-tłumaczy" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "w pełni przeźroczysty" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "czarny" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "biały" diff --git a/crates/rnote-ui/po/pt.po b/crates/rnote-ui/po/pt.po index e655ae48b6..d3bb186d81 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/pt.po +++ b/crates/rnote-ui/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-30 01:01+0000\n" "Last-Translator: tserv2331 \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) '" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "'Rick '" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ru.po b/crates/rnote-ui/po/ru.po index 0f3e0b546a..b572bce8a7 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ru.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:09+0000\n" "Last-Translator: Pavel Ovchinnikov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "Это очистит весь документ. Подтвердите, #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Очистить" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "Новый документ" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Не сохранять" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -164,174 +164,178 @@ msgstr "Несохраненные документы" msgid "Discard All" msgstr "Отменить все" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "Редактировать коллекцию" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "Имя коллекции" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Выбрать иконку коллекции" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Выбрать цвет коллекции" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "Выбрать каталог коллекции" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- каталог не выбран -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "Изменить каталог" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "Экспортировать документ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "Экспортировать файл" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "Выбрать файл для экспорта" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- файл не выбран -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "Настройки экспорта" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "С фоном" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Указать, следует ли экспортировать фон" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "С линовкой" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Указать, следует ли экспортировать линовку фона" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "Оптимизировать для печати" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "Установить, следует ли оптимизировать содержимое для печати" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "Формат для экспорта" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "Формат для экспорта" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "SVG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "XOPP" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "Порядок страниц" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -341,193 +345,223 @@ msgstr "" "расширяющейся по горизонтали и вертикали,\n" "делятся на страницы" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "Сначала горизонтальные" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "Сначала вертикальные" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "Экспортировать страницы документа" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "Именование файлов страниц:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "Экспортировать каталог" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "Выбрать каталог экспорта" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Базовое имя экспортируемых файлов" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "PNG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"Порядок страниц, при котором документы с компоновкой,\n" +"расширяющейся по горизонтали и вертикали,\n" +"делятся на страницы" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "Коэффициент масштабирования растрового изображения" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "Установить коэффициент растрового масштабирования\n" "относительно фактического размера документа" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Качество JPEG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Указать качество изображения JPEG (1 - 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Экспортировать выделение" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "Формат экспортируемого изображения" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Установить коэффициент растрового масштабирования\n" +"относительно фактического размера документа" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "Поля" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Установить поля вокруг выбранной области" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "Импортировать PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "Настройки импорта PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "Первая страница" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "Последняя страница" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "Адаптация документа" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "Следует ли адаптировать макет документа к формату PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "Ширина страницы (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "Установить ширину импортированных PDF в процентах от ширины формата" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "Расстояние между страницами" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Как расположены страницы PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Непрерывно" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "По одной на страницу документа" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "Тип страниц" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" "Установить, каким образом должны импортироваться PDF файлы: как векторные " "или как растровые изображения" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Векторное изображение" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Растровое изображение" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "Границы страницы" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "Показывать границы страницы" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Импортировать файл Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Настройки импорта файлов Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Установить предпочтительный DPI для файла Xournal++" @@ -1154,7 +1188,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Цвет заливки" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -1176,7 +1210,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Черновик" @@ -1396,7 +1430,7 @@ msgstr "По умолчанию" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -1678,7 +1712,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Открыть документ" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "Сохранить документ как" @@ -1700,7 +1734,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Распечатать документ" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "Импортировать файл" @@ -1753,8 +1787,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Создать новую папку" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1769,27 +1803,29 @@ msgstr "Не удалось распечатать документ" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Не удалось экспортировать выделение, ничего не выделено" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +#, fuzzy +#| msgid "Saves are in progress" +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "Сохранения в прогрессе" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "Кнопка 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "Кнопка 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "Кнопка 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1797,184 +1833,184 @@ msgstr "" "Схема настроек не установлена. Настройки программы не были загружены и не " "будут сохранены." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "Не удалось открыть файл" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- недопустимое имя файла -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- неверный путь папки -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "Открытый файл был изменен на диске" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "Перезагрузка файла .rnote с диска не удалась" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "Открытый файл был переименован или перемещён." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "Открытый файл был удалён." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "Не удалось вставить файл" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "Не удалось вставить текст" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "Документ успешно сохранен" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "Не удалось экспортировать документ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "Документ успешно экспортирован" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "Показать в проводнике" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Не удалось показать файл в проводнике" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Не удалось экспортировать документ, файл не выбран" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Не удалось экспортировать страницы документа" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Страницы документа успешно экспортированы" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Не удалось экспортировать страницы документа, каталог не указан" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Не удалось экспортировать выделение, не выбран файл" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Не удалось экспортировать выделение" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Выделение успешно экспортировано" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "JSON" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "Экспортировать состояние движка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Не удалось экспортировать состояние движка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Состояние движка успешно экспортировано" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "Экспортировать конфигурацию движка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Не удалось экспортировать конфигурацию движка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Конфигурация движка успешно экспортирована" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, XOPP, TXT" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- нет имени файла -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- без названия -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- без автора -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- без даты -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Название:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Дата изменения:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" @@ -1998,210 +2034,210 @@ msgstr "Изменения будут сохранены" msgid "A new file will be created" msgstr "Будет создан новый файл" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Изменить каталог коллекции" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "Лейкопластырь" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "Банк" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "Хлеб" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Чип" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "Часы" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "Код" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "Композиция" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Злак" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "Словарь" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "Напитки" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "Флаг" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "Следы" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "Геймпад" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "Механизм" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "Земной шар" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "Молоток" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "Сердце" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "Песочные часы" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "Лампочка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "Встреча" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "Монета" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "Нота" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "Открытая книга" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "Кисть" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Бумага и карандаш" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "Люди" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "Человек" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "Проектор" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "Наука" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "Блокнот" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "Формы" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "Покупки" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "Диалоговое окно" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "Спидометр" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "Звезда" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "Путешествие" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "Погода" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "Масса" @@ -2399,127 +2435,127 @@ msgstr "Имя папки" msgid "New Folder" msgstr "Новая папка" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "серый" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "розовый" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "красный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "оранжевый" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "жёлтый" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "ярко-зелёный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "зелёный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "тёмно-зелёный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "голубой" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "лазурный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "синий" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "фиолетовый" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "пурпурный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "сероватый" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "яркий" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "очень тёмный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "тёмный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "средний" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "светлый" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "прозрачный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "полупрозрачный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "слегка прозрачный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "полностью прозрачный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "чёрный" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "белый" diff --git a/crates/rnote-ui/po/sv.po b/crates/rnote-ui/po/sv.po index 8373cef7bd..3bb7493b69 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/sv.po +++ b/crates/rnote-ui/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:13+0000\n" "Last-Translator: D0V4HKIIN \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "Detta rensar hela dokumentet. Var vänlig och bekräfta." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Rensa" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 #, fuzzy msgid "New Document" msgstr "Nytt document" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Kasta bort" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -174,424 +174,435 @@ msgstr "Spara dokument" msgid "Discard All" msgstr "Kasta bort" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 #, fuzzy #| msgid "Edit workspace" msgid "Edit Workspace" msgstr "Redigera arbetsyta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Använd" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 #, fuzzy msgid "Workspace Name" msgstr "Arbetsyta" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Ändra arbetsytans ikon" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Ändra arbetsytans färg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 #, fuzzy msgid "Change the workspace directory" msgstr "Ändra arbetsplats mappen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- ingen mapp vald -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 #, fuzzy msgid "Change the directory" msgstr "Ändra arbetsplats mappen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 #, fuzzy msgid "Export Document" msgstr "Nytt document" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Export File" msgstr "Importera Fil" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 #, fuzzy #| msgid "Set the format width" msgid "Select the export file" msgstr "Ange formatbredd" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 #, fuzzy #| msgid "- no directory selected -" msgid "- no file selected -" msgstr "- ingen mapp vald -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 #, fuzzy msgid "Export Preferences" msgstr "Bildtyp för PDF-import" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 #, fuzzy msgid "With Background" msgstr "Bakgrund till blad" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 #, fuzzy #| msgid "Set the background color" msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Välj bakrundsfärgen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 #, fuzzy #| msgid "Pattern" msgid "With Pattern" msgstr "Mönster" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 #, fuzzy #| msgid "Set the background color" msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Välj bakrundsfärgen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 #, fuzzy #| msgid "Set the background color" msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "Välj bakrundsfärgen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 #, fuzzy msgid "Export Format" msgstr "Nytt document" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #, fuzzy msgid "The export format" msgstr "Nytt document" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 #, fuzzy #| msgid "Pages type" msgid "Page Order" msgstr "Sidtyp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" "are cut into pages" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 #, fuzzy msgid "Export Document Pages" msgstr "Exportera blad som SVG" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 #, fuzzy #| msgid "Page spacing" msgid "Page Files Naming:" msgstr "Sidavstånd" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 #, fuzzy msgid "Export Directory" msgstr "Vektor" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 #, fuzzy #| msgid "Set the format width" msgid "Select the export directory" msgstr "Ange formatbredd" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 #, fuzzy msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Exportera blad" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Exportera markering" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 #, fuzzy #| msgid "Set the margins around the sheet" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Set the margins around the sheet" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 #, fuzzy #| msgid "Import PDF" msgid "Import Pdf" msgstr "Importera PDF" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 #, fuzzy #| msgid "PDF import preferences" msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "Preferenser för PDF-import" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 #, fuzzy msgid "End Page" msgstr "Lägg till sida" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 #, fuzzy msgid "Adjust Document" msgstr "Nytt document" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 #, fuzzy #| msgid "Set the background color" msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "Välj bakrundsfärgen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 #, fuzzy #| msgid "Page width (%)" msgid "Page Width (%)" msgstr "Sidbredd (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 #, fuzzy msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "Ange bredden på importerade PDF-filer i procent till bladbredden" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 #, fuzzy #| msgid "Page spacing" msgid "Page Spacing" msgstr "Sidavstånd" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 #, fuzzy #| msgid "How PDF pages are spaced" msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Distans mellan sidor i PDF format" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuerlig" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 #, fuzzy #| msgid "One per document page" msgid "One per Document Page" msgstr "En per dokumentsida" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 #, fuzzy #| msgid "Pages type" msgid "Pages Type" msgstr "Sidtyp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 #, fuzzy #| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "Ange om PDF-filer ska importeras som vektor- eller bitmappsbilder" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Vektor" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 #, fuzzy #| msgid "Pages type" msgid "Page Borders" msgstr "Sidtyp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Importera Fil" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 #, fuzzy msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Bildtyp för PDF-import" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "" @@ -1313,7 +1324,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Solid" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -1338,7 +1349,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera markering" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Utkast" @@ -1571,7 +1582,7 @@ msgstr "Återgå" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Nytt document" @@ -1872,7 +1883,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Nytt document" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 #, fuzzy msgid "Save Document As" msgstr "Nytt document" @@ -1896,7 +1907,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Nytt document" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Import File" @@ -1963,8 +1974,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Vektor" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1982,241 +1993,241 @@ msgstr "" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Exportera val som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 #, fuzzy msgid "Opening file failed" msgstr "Öppna fil" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "- invalid file name -" msgstr "- inget filnamn -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 #, fuzzy msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "Öppna fil" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 #, fuzzy msgid "Opened file was removed." msgstr "Öppna fil" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 #, fuzzy msgid "Inserting file failed" msgstr "Öppna fil" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 #, fuzzy msgid "Inserting text failed" msgstr "Exportera blad som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 #, fuzzy #| msgid ".rnote file" msgid ".rnote" msgstr ".rnote fil" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 #, fuzzy #| msgid "Saved document successfully." msgid "Saved document successfully" msgstr "Dokumentet har sparats." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 #, fuzzy msgid "Exporting document failed" msgstr "Exportera blad som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 #, fuzzy #| msgid "Exported document as SVG successfully." msgid "Exported document successfully" msgstr "Dokumentet har exporterats till SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "View in file manager" msgstr "- inget filnamn -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 #, fuzzy msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Exportera blad som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 #, fuzzy msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Exportera blad som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 #, fuzzy #| msgid "Exported document as SVG successfully." msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Dokumentet har exporterats till SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 #, fuzzy msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Exportera blad som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 #, fuzzy msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Exportera val som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 #, fuzzy msgid "Exporting selection failed" msgstr "Exportera val som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 #, fuzzy msgid "Exported selection successfully" msgstr "Exportera val som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 #, fuzzy msgid "Export Engine State" msgstr "Exportera blad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 #, fuzzy msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Exportera blad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 #, fuzzy #| msgid "Exported document as SVG successfully." msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Dokumentet har exporterats till SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 #, fuzzy msgid "Export Engine Config" msgstr "Exportera markering" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 #, fuzzy msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Exportera markering" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 #, fuzzy msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Exportera val som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Öppna Fil" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- inget filnamn -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- ingen titel -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- ingen författare -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- inget datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Ändringsdatum:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" @@ -2244,225 +2255,225 @@ msgstr "" msgid "A new file will be created" msgstr "- ingen mapp vald -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 #, fuzzy #| msgid "Change workspace directory" msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Ändra arbetsplatsmappen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 #, fuzzy #| msgid "File name:" msgid "Folder" msgstr "Filnamn:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 #, fuzzy msgid "Footprints" msgstr "Porträtt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Meeting" msgstr "Inställningar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open Book" msgstr "Öppna" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 #, fuzzy #| msgid "Directory" msgid "Projector" msgstr "Mapp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 #, fuzzy #| msgid "Shaper" msgid "Shapes" msgstr "Form" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 #, fuzzy #| msgid "Textured" msgid "Text" msgstr "Texturerat" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 #, fuzzy #| msgid "Height" msgid "Weight" @@ -2670,133 +2681,133 @@ msgstr "Filnamn:" msgid "New Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 #, fuzzy #| msgid "Height" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "Höjd" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "Simon Svensson Thunman https://sastofficial.github.io" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "Simon Svensson Thunman https://sastofficial.github.io" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ta.po b/crates/rnote-ui/po/ta.po index 629501ff24..eee82e52dc 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ta.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ta.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 11:09+0000\n" "Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "இது முழு ஆவணத்தையும் அழிக் #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "ரத்துசெய்" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "தெளிவு" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "புதிய ஆவணம்" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "நிராகரிக்கவும்" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "சேமி" @@ -163,174 +163,178 @@ msgstr "சேமிக்கப்படாத ஆவணங்கள்" msgid "Discard All" msgstr "அனைத்தையும் நிராகரிக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "பணியிடத்தை திருத்து" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "விண்ணப்பிக்க" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "பணியிடத்தின் பெயர்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "ஐகான்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "பணியிட ஐகானை மாற்று" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "நிறம்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "பணியிடத்தின் நிறத்தை மாற்றவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "கோப்பகம்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "பணியிட கோப்பகத்தை மாற்றவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- எந்த கோப்பகமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "கோப்பகத்தை மாற்றவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "ஏற்றுமதி ஆவணம்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "ஏற்றுமதி" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "ஏற்றுமதி கோப்பை" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "ஏற்றுமதி கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "ஏற்றுமதி விருப்பத்தேர்வுகள்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "பின்னணியுடன்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "பின்னணி ஏற்றுமதி செய்யப்பட வேண்டுமா என்பதை அமைக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "வடிவத்துடன்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "பின்னணி வடிவத்தை ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டுமா என்பதை அமைக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "அச்சிடுவதற்கு உகந்ததாக்கு" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "அச்சிடுவதற்கு உள்ளடக்கம் மேம்படுத்தப்பட வேண்டுமா என்பதை அமைக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "ஏற்றுமதி வடிவம்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "ஏற்றுமதி வடிவமைப்பு" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "பக்க வரிசை" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -340,192 +344,222 @@ msgstr "" "கிடைமட்ட மற்றும் செங்குத்து திசைகளில் விரிவடைகிறது\n" "பக்கங்களாக வெட்டப்படுகின்றன" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "கிடைமட்ட முதல்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "செங்குத்து முதல்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "ஆவணப் பக்கங்களை ஏற்றுமதி செய்யவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "பக்க கோப்புகள் பெயரிடுதல்:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "ஏற்றுமதி கோப்பகம்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "ஏற்றுமதி கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "ஏற்றுமதி கோப்புகள் தண்டு பெயர்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "Png" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"தளவமைப்புகளுடன் ஆவணங்கள் இருக்கும் போது பக்க வரிசை\n" +"கிடைமட்ட மற்றும் செங்குத்து திசைகளில் விரிவடைகிறது\n" +"பக்கங்களாக வெட்டப்படுகின்றன" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "பிட்மேப் அளவிலான-காரணி" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "தொடர்பில் பிட்மேப் அளவுகோலை அமைக்கவும் \n" "ஆவணத்தின் உண்மையான அளவிற்கு" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Jpeg தரம்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Jpeg படத்தின் தரத்தை அமைக்கவும் (1 - 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "ஏற்றுமதி தேர்வு" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "ஏற்றுமதி படத்தின் வடிவம்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"தொடர்பில் பிட்மேப் அளவுகோலை அமைக்கவும் \n" +"ஆவணத்தின் உண்மையான அளவிற்கு" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "விளிம்பு" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதியைச் சுற்றி விளிம்பை அமைக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "Pdf ஐ இறக்குமதி செய்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "இறக்குமதி" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "தகவல்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "Pdf இறக்குமதி விருப்பத்தேர்வுகள்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "தொடக்க பக்கம்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "முடிவுப் பக்கம்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "ஆவணத்தை சரிசெய்யவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "ஆவண தளவமைப்பை Pdf இல் சரிசெய்ய வேண்டுமா" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "பக்கத்தின் அகலம் (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட Pdf இன் அகலத்தை வடிவ அகலத்திற்கு சதவீதத்தில் அமைக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "பக்க இடைவெளி" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "Pdf பக்கங்கள் எவ்வாறு இடைவெளியில் உள்ளன" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "தொடர்ச்சியான" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "ஒரு ஆவணப் பக்கத்திற்கு ஒன்று" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "பக்கங்களின் வகை" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" "Pdfகளை வெக்டரா அல்லது பிட்மேப் படங்களாக இறக்குமதி செய்ய வேண்டுமா என்பதை அமைக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "திசையன்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "பிட்மேப்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "பக்க எல்லைகள்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "பக்கங்கள் எல்லைகளை வரைந்துள்ளதா" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Xournal++ கோப்பை இறக்குமதி செய்யவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Xournal++ கோப்பு இறக்குமதி விருப்பத்தேர்வுகள்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Xournal++ கோப்பிற்கு விருப்பமான DPI ஐ அமைக்கவும்" @@ -1093,7 +1127,7 @@ msgstr "பெரிதாக்க (_Z) கிள்ளுதலைத் த #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 msgid "Respect Borders When Pasting" -msgstr "" +msgstr "ஒட்டும்போது எல்லைகளை மதிக்கவும்" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 @@ -1150,7 +1184,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "வண்ணத்தை நிரப்பவும்" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "திற" @@ -1172,7 +1206,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "நகல்" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "வரைவு" @@ -1392,7 +1426,7 @@ msgstr "பின்செல்" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" @@ -1674,7 +1708,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தைத் திற" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "ஆவணத்தை இவ்வாறு சேமிக்கவும்" @@ -1695,7 +1729,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடுங்கள்" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "கோப்பு இறக்குமதி" @@ -1748,8 +1782,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "புதிய கோப்புறையை உருவாக்கவும்" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1764,27 +1798,29 @@ msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்ல msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "தேர்வை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி, எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" -msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +#, fuzzy +#| msgid "Saves are in progress" +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." +msgstr "சேமிப்புகள் நடந்து வருகின்றன" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "பொத்தான் 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "பொத்தான் 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "பொத்தான் 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "பொத்தான் 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1792,184 +1828,184 @@ msgstr "" "அமைப்புகள் ஸ்கீமா நிறுவப்படவில்லை. பயன்பாட்டு அமைப்புகளை ஏற்ற முடியவில்லை மற்றும் " "சேமிக்கப்படாது." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "கோப்பைத் திறப்பதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- தவறான கோப்பு பெயர் -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- தவறான கோப்புறை பாதை -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "திறக்கப்பட்ட கோப்பு வட்டில் மாற்றப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "மறுஏற்றம்" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "வட்டில் இருந்து .rnote கோப்பை மீண்டும் ஏற்றுவது தோல்வியடைந்தது" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "திறக்கப்பட்ட கோப்பு மறுபெயரிடப்பட்டது அல்லது நகர்த்தப்பட்டது." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "திறக்கப்பட்ட கோப்பு அகற்றப்பட்டது." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "கோப்பைச் செருகுவதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "உரையைச் செருகுவதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "ஆவணம் வெற்றிகரமாகச் சேமிக்கப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "ஆவணம் வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "கோப்பு மேலாளரில் பார்க்கவும்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "கோப்பு மேலாளரில் கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி, கோப்பு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "ஆவணப் பக்கங்களை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "ஆவணப் பக்கங்கள் வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டன" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "ஆவணப் பக்கங்களை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி, கோப்பகம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "தேர்வை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி, கோப்பு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "தேர்வை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "தேர்வு வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json (ஜேசன்)" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "ஏற்றுமதி இயந்திர நிலை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "இயந்திர நிலையை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "இயந்திர நிலை வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "ஏற்றுமதி இயந்திர கட்டமைப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "இயந்திர உள்ளமைவை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "இயந்திர கட்டமைப்பு வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "திறந்த கோப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- கோப்பு பெயர் இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- தலைப்பு இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- ஆசிரியர் இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- தேதி இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "கோப்பு பெயர்:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "மாற்றியமைத்தல் தேதி:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "பக்கங்கள்:" @@ -1993,210 +2029,210 @@ msgstr "மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படும msgid "A new file will be created" msgstr "ஒரு புதிய கோப்பு உருவாக்கப்படும்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "பணியிட கோப்பகத்தை மாற்று" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "பிளாஸ்திரி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "வங்கி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "புத்தககுறி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "புத்தகம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "ரொட்டி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "நாட்காட்டி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "புகைப்பட கருவி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "சிம்பு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "கடிகாரம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "குறியீடு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "எழுது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "பயிர்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "அகராதி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "பானங்கள்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "கொடி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "கோப்புறை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "கால்தடங்கள்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "விளையாட்டு திண்டு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "துணைக்கருவி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "பூகோளம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "சுத்தியல்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "இதயம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "மணிக் கண்ணாடி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "சாவி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "மொழி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "நூலகம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "ஒளி விளக்கு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "கணிதம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "சந்தித்தல்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "பணம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "இசைக் குறிப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "இயற்கை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "புத்தகத்தைத் திற" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "வண்ணப்பூச்சு தூரிகை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "எழுதுகோல் மற்றும் காகிதம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "மக்கள்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "நபர்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "புரொஜெக்டர்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "அறிவியல்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "கீறல் திண்டு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "வடிவங்கள்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "கடையில் பொருட்கள் வாங்குதல்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "பேச்சு குமிழ்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "வேகமானி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "நட்சத்திரம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "முனையம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "உரை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "பயணம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "வானிலை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "எடை" @@ -2394,127 +2430,127 @@ msgstr "கோப்புறை பெயர்" msgid "New Folder" msgstr "புதிய அடைவு" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "சாம்பல் நிறம்" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "ரோஜா" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "சிவப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "ஆரஞ்சு" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "மஞ்சள்" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "சார்ட்ரூஸ்-பச்சை" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "பச்சை" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "வசந்த-பச்சை" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "சியான்" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "ஆகாய நீலநிறம்" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "நீலம்" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "ஊதா" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "மெஜந்தா" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "சாம்பல் நிறமானது" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "தெளிவான" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "மிகவும் இருள்" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "இருள்" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "நடுப்பகுதி" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "பிரகாசமான" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "ஒளி புகும்" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "ஒளிஊடுருவக்கூடியது" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "சற்று ஒளிஊடுருவக்கூடியது" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "முற்றிலும் வெளிப்படையானது" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "கருப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "வெள்ளை" diff --git a/crates/rnote-ui/po/th.po b/crates/rnote-ui/po/th.po index 61c9cbe4bf..b9af8a5db6 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/th.po +++ b/crates/rnote-ui/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-11 08:02+0000\n" "Last-Translator: Waris Lappanathiti \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "การทำสิ่งนี้จะล้างเอกสาร #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "ล้าง" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "เอกสารใหม่" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "ทิ้ง" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "บันทึก" @@ -162,174 +162,178 @@ msgstr "เอกสารที่ยังไม่ถูกบันทึก msgid "Discard All" msgstr "ทิ้งทั้งหมด" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "แก้ไขพื้นที่ทำงาน" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "นำไปใช้" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "ชื่อพื้นที่ทำงาน" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "เปลี่ยนไอคอนของพื้นที่ทำงานนี้" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "สี" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "เปลี่ยนสีของพื้นที่ทำงานนี้" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "ไดเรกทอรี" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีของพื้นที่ทำงานนี้" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- ไม่มีไดเรกทอรีที่เลือกไว้ -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรี" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "ส่งออกเอกสาร" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "ส่งออก" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "ส่งออกไฟล์" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "เลือกไฟล์ที่จะส่งออก" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- ไม่มีไฟล์ที่เลือกไว้ -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "ตั้งค่าการส่งออก" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "ส่งออกพร้อมพื้นหลัง" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "กำหนดว่าจะส่งออกพื้นหลังของเอกสารด้วยหรือไม่" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "ส่งออกพร้อมลวดลาย" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "กำหนดว่าจะส่งออกลวดลายของเอกสารด้วยหรือไม่" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "สำหรับการพิมพ์" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "กำหนดว่าจะปรับแต่งเอกสารที่ส่งออกสำหรับการพิมพ์ด้วยหรือไม่" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "ฟอร์แมตเอกสาร" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "ฟอร์แมตของเอกสารที่ต้องการจะส่งออก" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "ลำดับของหน้ากระดาษ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -339,191 +343,221 @@ msgstr "" "ที่ขยายออกทางแนวนอนหรือแนวตั้ง\n" "ถูกตัดแบ่งเป็นหน้า" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "เรียงตามแนวนอนก่อน" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "เรียงตามแนวตั้งก่อน" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "ส่งออกหน้าเอกสาร" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "ชื่อไฟล์หน้าเอกสาร :" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "ไดเรกทอรีที่จะส่งออก" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "เลือกไดเร็กทอรี่ที่จะส่งออกไป" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "ชื่อไฟล์ของหน้าเอกสารที่ถูกส่งออก" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "Png" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"ลำดับของหน้ากระดาษ สำหรับเมื่อเอกสาร\n" +"ที่ขยายออกทางแนวนอนหรือแนวตั้ง\n" +"ถูกตัดแบ่งเป็นหน้า" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "มาตราส่วนของไฟล์บิตแม็ป" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "กำหนดมาตราส่วนของภาพ\n" "ต่อขนาดของเอกสารจริง" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "คุณภาพของไฟล์ Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "กำหนดคุณภาพของไฟล์รูปภาพ Jpeg (1-100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือก" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "ฟอร์แมตรูปที่จะส่งออก" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"กำหนดมาตราส่วนของภาพ\n" +"ต่อขนาดของเอกสารจริง" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "ขอบ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "กำหนดระยะเว้นขอบรอบพื้นที่ที่เลือก" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "นำเข้า Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "นำเข้า" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "ข้อมูล" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "ตั้งค่าการนำเข้า Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "เริ่มหน้า" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "สิ้นสุดหน้า" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "แก้ไขเอกสาร" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "กำหนดว่าการออกแบบหน้ากระดาษควรถูกแก้ไขให้เหมาะกับ Pdf หรือไม่" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "ความกว้างหน้ากระดาษ (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "กำหนดความกว้างของไฟล์ Pdf ที่นำเข้ามา เป็นเปอร์เซ็นต์อิงจากความกว้างของหน้ากระดาษ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "ระยะห่างหน้ากระดาษ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "การเว้นระยะห่างหน้ากระดาษของไฟล์ Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "แบบต่อเนื่อง" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "หน้าต่อหน้า" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "ประเภทของหน้ากระดาษ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "กำหนดว่าจะนำเข้าไฟล์ Pdf เป็นรูปแบบเวกเตอร์หรือบิตแม็ป" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "เวกเตอร์" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "บิตแม็ป" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "กรอบของหน้ากระดาษ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "กำหนดกรอบของหน้ากระดาษ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "นำเข้าไฟล์ Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "ตั้งค่าการนำเข้าไฟล์ Xournal++" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "กำหนด DPI ที่ต้องการสำหรับไฟล์ Xournal++" @@ -1148,7 +1182,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "สีภายใน" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -1170,7 +1204,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "สำเนา" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "ฉบับร่าง" @@ -1392,7 +1426,7 @@ msgstr "คืนค่าเริ่มต้น" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -1674,7 +1708,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "เปิดเอกสาร" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "บันทึกเอกสารที่" @@ -1695,7 +1729,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "พิมพ์เอกสาร" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "นำเข้าไฟล์" @@ -1748,8 +1782,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "สร้างแฟ้มใหม่" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1764,210 +1798,210 @@ msgstr "การพิมพ์เอกสารล้มเหลว" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือกล้มเหลว ไม่พบสิ่งที่ถูกเลือก" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "ปุ่ม 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "ปุ่ม 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "ปุ่ม 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "ปุ่ม 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "ไม่ได้ติดตั้งเค้าร่างการตั้งค่าไว้ ไม่สามารถโหลดการตั้งค่าของแอป และไม่สามารถเซฟได้" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "การเปิดไฟล์ล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- ไม่พบชื่อไฟล์นี้ -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- ไม่พบแฟ้มนี้ -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "ไฟล์ที่เปิดอยู่ถูกปรับเปลี่ยนบนไดรฟ์" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "โหลดใหม่" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr "โหลดไฟล์ .rnote ใหม่จากไดรฟ์ล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "ไฟล์ที่เปิดถูกลบหรือเปลี่ยนชื่อ" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "ไฟล์ที่เปิดถูกลบไปแล้ว" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "การแทรกไฟล์ล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "เพิ่มข้อความล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "บันทึกเอกสารสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "ส่งออกเอกสารล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "ส่งออกเอกสารสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "ดูในตัวจัดการไฟล์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "การเปิดไฟล์จากตัวจัดการไฟล์ล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "ส่งออกเอกสารล้มเหลว ไม่มีไฟล์ถูกเลือกอยู่" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "เลือก" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "ส่งออกหน้าเอกสารล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "ส่งออกหน้าเอกสารสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "ส่งออกหน้าเอกสารล้มเหลว ไม่ได้เลือกไดเร็กทอรี่" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือกล้มเหลว ไม่มีไฟล์ถูกเลือกไว้" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือกล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือกสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "ส่งออกสภาพของเอนจิน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "ส่งออกสภาพของเอนจินล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "ส่งออกสภาพของเอนจินสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "ส่งออกการตั้งค่าเอนจิน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "ส่งออกการตั้งค่าเอนจินล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "ส่งออกการตั้งค่าเอนจินสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "เปิดไฟล์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- ไม่มีชื่อไฟล์ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- ไม่มีชื่อเรื่อง -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- ไม่มีผู้เขียน -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- ไม่มีวันที่ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "ชื่อไฟล์ :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "ชื่อเรื่อง :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "ผู้เขียน :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "วันที่แก้ไข :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "จำนวนหน้า :" @@ -1991,210 +2025,210 @@ msgstr "การเปลี่ยนแปลงจะถูกบันทึ msgid "A new file will be created" msgstr "ไฟล์ใหม่จะถูกสร้าง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีของพื้นที่ทำงาน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "พลาสเตอร์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "ธนาคาร" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหนังสือ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "หนังสือ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "ขนมปัง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "ปฏิทิน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "กล้อง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "ชิป" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "นาฬิกา" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "โค้ด" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "แต่งเพลง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "พืชผล" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "พจนานุกรม" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "เครื่องดื่ม" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "ธง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "แฟ้ม" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "รอยเท้า" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "เครื่องเล่นเกม" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "เกียร์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "ลูกโลก" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "ค้อน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "หัวใจ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "นาฬิกาทราย" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "กุญแจ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "ภาษา" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "ห้องสมุด" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "หลอดไฟ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "คณิตศาสตร์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "การประชุม" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "เงิน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "โน้ตเพลง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "ธรรมชาติ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "หนังสือที่เปิดอยู่" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "พู่กัน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "ปากกาและกระดาษ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "ผู้คน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "คน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "โปรเจกเตอร์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "วิทยาศาสตร์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "กระดานวาดรูป" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "รูปทรง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "ชอปปิง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "คำพูด" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "มาตรความเร็ว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "ดาว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "เทอร์มินัล" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "ท่องเที่ยว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "สภาพอากาศ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "น้ำหนัก" @@ -2392,135 +2426,135 @@ msgstr "ชื่อแฟ้ม" msgid "New Folder" msgstr "สร้างแฟ้มใหม่" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 #, fuzzy #| msgid "Bread" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "ขนมปัง" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 #, fuzzy #| msgid "Height" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "สูง" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "ผู้แปล : 'Archer Allstars https://dev.to/archerallstars' และ 'Waris L.'" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "ผู้แปล : 'Archer Allstars https://dev.to/archerallstars' และ 'Waris L.'" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/tr.po b/crates/rnote-ui/po/tr.po index 2e40f04b6b..e34ee1f52a 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/tr.po +++ b/crates/rnote-ui/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-16 21:09+0000\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "Bu, tüm belgeyi temizleyecek. Lütfen doğrulayın." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:423 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:14 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:213 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Temizle" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:592 msgid "New Document" msgstr "Yeni Belge" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Gözden çıkar" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:42 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -163,174 +163,178 @@ msgstr "Kaydedilmemiş Belgeler" msgid "Discard All" msgstr "Tümünden Vazgeç" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:65 msgid "Edit Workspace" msgstr "Çalışma Alanı Düzenle" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:79 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:119 msgid "Workspace Name" msgstr "Çalışma Alanı Adı" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:124 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:125 msgid "Change the workspace icon" msgstr "Çalışma alanı simgesini değiştir" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:145 #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:146 msgid "Change the workspace color" msgstr "Çalışma alanı rengini değiştir" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:160 msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:161 msgid "Change the workspace directory" msgstr "Çalışma alanı dizinini değiştir" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:170 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:290 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:454 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:462 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:522 msgid "- no directory selected -" msgstr "- dizin seçilmedi -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:185 msgid "Change the directory" msgstr "Dizini değiştir" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:5 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:285 msgid "Export Document" msgstr "Belgeyi Dışa Aktar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:428 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1025 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1088 msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:74 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 msgid "Export File" msgstr "Dosyayı Dışa Aktar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:484 msgid "Select the export file" msgstr "Dışa aktarma dosyasını seç" #. force the user to pick another file -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:84 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:493 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:131 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:160 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:205 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:736 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:762 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:769 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:820 msgid "- no file selected -" msgstr "- dosya seçilmedi -" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:319 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "Export Preferences" msgstr "Dışa Aktarma Tercihleri" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:112 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:521 msgid "With Background" msgstr "Arka Plan ile" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:113 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:522 msgid "Set whether the background should be exported" msgstr "Arka planın dışa aktarılıp aktarılmayacağını ayarla" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:527 msgid "With Pattern" msgstr "Desen ile" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:119 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:528 msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgstr "Arka plan deseninin dışa aktarılıp aktarılmayacağını ayarla" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:124 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:533 msgid "Optimize for Printing" msgstr "Baskı İçin Eniyile" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:125 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 msgid "Set whether the content should be optimized for printing" msgstr "İçeriğin baskı için eniyilenme durumunu ayarla" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:539 msgid "Export Format" msgstr "Dışa Aktarma Biçimi" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 msgid "The export format" msgstr "Dışa aktarma biçimi" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:346 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:304 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:954 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:136 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:315 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:137 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:326 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:145 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:356 msgid "Page Order" msgstr "Sayfa Sırası" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" @@ -340,194 +344,224 @@ msgstr "" "sahip belgeler sayfalar halinde\n" "kesildiğinde sayfa sırası" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:152 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:363 msgid "Horizontal First" msgstr "Önce Yatay" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:153 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:364 msgid "Vertical First" msgstr "Önce Dikey" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:174 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:615 msgid "Export Document Pages" msgstr "Belge Sayfalarını Dışa Aktar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:260 msgid "Page Files Naming:" msgstr "Sayfa Dosyaları Adlandırma:" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:280 msgid "Export Directory" msgstr "Dışa Aktarım Dizini" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:281 msgid "Select the export directory" msgstr "Dışa aktarma dizinini seç" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:312 msgctxt "" "When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Dışa Aktarma Dosyalarının Kök Adı" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:347 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:965 msgid "Png" msgstr "Png" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:348 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:546 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:978 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The page order when documents with layouts\n" +#| "that expand in horizontal and vertical directions\n" +#| "are cut into pages" +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +" that expand in horizontal and vertical directions\n" +" are cut into pages" +msgstr "" +"Yatay ve dikey yönlerde genişleyen mizanpajlara\n" +"sahip belgeler sayfalar halinde\n" +"kesildiğinde sayfa sırası" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:372 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:160 msgid "Bitmap Scale-Factor" msgstr "Bitmap Ölçek Faktörü" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:373 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" msgid "" "Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" +" to the actual size on the document" msgstr "" "Belgedeki gerçek boyuta göre bitmap \n" "ölçek faktörünü ayarlayın" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:381 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:563 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Jpeg Kalitesi" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:382 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:564 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Jpeg görüntünün kalitesini ayarlayın (1 - 100)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:414 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:933 msgid "Export Selection" msgstr "Seçimi Dışa Aktar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:540 msgid "The export image format" msgstr "Dışa aktarma görüntü biçim" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:555 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the bitmap scale factor in relation\n" +#| "to the actual size on the document" +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Belgedeki gerçek boyuta göre bitmap \n" +"ölçek faktörünü ayarlayın" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:571 msgid "Margin" msgstr "Kenar boşluğu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:572 msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Seçilen alanın etrafındaki kenar boşluğunu ayarla" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:5 msgid "Import Pdf" msgstr "PDF İçe Aktar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:94 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:63 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:81 msgid "Pdf Import Preferences" msgstr "PDF İçe Aktarma Tercihleri" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:85 msgid "Start Page" msgstr "Başlangıç Sayfası" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:94 msgid "End Page" msgstr "Bitiş sayfası" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:103 msgid "Adjust Document" msgstr "Belgeyi Düzenle" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:104 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" msgstr "Belge düzeninin PDF'ye uydurulma durumu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 msgid "Page Width (%)" msgstr "Sayfa Genişliği (%)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" msgstr "" "İçe aktarılan PDFʼlerin genişliğini biçim genişliğine yüzde olarak ayarla" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:117 msgid "Page Spacing" msgstr "Sayfa Boşluğu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:118 msgid "How Pdf pages are spaced" msgstr "PDF sayfaları nasıl boşluklu" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:122 msgid "Continuous" msgstr "Sürekli" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 msgid "One per Document Page" msgstr "Belge Sayfası Başına Bir" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:131 msgid "Pages Type" msgstr "Sayfa Türü" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:132 msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" msgstr "" "PDFʼlerin vektör olarak mı yoksa biteşlem görüntüleri olarak mı içe " "aktarılacağını ayarla" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:144 msgid "Vector" msgstr "Vektör" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:151 msgid "Bitmap" msgstr "Biteşlem" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:169 msgid "Page Borders" msgstr "Sayfa Sınırları" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:170 msgid "Whether the pages have drawn borders" msgstr "Sayfaların sınırlarının çizilip çizilmediğini" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 msgid "Import Xournal++ File" msgstr "Xournal++ Dosyasını İçe Aktar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:247 msgid "Xournal++ File Import Preferences" msgstr "Xournal++ Dosya İçe Aktarma Tercihleri" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:251 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:252 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" msgstr "Xournal++ dosyası için tercih edilen DPI değerini ayarla" @@ -1152,7 +1186,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Dolgu Rengi" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:36 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -1174,7 +1208,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "İkizle" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 msgid "Draft" msgstr "Taslak" @@ -1394,7 +1428,7 @@ msgstr "Geri al" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Document" msgstr "Belge" @@ -1676,7 +1710,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Belge Aç" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:40 msgid "Save Document As" msgstr "Belgeyi Farklı Kaydet" @@ -1697,7 +1731,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Belgeyi Yazdır" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:92 msgid "Import File" msgstr "Dosya İçe Aktar" @@ -1750,8 +1784,8 @@ msgid "Create new Folder" msgstr "Yeni Klasör Oluştur" #: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:81 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 @@ -1766,27 +1800,29 @@ msgstr "Belge yazdırılamadı" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Seçim dışa aktarılamadı, hiçbir şey seçilmedi" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 -msgid "Saves are in progress" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +#, fuzzy +#| msgid "Saves are in progress" +msgid "Saves are in progress, waiting before closing.." msgstr "Kayıt devam ediyor" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:336 msgid "Button 1" msgstr "Düğme 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:343 msgid "Button 2" msgstr "Düğme 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:350 msgid "Button 3" msgstr "Düğme 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:357 msgid "Button 4" msgstr "Düğme 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:141 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1794,184 +1830,184 @@ msgstr "" "Ayarlar şeması henüz indirilmemiştir. Uygulama ayarları yüklenemedi ve " "kaydedilmeyecek." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:520 msgid "Opening file failed" msgstr "Dosya açılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:858 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- geçersiz dosya adı -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:871 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- geçersiz klasör yolu -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:895 msgid "Opened file was modified on disk" msgstr "Açılan dosya disk üzerinde değiştirildi" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:896 msgid "Reload" msgstr "Yeniden yükle" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:903 msgid "Reloading .rnote file from disk failed" msgstr ".rnote dosyasının diskten yeniden yüklenmesi başarısız oldu" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:969 msgid "Opened file was renamed or moved." msgstr "Açılan dosya yeniden adlandırıldı ya da taşındı." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:983 msgid "Opened file was removed." msgstr "Açılan dosya kaldırıldı." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1169 msgid "Inserting file failed" msgstr "Dosya eklenemedi" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1179 msgid "Inserting text failed" msgstr "Metin eklenemedi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:33 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:28 msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:66 msgid "Saved document successfully" msgstr "Belge kaydedildi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:256 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:586 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:882 msgid "Exporting document failed" msgstr "Belge dışa aktarılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:247 msgid "Exported document successfully" msgstr "Belge dışa aktarıldı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:582 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:874 msgid "View in file manager" msgstr "Dosya yöneticisinde görüntüleyin" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:262 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:592 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:888 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Dosyanın dosya yöneticisinde açılması başarısız oldu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:272 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Belgeyi dışa aktarılamadı, dosya seçilmedi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:287 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:935 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:504 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:577 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Belge sayfaları dışa aktarılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:581 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Belge sayfaları dışa aktarıldı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:601 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Belge sayfaları dışa aktarılamadı, dizin seçilmedi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:859 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Seçim dışa aktarılamadı, dosya seçilmedi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Seçim dışa aktarılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:873 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Seçim dışa aktarıldı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1011 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1074 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1023 msgid "Export Engine State" msgstr "Motor Durumunu Dışa Aktar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1042 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Motor durumu dışa aktarılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1046 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Motor durumu dışa aktarıldı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1086 msgid "Export Engine Config" msgstr "Motor Ayarını Dışa Aktar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1105 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Motor ayarı dışa aktarılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1109 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Motor ayarı dışa aktarıldı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:34 msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:86 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "- no file name -" msgstr "- adsız -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:244 msgid "- no title -" msgstr "- başlıksız -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "- no author -" msgstr "- yazar yok -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "- no date -" msgstr "- tarih yok -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:258 msgid "File name:" msgstr "Dosya adı:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:262 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:266 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:270 msgid "Modification date:" msgstr "Değiştirilme tarihi:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:274 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" @@ -1997,210 +2033,210 @@ msgstr "Değişiklikler kaydedilecek" msgid "A new file will be created" msgstr "Yeni bir dosya oluşturulacak" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:502 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Çalışma Alanı Dizinini Değiştir" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgid "Band-Aid" msgstr "Yara Bandı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Bookmark" msgstr "Yer İmi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Book" msgstr "Kitap" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Bread" msgstr "Ekmek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Çip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Dictionary" msgstr "Sözlük" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Drinks" msgstr "İçecekler" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Flag" msgstr "Bayrak" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Folder" msgstr "Klasör" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Footprints" msgstr "Ayak İzleri" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Gamepad" msgstr "Oyun kolu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Gear" msgstr "Dişli" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Globe" msgstr "Küre" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Hammer" msgstr "Çekiç" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Heart" msgstr "Kalp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Hourglass" msgstr "Kum Saati" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Key" msgstr "Anahtar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Lightbulb" msgstr "Ampül" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Meeting" msgstr "Toplantı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Money" msgstr "Para" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Musical Note" msgstr "Müzik Notaları" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Nature" msgstr "Doğa" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Open Book" msgstr "Açık Kitap" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Paintbrush" msgstr "Boya Fırçası" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Kalem ve Kağıt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgid "People" msgstr "Kişiler" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 msgid "Person" msgstr "Kişi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Projector" msgstr "Projektör" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Science" msgstr "Bilim" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Scratchpad" msgstr "Karalama Defteri" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Shapes" msgstr "Şekiller" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 msgid "Shopping" msgstr "Alışveriş" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 msgid "Speech Bubble" msgstr "Konuşma Balonu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 msgid "Speedometer" msgstr "Hız Ölçer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 msgid "Star" msgstr "Yıldız" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Uçbirim" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 msgid "Travel" msgstr "Seyahat" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 msgid "Weather" msgstr "Hava Durumu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" @@ -2398,127 +2434,127 @@ msgstr "Klasör Adı" msgid "New Folder" msgstr "Yeni Klasör" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:159 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" msgstr "gri" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" msgstr "gül" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" msgstr "kırmızı" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:166 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" msgstr "turuncu" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:169 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" msgstr "sarı" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:173 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" msgstr "chartreuse yeşili" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:176 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" msgstr "yeşil" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:179 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" msgstr "bahar yeşili" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:182 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" msgstr "camgöbeği" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:185 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" msgstr "gök mavisi" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:188 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" msgstr "mavi" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:191 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" msgstr "menekşe" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:194 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" msgstr "macenta" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:201 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" msgstr "grimsi" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" msgstr "canlı" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" msgstr "çok koyu" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" msgstr "koyu" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" msgstr "orta" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" msgstr "parlak" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" msgstr "saydam" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" msgstr "yarı saydam" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "hafif saydam" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "tamamen saydam" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "siyah" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "beyaz" diff --git a/crates/rnote-ui/po/uk.po b/crates/rnote-ui/po/uk.po index a76bb222ae..104c1cc098 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/uk.po +++ b/crates/rnote-ui/po/uk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-15 17:02+0000\n" "Last-Translator: Сергій \n" "Language-Team: Ukrainian " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2546,22 +2580,22 @@ msgstr "" "dimin21590@gmail.com\n" "volkov " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/vi.po b/crates/rnote-ui/po/vi.po index 848b3a3634..ce72dde5ac 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/vi.po +++ b/crates/rnote-ui/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-24 04:15+0000\n" "Last-Translator: Rickey Ho \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "detiam " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2514,22 +2548,22 @@ msgstr "" "Mr_Spade \n" "detiam " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/zh_Hant.po b/crates/rnote-ui/po/zh_Hant.po index 9158667275..18d58a20e2 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/zh_Hant.po +++ b/crates/rnote-ui/po/zh_Hant.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 00:01+0000\n" "Last-Translator: openCC converted Integral \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "detiam " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 #, fuzzy #| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2514,22 +2548,22 @@ msgstr "" "Mr_Spade \n" "detiam " -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" msgstr ""