From 4514053c6103ed39d24e6ffaea690e91d5e9f63f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kostenkov-2021 <81031453+Kostenkov-2021@users.noreply.github.com> Date: Wed, 20 Mar 2024 20:55:21 +0300 Subject: [PATCH] Russian Localization and documentation updates (#88) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Localization updates Russian nvda.po file has been added. * Documentation and localization fixes Russian readme.md has been added. Also the Russian nvda.po file has been fixed for the compatability with documentation. * Documentation and localization fixes Russian nvda.po and readme.md files has been fixed. * Localization update Russian nvda.po file has been changed according last modifications. * Russian localization updates Russian nvda.po file has been updated according to last changes. * Documentation fixes According to the following changes, Russian readme.md file has been fixed. --------- Co-authored-by: André-Abush CLAUSE --- addon/doc/ru/readme.md | 8 +- addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po | 714 ++++++++++------------------ 2 files changed, 248 insertions(+), 474 deletions(-) diff --git a/addon/doc/ru/readme.md b/addon/doc/ru/readme.md index c1f6b17..e45a6c0 100644 --- a/addon/doc/ru/readme.md +++ b/addon/doc/ru/readme.md @@ -45,7 +45,7 @@ Чтобы ещё больше улучшить взаимодействие с интерфейсом, обратите внимание на следующее: -- Многострочные поля "Система", "История" и "Подсказка" оснащены контекстными меню, содержащими команды, которые можно быстро выполнить с помощью сочетаний клавиш. +- Многострочные поля "Системная подсказка", "История" и "Подсказка" оснащены контекстными меню, содержащими команды, которые можно быстро выполнить с помощью сочетаний клавиш. Эти сочетания клавиш активны, когда соответствующее поле находится в фокусе. Например, клавиши "j" и "k" позволяют переходить к предыдущему и следующему сообщениям соответственно, когда фокус находится в поле "История". @@ -62,13 +62,13 @@ Вы можете переключаться между этими двумя режимами в любое время во время сеанса. -#### О поле `Система` +#### О поле `Системная подсказка` -Поле `Система` предназначено для тонкой настройки поведения и личности модели ИИ в соответствии с вашими конкретными ожиданиями. +Поле `Системная подсказка` предназначено для тонкой настройки поведения и личности модели ИИ в соответствии с вашими конкретными ожиданиями. - **Подсказка по умолчанию**: При установке дополнение включает в себя системную подсказку, готовую к использованию. - **Настройка**: У вас есть возможность персонализировать системную подсказку, изменяя текст непосредственно в поле. Дополнение запомнит последнюю использованную вами системную подсказку и автоматически загрузит её при следующем запуске диалога. Это поведение можно отключить в настройках. -- **Возможность сброса**: Хотите вернуться к стандартной конфигурации? Просто воспользуйтесь контекстным меню, чтобы без труда вернуть поле `Система` к значению по умолчанию. +- **Возможность сброса**: Хотите вернуться к стандартной конфигурации? Просто воспользуйтесь контекстным меню, чтобы без труда вернуть поле `Системная подсказка` к значению по умолчанию. Пожалуйста, помните, что системная подсказка включена во входные данные модели ИИ и потребляет токены соответствующим образом. diff --git a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po index a34e227..c60461d 100644 --- a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 00:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 07:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-20 11:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-20 15:47+0300\n" "Last-Translator: Danil Kostenkov \n" "Language-Team: Danil Kostenkov\n" "Language: ru\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Заблокировать закрытие с помощью клави #: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:175 msgid "Remember the content of the S&ystem field between sessions" -msgstr "Запоминать содержимое поля &Система между сеансами" +msgstr "Запоминать содержимое поля &Система ная подсказка между сеансами" #: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:183 msgid "Enable &advanced settings (including temperature and probability mass)" @@ -71,7 +71,6 @@ msgid "&Voice:" msgstr "&Голос:" #: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:207 -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:642 msgid "&Model:" msgstr "&Модель:" @@ -156,94 +155,94 @@ msgstr "Использовать & whisper.cpp для расшифровки" msgid "&Host:" msgstr "&Хост:" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:460 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:464 msgid "Docu&mentation" msgstr "&Документация" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:461 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:465 msgid "Open the documentation of this addon" msgstr "Открыть документацию этого дополнения" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:466 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:470 msgid "Main d&ialog..." msgstr "Главный д&иалог..." -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:467 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:471 msgid "Show the Open AI dialog" msgstr "Показать диалог Open AI" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:475 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:479 msgid "API &keys" msgstr "&Ключи API" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:476 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:480 msgid "Manage the API keys" msgstr "Управление ключами API" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:481 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:485 msgid "API &usage" msgstr "&Использование API" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:482 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:486 msgid "Open the API usage webpage" msgstr "Открыть веб-страницу использования API" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:487 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:491 msgid "Git&Hub repository" msgstr "Репозиторий Git & Hub" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:488 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:492 msgid "Open the GitHub repository of this addon" msgstr "Открыть репозиторий этого дополнения на GitHub" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:496 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:500 msgid "Check for &updates..." msgstr "&Проверить наличие обновлений..." -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:497 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:501 msgid "Check for updates" msgstr "Проверка наличия новой версии" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:510 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:514 #, python-brace-format msgid "Open A&I {addon_version}" msgstr "Open A&I {addon_version}" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:584 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:588 msgid "Please disable the screen curtain before taking a screenshot" msgstr "" "Пожалуйста, отключите затемнение экрана, прежде чем делать снимок экрана" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:599 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:603 msgid "Show Open AI dialog" msgstr "Показать диалог Open AI" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:622 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:626 msgid "Image added to an existing session" msgstr "Изображение добавлено в существующий сеанс" #. Translators: This is the description of a command to take a screenshot and describe it. -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:635 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:639 msgid "Take a screenshot and describe it" msgstr "Сделать снимок экрана и описать его" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:651 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:655 #, python-format msgid "Screenshot %s" msgstr "Снимок экрана %s" #. Translators: This is the description of a command to grab the current navigator object and describe it. -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:659 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:663 msgid "Grab the current navigator object and describe it" msgstr "Захватить текущий объект навигатора и описать его" #. Translators: This is the name of the screenshot to be described. -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:682 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:686 #, python-format msgid "Navigator Object %s" msgstr "Объект навигатора %s" -#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:698 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:702 msgid "Toggle the microphone recording and transcribe the audio from anywhere" msgstr "Переключайте запись с микрофона и расшифровывайте звук из любого места" @@ -334,28 +333,39 @@ msgstr "" #. Translators: This is a model description #: addon\globalPlugins\openai\consts.py:114 -msgid "" -"Used for large batch processing tasks where cost is a significant factor but " -"reasoning capabilities are not crucial. Uses the Mistral API." +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:123 +#, python-format +msgid "aka %s" +msgstr "aka %s" + +#. Translators: This is a model description +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:132 +msgid "Simple tasks (Classification, Customer Support, or Text Generation)" msgstr "" -"Используется для больших задач пакетной обработки, где стоимость является " -"важным фактором, но возможности рассуждения не имеют решающего значения. " -"Использует Mistral API." +"Простые задачи (классификация, поддержка клиентов или генерация текста)" #. Translators: This is a model description -#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:123 +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:141 msgid "" -"Higher reasoning capabilities and more capabilities. Use the Mistral API." +"Intermediate tasks that require moderate reasoning (Data extraction, " +"Summarizing a Document, Writing emails, Writing a Job Description, or " +"Writing Product Descriptions)" msgstr "" -"Более высокие возможности рассуждений и больше возможностей. Используйте " -"Mistral API." +"Промежуточные задачи, требующие умеренного рассуждения (извлечение данных, " +"обобщение документа, написание электронных писем, составление должностной " +"инструкции или описания продукта)" #. Translators: This is a model description -#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:132 -msgid "Internal prototype model. Uses the Mistral API." -msgstr "Внутренний прототип модели. Использует Mistral API." +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:150 +msgid "" +"Complex tasks that require large reasoning capabilities or are highly " +"specialized (Synthetic Text Generation, Code Generation, RAG, or Agents)" +msgstr "" +"Сложные задачи, требующие больших логических способностей или являющиеся " +"узкоспециализированными (генерация синтетического текста, генерация кода, " +"RAG или агенты)" -#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:146 +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:164 msgid "" "You are an accessibility assistant integrated in the NVDA screen reader that " "helps blind screen reader users access visual information that may not be " @@ -424,132 +434,199 @@ msgstr "" "unless the user specifically ask you." #. Translators: This is a message emitted by the add-on when an operation is in progress. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:68 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:67 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста, подождите..." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:206 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:70 +msgid "Text" +msgstr "Текстовый файл" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:71 +msgid "SubRip (SRT)" +msgstr "Файл субтитров (SRT)" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:72 +msgid "Web Video Text Tracks (VTT)" +msgstr "Текстовые дорожки веб-видео (VTT)" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:211 msgid "Invalid temperature" msgstr "Неправильна температура" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:209 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:214 msgid "Invalid top P" msgstr "Неправильна вершина P" #. Translators: This is a message displayed when uploading one image to the API. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:224 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:229 msgid "Uploading one image, please wait..." msgstr "Загружается одно изображения, подождите..." #. Translators: This is a message displayed when uploading multiple images to the API. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:227 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:232 #, python-format msgid "Uploading %d images, please wait..." msgstr "Загружаются %d изображений, пожалуйста, подождите..." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:569 -msgid "Conversati&on mode" -msgstr "Режим &разговора" +#. Translators: This is the label for the conversation mode checkbox in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:579 +msgid "&Conversation mode" +msgstr "Режим &разговора" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:574 -msgid "S&ystem:" -msgstr "&Система:" +#. Translators: This is the label for the system prompt text control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:587 +msgid "S&ystem prompt:" +msgstr "&Системная подсказка:" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:591 -msgid "&History:" -msgstr "&История:" +#. Translators: This is the label for the messages text control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:607 +msgid "&Messages:" +msgstr "&Сообщения:" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:602 +#. Translators: This is the label for the prompt text control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:622 msgid "&Prompt:" msgstr "&Подсказка:" -#. Translators: This is a label for a list of images attached to the prompt. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:614 -msgid "Attached ima&ges:" -msgstr "&Вложенные изображения:" +#. Translators: This is the label for the images list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:636 +msgid "Images:" +msgstr "Фзображения:" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:620 +#. Translators: This is the label for the name column in the image list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:646 msgid "name" msgstr "название" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:621 +#. Translators: This is the label for the path column in the image list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:651 msgid "path" msgstr "путь" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:622 +#. Translators: This is the label for the size column in the image list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:656 msgid "size" msgstr "размер" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:623 +#. Translators: This is the label for the dimensions column in the image list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:661 msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:624 +#. Translators: This is the label for the description column in the image list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:666 msgid "description" msgstr "описание" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:659 -msgid "Maximum to&kens for the completion:" -msgstr "Максимальное количество то&кенов для завершения:" - -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:669 +#. Translators: This is the label for the model list box in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:689 +msgid "M&odel:" +msgstr "М&одель:" + +#. Translators: This is the label for the model name column in the model list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:699 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. Translators: This is the label for the model provider column in the model list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:704 +msgid "Provider" +msgstr "Поставщик" + +#. Translators: This is the label for the model ID column in the model list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:709 +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. Translators: This is the label for the model context window column in the model list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:714 +msgid "Context window" +msgstr "Контекстное окно" + +#. Translators: This is the label for the model max output token column in the model list control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:719 +msgid "Max output token" +msgstr "Максимальное число токенов" + +#. Translators: This is the label for the max tokens spin control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:755 +msgid "Max to&kens:" +msgstr "Максимальное число &токенов:" + +#. Translators: This is the label for the temperature spin control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:768 msgid "&Temperature:" msgstr "&Температура:" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:677 -msgid "Probability &mass (Top P):" -msgstr "&Масса вероятности (верхнее P):" +#. Translators: This is the label for the top P spin control in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:781 +msgid "Pro&bability Mass (top P):" +msgstr "Масса ве&роятности (верхнее P):" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:688 -msgid "Stream mode" -msgstr "Потоковый режим" +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:794 +msgid "&Whisper Response Format:" +msgstr "Формат ответа &Whisper:" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:694 -msgid "&Debug mode" -msgstr "&Режим отладки" +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:806 +msgid "&Stream mode" +msgstr "&Потоковый режим" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:723 -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1889 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:813 +msgid "Debu&g mode" +msgstr "Режим отлад&ки" + +#. Translators: This is the label for the record button in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:825 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:2018 msgid "Start &recording" msgstr "&Начать запись" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:726 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:828 msgid "Record audio from microphone" msgstr "Запись звука с микрофона" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:730 +#. Translators: This is the label for the transcribe from audio file button in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:833 msgid "Transcribe from &audio file" msgstr "Расшифровка из &аудиофайла" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:733 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:836 msgid "Transcribe audio from a file path" msgstr "Расшифровка аудио по пути к нему" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:737 +#. Translators: This is the label for the image description button in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:841 msgid "&Image description" msgstr "&Описание изображения" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:740 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:844 msgid "Describe an image from a file path or an URL" msgstr "Описать изображение по пути к файлу или по URL - адресу" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:744 +#. Translators: This is the label for the text to speech button in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:849 msgid "&Vocalize the prompt" msgstr "&Произнести подсказку" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:830 +#. Translators: This is the label for the submit button in the main dialog. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:868 +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:939 msgid "Describe the images in as much detail as possible." msgstr "Описать изображение как можно подробнее." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:925 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1034 msgid "Model details" msgstr "Детали модели" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:943 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1052 msgid "Please select a model." msgstr "Пожалуйста, выберите модель." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:950 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1059 #, python-format msgid "" "This model is only available with the %s provider. Please provide an API key " @@ -560,12 +637,12 @@ msgstr "" "поставщика в настройках дополнения. В противном случае выберите другую " "модель от другого поставщика." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:953 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1062 #, python-format msgid "No API key for %s" msgstr "Нет ключа API для %s" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:964 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1073 msgid "" "Please use the Image Description button and select one or more images. " "Otherwise, please select another model." @@ -573,24 +650,24 @@ msgstr "" "Пожалуйста, используйте кнопку \"описание изображения\" и выберите одно или " "несколько изображений. В противном случае, выберите другую модель." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:965 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1074 msgid "No image provided" msgstr "Изображение не предоставлено" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:972 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1081 #, python-format msgid "" -"This model does not support image description. Please select one of the " +"This model (%s) does not support image description. Please select one of the " "following models: %s." msgstr "" -"Эта модель не поддерживает описание изображения. Выберите одну из следующих " +"Модель (%s) не поддерживает описание изображения. Выберите одну из следующих " "моделей: %s." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:973 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1085 msgid "Invalid model" msgstr "Неправильна модель" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:982 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1094 msgid "" "Be aware that the add-on may auto-resize images before API submission to " "lower request sizes and costs. Adjust this feature in the Open AI settings " @@ -601,11 +678,11 @@ msgstr "" "При необходимости настройте эту функцию в настройках Open AI. Это сообщение " "больше не появится." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:985 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1097 msgid "Image resizing" msgstr "Изменение размера изображения" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1025 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1136 #, python-format msgid "" "Unable to delete the file: %s\n" @@ -614,179 +691,179 @@ msgstr "" "Не удалось удалить файл: %s\n" "Удалите его вручную." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1083 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1194 #, python-format msgid "Insertion of: %s" msgstr "Вставка: %s" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1092 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1203 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1108 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1219 msgid "Do you want to open the URL in your browser?" msgstr "Хотите открыть URL-адрес в браузере?" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1111 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1222 msgid "OpenAI Error" msgstr "Ошибка OpenAI" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1121 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1235 msgid "Press Alt+F4 to close the dialog" msgstr "Нажмите Alt + F4, чтобы закрыть диалог" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1131 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1245 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1133 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1247 msgid "Assistant:" msgstr "Помощник:" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1278 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1392 msgid "Begin" msgstr "Начало" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1298 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1412 msgid "End" msgstr "Конец" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1339 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1452 #, python-format msgid "Response copied to system: %s" -msgstr "Ответ скопирован в поле система: %s" +msgstr "Ответ скопирован в поле системная подсказка: %s" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1348 -msgid "Copied to prompt" -msgstr "Скопировано в поле подсказка" +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1461 +msgid "Compied to prompt" +msgstr "Составлена подсказка" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1352 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1465 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1360 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1473 msgid "Copy prompt" msgstr "Копировать подсказку" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1363 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1476 msgid "Copy response" msgstr "Копировать ответ" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1370 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1483 msgid "as formatted HTML" msgstr "как форматированный HTML" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1396 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1509 msgid "Block deleted" msgstr "Блок удалён" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1429 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1542 msgid "Save history" msgstr "Сохранить историю" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1431 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1544 msgid "Text file" msgstr "Текстовый файл" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1442 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1555 msgid "History saved" msgstr "История сохранена" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1447 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1560 msgid "Reset to default" msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1457 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1570 msgid "Show message in web view as formatted HTML" msgstr "Показать сообщения в браузере как форматированный HTML" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1460 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1573 msgid "Show message in web view as HTML source" msgstr "Показать сообщения в браузере как исходный код HTML" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1463 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1576 msgid "Copy message as plain text" msgstr "Копировать сообщения как обычный текст" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1466 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1579 msgid "Copy message as formatted HTML" msgstr "Копировать сообщения как форматированный HTML" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1469 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1582 msgid "Copy response to system" -msgstr "Копировать ответ в поле система" +msgstr "Копировать ответ в поле системная подсказка" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1472 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1585 msgid "Copy prompt to prompt" msgstr "Копировать подсказку в поле подсказка" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1475 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1588 msgid "Delete block" msgstr "Удалить блок" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1478 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1591 msgid "Save history as text file" msgstr "Сохранить историю в текстовый файл" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1481 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1594 msgid "Say message" msgstr "Произнести сообщение" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1484 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1597 msgid "Move to previous message" msgstr "Перейти к предыдущему сообщению" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1487 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1600 msgid "Move to next message" msgstr "Перейти к следующему сообщению" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1498 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1611 msgid "Insert previous prompt" msgstr "Вставить предыдущую подсказку" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1508 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1621 msgid "Show model details" msgstr "Показать детали модели" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1563 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1676 msgid "From f&ile path..." msgstr "&По пути к файлу..." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1567 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1680 msgid "From &URL..." msgstr "По &URL..." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1571 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1684 msgid "From &screenshot" msgstr "Со снимка экрана" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1593 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1706 msgid "&Remove selected images" msgstr "&Удалить выбранные изображения" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1596 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1709 msgid "Remove &all images" msgstr "Удалить & все изображения" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1600 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1713 msgid "Add from f&ile path..." msgstr "Добавить по &пути к файлу..." -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1603 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1716 msgid "Add from &URL..." msgstr "Добавить по &URL..." #. Translators: This is a message displayed in a dialog to select one or more images. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1700 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1822 msgid "Select image files" msgstr "Выбрать файлы изображений" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1702 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1824 msgid "Image files" msgstr "Файлы изображений" #. Translators: This message is displayed when the image has already been added. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1718 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1840 #, python-format msgid "" "The following image has already been added and will be ignored:\n" @@ -796,50 +873,50 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: This is a message displayed in a dialog to enter an image URL. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1740 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1859 msgid "Enter image URL" msgstr "Введите URL изображения" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1754 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1873 msgid "Invalid URL, bad format." msgstr "Неверный URL, неправильный формат." #. Translators: This message is displayed when the image URL returns an HTTP error. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1765 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1884 #, python-format msgid "HTTP error %s." msgstr "Ошибка HTTP %s." #. Translators: This message is displayed when the image URL does not point to an image. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1773 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1892 msgid "The URL does not point to an image." msgstr "URL-адрес не указывает на изображение." #. Translators: This message is displayed when the add-on fails to get the image dimensions. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1796 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1915 #, python-format msgid "Failed to get image dimensions. %s" msgstr "Не удалось получить размеры изображения. %s" #. Translators: This message is displayed when a chat session stops receiving images. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1825 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1943 msgid "Screenshot reception disabled" msgstr "Получение снимков экрана отключено" #. Translators: This message is displayed when a chat session starts to receive images. -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1831 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1949 msgid "Screenshot reception enabled" msgstr "Получение снимков экрана включено" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1838 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1965 msgid "Stop &recording" msgstr "Остановить & запись" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1851 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1979 msgid "Select audio file" msgstr "Выбрать аудиофайл" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1853 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1981 msgid "" "Audio files (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*." "mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm" @@ -847,7 +924,7 @@ msgstr "" "Аудиофайлы (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*.mpeg;" "*.mpga;*. m4a;*.wav;*.webm" -#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1872 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:2001 msgid "Please enter some text in the prompt field first." msgstr "Сначала введите текст в поле подсказка." @@ -879,13 +956,13 @@ msgstr "максимальное количество токенов: {maxOutpu msgid "Transcription copied to clipboard" msgstr "Расшифровка скопирована в буфер обмена" -#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:94 +#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:102 msgid "Transcribing..." msgstr "Расшифровка..." -#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:170 -#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:179 -#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:194 +#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:178 +#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:187 +#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:203 msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" @@ -973,314 +1050,11 @@ msgstr "" "интерпретировать и описать визуальный контент, это дополнение легко " "справится со всеми этими задачами." -#~ msgid "" -#~ "No authentication key provided. Please set it in the Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Ключ автентифікації не надано. Будь ласка, встановіть його в діалозі " -#~ "Налаштування." - -#~ msgid "API Key:" -#~ msgstr "Ключ API:" - -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Організація" - -#~ msgid "Use or&ganization" -#~ msgstr "Використовувати &організацію" - -#~ msgid "Organization &name:" -#~ msgstr "&Назва організації:" - -#~ msgid "&Organization key:" -#~ msgstr "&Ключ організації:" - -#~ msgid "Ready" -#~ msgstr "Готово" - -#~ msgid "organization" -#~ msgstr "організація" - -#~ msgid "personal" -#~ msgstr "особистий" - -#~ msgid "Libs hash mismatch" -#~ msgstr "Невідповідність хешу Libs" - -#~ msgid "Open AI dependencies updated successfully" -#~ msgstr "Залежності Open AI успішно оновлено" - -#~ msgid "Success. Restart NVDA to apply changes" -#~ msgstr "Успішно. Перезапустіть NVDA, щоб застосувати зміни" - -#~ msgid "Use OpenR&outer instead of OpenAI" -#~ msgstr "Використовувати OpenR&outer замість OpenAI" - -#~ msgid "OpenAI/OpenRouter API &Key:" -#~ msgstr "&Ключ OpenAI/OpenRouter API:" - -#~ msgid "Mistra&lAI API key:" -#~ msgstr "Ключ API Mistra&lAI:" - -#~ msgid "" -#~ "Depending on their size, subject, and complexity, your prompts will be " -#~ "sent to MythoMax 13B, MythoMax 13B 8k, or GPT-4 Turbo." -#~ msgstr "" -#~ "Залежно від розміру, теми та складності, ваші запити будуть надіслані на " -#~ "MythoMax 13B, MythoMax 13B 8k або GPT-4 Turbo." - -#~ msgid "" -#~ "A large LLM created by combining two fine-tuned Llama 70B models into one " -#~ "120B model. Combines Xwin and Euryale." -#~ msgstr "" -#~ "Великий LLM, створений шляхом об'єднання двох тонко налаштованих моделей " -#~ "Llama 70B в одну модель 120B. Поєднує в собі Xwin та Euryale." - -#~ msgid "" -#~ "Claude 2.1 delivers advancements in key capabilities for enterprises—" -#~ "including an industry-leading 200K token context window, significant " -#~ "reductions in rates of model hallucination, system prompts and new beta " -#~ "feature: tool use." -#~ msgstr "" -#~ "Claude 2.1 забезпечує досягнення ключових можливостей для підприємств - " -#~ "включаючи провідне в галузі контекстне вікно токенів 200K, значне " -#~ "зниження темпів галюцинації моделей, системні підказки та нову бета-" -#~ "функцію: використання інструментів." - -#~ msgid "" -#~ "Superior performance on tasks that require complex reasoning. Supports up " -#~ "to 100k tokens in one pass, or hundreds of pages of text." -#~ msgstr "" -#~ "Чудова продуктивність при виконанні завдань, що вимагають складних " -#~ "міркувань. Підтримує до 100 тис. токенів за один прохід або сотні " -#~ "сторінок тексту." - -#~ msgid "" -#~ "For low-latency, high throughput text generation. Supports up to 100k " -#~ "tokens in one pass, or hundreds of pages of text." -#~ msgstr "" -#~ "Для створення тексту з низькою затримкою та високою пропускною здатністю. " -#~ "Підтримує до 100 тис. токенів за один прохід або сотні сторінок тексту." - -#~ msgid "" -#~ "This is a 16k context fine-tune of Mixtral-8x7b. It excels in coding " -#~ "tasks due to extensive training with coding data and is known for its " -#~ "obedience, although it lacks DPO tuning. The model is uncensored and is " -#~ "stripped of alignment and bias. It requires an external alignment layer " -#~ "for ethical use." -#~ msgstr "" -#~ "Це тонке налаштування контексту 16k Mixtral-8x7b. Він чудово справляється " -#~ "із завданнями кодування завдяки інтенсивному навчанню з даними кодування " -#~ "та відомий своєю слухняністю, хоча йому бракує налаштування DPO. Модель " -#~ "не піддається цензурі та позбавлена ​​вирівнювання та упередженості. Для " -#~ "етичного використання потрібен зовнішній рівень вирівнювання." - -#~ msgid "" -#~ "Designed to handle natural language tasks, multiturn text and code chat, " -#~ "and code generation." -#~ msgstr "" -#~ "Призначений для обробки завдань природної мови, багатооборотного " -#~ "текстового та кодового чату, а також генерації коду." - -#~ msgid "" -#~ "Google's flagship multimodal model, supporting image and video in text or " -#~ "chat prompts for a text or code response." -#~ msgstr "" -#~ "Флагманська мультимодальна модель Google, що підтримує зображення та " -#~ "відео в тексті або чаті, пропонує текстову або кодову відповідь." - -#~ msgid "" -#~ "PaLM 2 is a language model by Google with improved multilingual, " -#~ "reasoning and coding capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "PaLM 2 — це мовна модель від Google із покращеними можливостями " -#~ "багатомовності, аргументації та кодування." - -#~ msgid "" -#~ "PaLM 2 fine-tuned for chatbot conversations that help with code-related " -#~ "questions." -#~ msgstr "" -#~ "PaLM 2 налаштований для розмов із чат-ботами, які допомагають із " -#~ "запитаннями, пов’язаними з кодом." - -#~ msgid "" -#~ "One of the highest performing fine-tunes of Llama 2 13B, with rich " -#~ "descriptions and roleplay." -#~ msgstr "" -#~ "Одна з найкращих доопрацювань Llama 2 13B, з багатими описами та рольовою " -#~ "грою." - -#~ msgid "" -#~ "Merges a suite of models to reduce word anticipation, ministrations, and " -#~ "other undesirable words in ChatGPT roleplaying data. It combines Neural " -#~ "Chat 7B, Airoboros 7b, Toppy M 7B, Zepher 7b beta, Nous Capybara 34B, " -#~ "OpenHeremes 2.5, and many others." -#~ msgstr "" -#~ "Об’єднує набір моделей для зменшення передбачуваних слів, допомоги та " -#~ "інших небажаних слів у даних рольових ігор ChatGPT. Об'єднує Neural Chat " -#~ "7B, Airoboros 7b, Toppy M 7B, Zepher 7b beta, Nous Capybara 34B, " -#~ "OpenHeremes 2.5 та багато інших." - -#~ msgid "" -#~ "LLaVA is a large multimodal model that combines a vision encoder and " -#~ "Vicuna for general-purpose visual and language understanding, achieving " -#~ "impressive chat capabilities mimicking GPT-4 and setting a new state-of-" -#~ "the-art accuracy on Science QA" -#~ msgstr "" -#~ "LLaVA - це велика мультимодальна модель, яка поєднує в собі візуальний " -#~ "кодер і Vicuna для загального візуального та мовного розуміння, досягаючи " -#~ "вражаючих можливостей чату, що імітують GPT-4, і встановлюючи новий " -#~ "рівень точності в науковому контролі якості" - -#~ msgid "" -#~ "A fine-tuned version of mistralai/Mistral-7B-v0.1 that was trained on a " -#~ "mix of publicly available, synthetic datasets using Direct Preference " -#~ "Optimization (DPO)." -#~ msgstr "" -#~ "Допрацьована версія mistralai/Mistral-7B-v0.1, яка навчалася на поєднанні " -#~ "загальнодоступних синтетичних наборів даних з використанням методу прямої " -#~ "оптимізації переваг (DPO)." - -#~ msgid "" -#~ "Built upon Llama 2 and excels at filling in code, handling extensive " -#~ "input contexts, and folling programming instructions without prior " -#~ "training for various programming tasks." -#~ msgstr "" -#~ "Побудована на основі Llama 2 і чудово справляється із заповненням коду, " -#~ "обробкою широких контекстів введення та складанням інструкцій з " -#~ "програмування без попередньої підготовки для різних завдань програмування." - -#~ msgid "" -#~ "A 13 billion parameter language model from Meta, fine tuned for chat " -#~ "completions" -#~ msgstr "" -#~ "Мовна модель з 13 мільярдами параметрів від Meta, налаштована для " -#~ "завершення чату" - -#~ msgid "" -#~ "A 70 billion parameter language model from Meta, fine tuned for chat " -#~ "completions." -#~ msgstr "" -#~ "Мовна модель з 70 мільярдами параметрів від Meta, налаштована для " -#~ "завершення чату." - -#~ msgid "" -#~ "A pretrained generative Sparse Mixture of Experts, by Mistral AI. " -#~ "Incorporates 8 experts (feed-forward networks) for a total of 47B " -#~ "parameters. Base model (not fine-tuned for instructions) - see Mixtral " -#~ "8x7B Instruct, for an instruct-tuned model." -#~ msgstr "" -#~ "Попередньо навчена генеративна модель Sparse Mixture of Experts від " -#~ "Mistral AI. Включає 8 експертів (мереж прямого зв’язку) для 47B " -#~ "параметрів. Базова модель (не налаштована для інструкцій) — див. Mixtral " -#~ "8x7B Instruct, для моделі, налаштованої для інструкцій." - -#~ msgid "" -#~ "A 7.3B parameter model that outperforms Llama 2 13B on all benchmarks, " -#~ "with optimizations for speed and context length." -#~ msgstr "" -#~ "Модель з параметрами 7.3B, яка перевершує Llama 2 13B за всіма " -#~ "показниками, з оптимізацією швидкості та довжини контексту." - -#~ msgid "A merge suitable for RP, ERP, and general knowledge." -#~ msgstr "Злиття підходить для RP, ERP і загальних знань." - -#~ msgid "" -#~ "A fine-tune of Mistral using the OpenOrca dataset. First 7B model to beat " -#~ "all other models <30B." -#~ msgstr "" -#~ "Точне налаштування Mistral за допомогою набору даних OpenOrca. Перша " -#~ "модель 7B, яка перемогла всі інші моделі <30B." - -#~ msgid "" -#~ "A collection of datasets and models made by fine-tuning on data created " -#~ "by Nous, mostly in-house. V1.9 uses unalignment techniques for more " -#~ "consistent and dynamic control. It also leverages a significantly better " -#~ "foundation model, Mistral 7B." -#~ msgstr "" -#~ "Колекція наборів даних і моделей, створених шляхом тонкого налаштування " -#~ "даних, створених Nous, переважно власними силами. Версія 1.9 використовує " -#~ "методи вирівнювання для більш послідовного та динамічного керування. Він " -#~ "також використовує значно кращу базову модель Mistral 7B." - -#~ msgid "" -#~ "Built on innovations from the popular OpenHermes-2.5 model, by Teknium. " -#~ "It adds vision support, and is trained on a custom dataset enriched with " -#~ "function calling." -#~ msgstr "" -#~ "Побудований на інноваціях популярної моделі OpenHermes-2.5 від Teknium. " -#~ "Він додає підтримку зору і навчається на власному наборі даних, " -#~ "збагаченому викликами функцій." - -#~ msgid "" -#~ "A state-of-the-art language model fine-tuned on over 300k instructions by " -#~ "Nous Research, with Teknium and Emozilla leading the fine tuning process." -#~ msgstr "" -#~ "Найсучасніша мовна модель, налаштована на понад 300 тисяч інструкцій Nous " -#~ "Research, а Teknium і Emozilla керують процесом тонкого налаштування." - -#~ msgid "" -#~ "Was trained on 1,000,000 entries of primarily GPT-4 generated data, as " -#~ "well as other high quality data from open datasets across the AI " -#~ "landscape." -#~ msgstr "" -#~ "Пройшов навчання з використанням 1 000 000 записів даних, згенерованих " -#~ "переважно GPT-4, а також інших високоякісних даних із відкритих наборів " -#~ "даних у всьому світі ШІ." - -#~ msgid "" -#~ "A library of open-source language models, fine-tuned with \"C-RLFT " -#~ "(Conditioned Reinforcement Learning Fine-Tuning)\" - a strategy inspired " -#~ "by offline reinforcement learning. It has been trained on mixed-quality " -#~ "data without preference labels." -#~ msgstr "" -#~ "Бібліотека мовних моделей з відкритим вихідним кодом, доопрацьована за " -#~ "допомогою «C-RLFT (Conditioned Reinforcement Learning Fine-Tuning)» — " -#~ "стратегії, натхненної офлайн-навчанням з посиленням. Вона була навчена на " -#~ "даних змішаної якості без міток переваги." - -#~ msgid "" -#~ "RWKV is an RNN (recurrent neural network) with transformer-level " -#~ "performance. It aims to combine the best of RNNs and transformers - great " -#~ "performance, fast inference, low VRAM, fast training, \"infinite\" " -#~ "context length, and free sentence embedding. RWKV-5 is trained on 100+ " -#~ "world languages (70% English, 15% multilang, 15% code)." -#~ msgstr "" -#~ "RWKV — це RNN (рекурентна нейронна мережа) з рівнем продуктивності на " -#~ "рівні трансформера. Вона має на меті поєднати найкраще від RNN та " -#~ "трансформерів — чудову продуктивність, швидкі висновки, низький обсяг " -#~ "відеопам’яті, швидке навчання, «нескінченну» довжину контексту та вільне " -#~ "вбудовування речень. RWKV-5 навчається на 100+ мовах світу (70% " -#~ "англійська, 15% багатомовність, 15% — код)." - -#, python-format -#~ msgid "%s error" -#~ msgstr "%s помилка" - -#~ msgid "Whisper through whisper.cpp" -#~ msgstr "Whisper.cpp aracılığıyla fısılda" - -#~ msgid "Open AI" -#~ msgstr "Open AI" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Зображення" - -#~ msgid "One image to analyze..." -#~ msgstr "Одне зображення для аналізу..." - -#, python-format -#~ msgid "%d images to analyze..." -#~ msgstr "%d зображень для аналізу..." - -#~ msgid "" -#~ "4096 tokens max. Most capable GPT-3.5 model and optimized for chat at " -#~ "1/10th the cost of text-davinci-003" -#~ msgstr "" -#~ "Максимум 4096 токенів. потужна модель GPT-3.5 та оптимізована для чату за " -#~ "1/10 вартості text-davinci-003" +#~ msgid "&History:" +#~ msgstr "&История:" -#~ msgid "GPT-4 Turbo with vision" -#~ msgstr "GPT-4 Turbo з баченням" +#~ msgid "Attached ima&ges:" +#~ msgstr "&Вложенные изображения:" -#~ msgid "GPT-4 Turbo, 128K context, maximum of 4096 output tokens." -#~ msgstr "GPT-4 Turbo, 128K контекст, максимум 4096 вихідних токенів." +#~ msgid "Maximum to&kens for the completion:" +#~ msgstr "Максимальное количество то&кенов для завершения:"