diff --git a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po new file mode 100644 index 0000000..7e1115f --- /dev/null +++ b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -0,0 +1,699 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: open ai\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 12:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 18:23+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Konsta Suurhaukka\n" +"Language: fi_FI\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Poedit-Basepath: C:/Users/Nael Sayegh/AppData/Roaming/nvda/addons/openAI/" +"globalPlugins\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:69 +msgid "" +"No authentication key provided. Please set it in the Preferences dialog." +msgstr "Pääsyavainta ei ole asetettu. Aseta se asetuksissa." + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:87 +msgid "API Key:" +msgstr "API-avain:" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:92 +msgid "Organization" +msgstr "Yritys" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:100 +msgid "Use or&ganization" +msgstr "Käytä &yrityksenä" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:111 +msgid "Organization &name:" +msgstr "Yrityksen &nimi:" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:117 +msgid "&Organization key:" +msgstr "Yritys&avain:" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:124 +msgid "Main dialog" +msgstr "Pääikkuna" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:129 +msgid "Block the closing using the &escape key" +msgstr "Estä sulkeminen Esc-näppäimellä" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:137 +msgid "Remember the content of the S&ystem field between sessions" +msgstr "Muista &Järjestelmä-kohdan teksti istuntojen välissä" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:145 +msgid "Enable &advanced settings (including temperature and probability mass)" +msgstr "Ota käyttöön edistyneet asetukset (kuten temp ja probmass)" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:153 +msgid "Text To Speech" +msgstr "Tekstistä puheeksi" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:159 +msgid "&Voice:" +msgstr "&Ääni:" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:169 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:560 +msgid "&Model:" +msgstr "&Malli:" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:180 +msgid "Image description" +msgstr "Kuvan kuvaus" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:185 +msgid "&Resize images before sending them to the API" +msgstr "&Skaalaa kuvat ennen lähettämistä" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:198 +msgid "Maximum &width (0 to resize proportionally to the height):" +msgstr "Suurin &leveys (0 skaalaa suhteessa korkeuteen):" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:207 +msgid "Maximum &height (0 to resize proportionally to the width):" +msgstr "Suurin &korkeus (0 skaalaa suhteessa leveyteen):" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:216 +msgid "" +"&Quality for JPEG images (0 [worst] to 95 [best], values above 95 should be " +"avoided):" +msgstr "" +"JPEG-kuvien &laatu (0 [huonoin] - 95 [paras], 95:tä suurempia arvoja tulee " +"välttää):" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:228 +msgid "Customize default text &prompt" +msgstr "Mukauta oletus&kehotetta" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:234 +msgid "Default &text prompt:" +msgstr "Oletus&kehote:" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:319 +msgid "Docu&mentation" +msgstr "&Ohje" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:320 +msgid "Open the documentation of this addon" +msgstr "Avaa tämän lisäosan ohje" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:325 +msgid "Main d&ialog..." +msgstr "Pää&ikkuna..." + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:326 +msgid "Show the Open AI dialog" +msgstr "Näytä Open AI-ikkuna" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:331 +msgid "API &keys" +msgstr "API-&avaimet" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:332 +msgid "Manage the API keys" +msgstr "Hallitse API-avaimia" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:337 +msgid "API &usage" +msgstr "API:n &käyttö" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:338 +msgid "Open the API usage webpage" +msgstr "Avaa API:n käyttödatan web-sivu" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:343 +msgid "Git&Hub repository" +msgstr "&GitHub-koodivarasto" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:344 +msgid "Open the GitHub repository of this addon" +msgstr "Avaa tämän lisäosan GitHub-koodivarasto" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:353 +#, python-brace-format +msgid "Open A&I {addon_version}" +msgstr "Open A&I {addon_version}" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:417 +msgid "Please disable the screen curtain before taking a screenshot" +msgstr "Poista näyttöverho käytöstä ennen näyttökuvan ottamista" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:432 +msgid "Show Open AI dialog" +msgstr "Näytä Open AI -ikkuna" + +#. Translators: This is the description of a command to take a screenshot and describe it. +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:440 +msgid "Take a screenshot and describe it" +msgstr "Ota näyttökuva ja kuvaile se" + +#. Translators: This is the name of the screenshot to be described. +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:459 +msgid "Screenshot" +msgstr "Näyttökuva" + +#. Translators: This is the description of a command to grab the current navigator object and describe it. +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:466 +msgid "Grab the current navigator object and describe it" +msgstr "Kuvaile nykyistä navigointiobjektia" + +#. Translators: This is the name of the screenshot to be described. +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:491 +msgid "Navigator Object" +msgstr "Navigointiobjekti" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:512 +msgid "Toggle the microphone recording and transcribe the audio from anywhere" +msgstr "Ota nauhoitus käyttöön ja erottele ääntä missä tahansa" + +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:23 +msgid "" +"Updated GPT 3.5 Turbo. The latest GPT-3.5 Turbo model with improved " +"instruction following, JSON mode, reproducible outputs, parallel function " +"calling, and more." +msgstr "" +"Päivitetty GPT-3.5-Turbo. Uusin GPT-3.5-Turbo -malli, jossa on parannettu " +"ohjeiden seuraaminen, JSON-tila, rinnakkaistoimintokutsut ja paljon muuta." + +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:24 +msgid "" +"Same capabilities as the standard gpt-3.5-turbo model but with 4 times the " +"context" +msgstr "" +"Samat ominaisuudet kuin tavallisessa gpt-3.5-turbo-mallissa, mutta 4-" +"kertaisella kontekstilla" + +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:25 +msgid "" +"More capable than any GPT-3.5 model, able to do more complex tasks, and " +"optimized for chat" +msgstr "" +"Parempi kuin mikään GPT-3.5-malli, pystyy tekemään monimutkaisempia tehtäviä " +"ja on chatille" + +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:26 +msgid "" +"The latest GPT-4 model with improved instruction following, JSON mode, " +"reproducible outputs, parallel function calling, and more." +msgstr "" +"Uusin GPT-4-malli, jossa on parannettu ohjeiden seuraaminen, JSON-tila, " +"rinnakkaistoimintokutsut ja paljon muuta." + +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:27 +msgid "" +"GPT-4 Turbo with vision. Ability to understand images, in addition to all " +"other GPT-4 Turbo capabilities." +msgstr "" +"GPT-4 Turbo visuaalisuudella. Kyky ymmärtää kuvia kaikkien muiden GPT-4 " +"Turbo -ominaisuuksien lisäksi." + +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:28 +msgid "" +"Same capabilities as the standard gpt-4 mode but with 4x the context length." +msgstr "" +"Samat ominaisuudet kuin tavallisessa gpt-4-mallissa, mutta 4-kertaisella " +"kontekstilla." + +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:33 +msgid "" +"You are an accessibility assistant integrated in the NVDA screen reader that " +"helps blind screen reader users access visual information that may not be " +"accessible using the screen reader alone, and answer questions related to " +"the use of Windows and other applications with NVDA. When answering " +"questions, always make very clear to the user when something is a fact that " +"comes from your training data versus an educated guess, and always consider " +"that the user is primarily accessing content using the keyboard and a screen " +"reader. When describing images, keep in mind that you are describing content " +"to a blind screen reader user and they need assistance with accessing visual " +"information in an image that they cannot see. Please describe any relevant " +"details such as names, participant lists, or other information that would be " +"visible to sighted users in the context of a call or application interface. " +"When the user shares an image, it may be the screenshot of an entire window, " +"a partial window or an individual control in an application user interface. " +"Generate a detailed but succinct visual description. If the image is a " +"control, tell the user the type of control and its current state if " +"applicable, the visible label if present, and how the control looks like. If " +"it is a window or a partial window, include the window title if present, and " +"describe the rest of the screen, listing all sections starting from the top, " +"and explaining the content of each section separately. For each control, " +"inform the user about its name, value and current state when applicable, as " +"well as which control has keyboard focus. Ensure to include all visible " +"instructions and error messages. When telling the user about visible text, " +"do not add additional explanations of the text unless the meaning of the " +"visible text alone is not sufficient to understand the context. Do not make " +"comments about the aesthetics, cleanliness or overall organization of the " +"interface. If the image does not correspond to a computer screen, just " +"generate a detailed visual description. If the user sends an image alone " +"without additional instructions in text, describe the image exactly as " +"prescribed in this system prompt. Adhere strictly to the instructions in " +"this system prompt to describe images. Don’t add any additional details " +"unless the user specifically ask you." +msgstr "" +"Olet NVDA-näytönlukijaan integroitu esteettömyysavustaja, joka auttaa " +"sokeita näytönlukijan käyttäjiä pääsemään käsiksi visuaaliseen tietoon, joka " +"ei välttämättä ole käytettävissä pelkän näytönlukuohjelman avulla, ja " +"vastaamaan kysymyksiin, jotka liittyvät Windowsin ja muiden sovellusten " +"käyttöön NVDA:n kanssa. Kun vastaat kysymyksiin, tee käyttäjälle aina hyvin " +"selväksi, onko jokin koulutuksestasi vai valistuneesta arvauksesta peräisin " +"oleva asia, ja ota aina huomioon, että käyttäjä käyttää sisältöä " +"ensisijaisesti näppäimistön ja näytönlukuohjelman avulla. Kun kuvailet " +"kuvia, muista, että kuvailet sisältöä sokealle käyttäjälle, ja hän tarvitsee " +"apua sellaisen kuvan visuaalisen tiedon saamiseksi, jota ei näe. Kuvaile " +"kaikki asiaankuuluvat tiedot, kuten nimet, osallistujaluettelot tai muut " +"tiedot, jotka näkyvät puhelun tai sovellusliittymän yhteydessä. Kun käyttäjä " +"jakaa kuvan, se voi olla kuvakaappaus koko ikkunasta, osittaisesta ikkunasta " +"tai yksittäisestä ohjausobjektista sovelluksen käyttöliittymässä. Luo " +"yksityiskohtainen mutta ytimekäs visuaalinen kuvaus. Jos kuva on " +"ohjausobjekti, kerro käyttäjälle ohjausobjektin tyyppi ja sen nykyinen tila " +"tarvittaessa, näkyvä nimi, jos sellainen on, ja miltä ohjausobjekti näyttää. " +"Jos kyseessä on ikkuna tai osaikkuna, sisällytä ikkunan otsikko, jos " +"sellainen on, ja kuvaile näytön loppuosaa, luettelemalla kaikki osat " +"ylhäältä alkaen ja selittämällä kunkin osan sisältö erikseen. Ilmoita " +"käyttäjälle kunkin ohjausobjektin nimi, arvo ja nykyinen tila tarvittaessa " +"sekä missä on näppäimistökohdistus. Varmista, että sisällytät kaikki näkyvät " +"ohjeet ja virheilmoitukset. Kun kerrot käyttäjälle näkyvästä tekstistä, älä " +"lisää tekstiin lisäselityksiä, ellei pelkkä näkyvän tekstin merkitys riitä " +"kontekstin ymmärtämiseen. Älä kommentoi käyttöliittymän estetiikkaa, " +"puhtautta tai yleistä järjestelmällisyyttä. Jos kuva ei vastaa tietokoneen " +"näyttöä, luo vain yksityiskohtainen visuaalinen kuvaus. Jos käyttäjä " +"lähettää pelkän kuvan ilman lisäohjeita tekstissä, kuvaile kuva täsmälleen " +"tässä järjestelmäkehotteessa kuvatulla tavalla. Noudata tarkasti tämän " +"järjestelmäkehotteen ohjeita kuvaillessasi kuvia. Älä lisää lisätietoja, " +"ellei käyttäjä erikseen pyydä sinua niin tekemään." + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:181 +msgid "Invalid temperature" +msgstr "Epäkelpo temp" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:184 +msgid "Invalid top P" +msgstr "Epäkelpo Top P" + +#. Translators: This is a message displayed when uploading one image to the API. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:208 +msgid "Uploading one image, please wait..." +msgstr "Lähetetään kuvaa, odota..." + +#. Translators: This is a message displayed when uploading multiple images to the API. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:211 +#, python-format +msgid "Uploading %d images, please wait..." +msgstr "Lähetetään %d kuvaa, odota..." + +#. Translators: This is a message displayed when sending a request to the API. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:214 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1561 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1581 +msgid "Processing, please wait..." +msgstr "Käsitellään, odota..." + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:247 +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:481 +msgid "organization" +msgstr "yritys" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:481 +msgid "personal" +msgstr "henkilökohtainen" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:487 +msgid "Conversati&on mode" +msgstr "&Keskustelutila" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:492 +msgid "S&ystem:" +msgstr "&Järjestelmä:" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:509 +msgid "&History:" +msgstr "&Historia:" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:520 +msgid "&Prompt:" +msgstr "&Kehote:" + +#. Translators: This is a label for a list of images attached to the prompt. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:532 +msgid "Attached ima&ges:" +msgstr "Liitetyt &kuvat:" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:538 +msgid "name" +msgstr "nimi" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:539 +msgid "path" +msgstr "polku" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:540 +msgid "size" +msgstr "koko" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:541 +msgid "Dimensions" +msgstr "Mitat" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:542 +msgid "description" +msgstr "kuvaus" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:575 +msgid "Maximum to&kens for the completion:" +msgstr "&Suurin käytettävä merkkimäärä:" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:585 +msgid "&Temperature:" +msgstr "&Temp:" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:593 +msgid "Probability &mass (Top P):" +msgstr "&Probmass (Top P):" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:604 +msgid "Stream mode" +msgstr "&Livetila" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:610 +msgid "&Debug mode" +msgstr "&Vikasietotila" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:639 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1594 +msgid "Start &recording" +msgstr "Aloita &nauhoitus" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:642 +msgid "Record audio from microphone" +msgstr "Nauhoita ääntä mikrofonista" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:646 +msgid "Transcribe from &audio file" +msgstr "Erottele ääni &tiedostosta" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:649 +msgid "Transcribe audio from a file path" +msgstr "Erottele ääni tiedostopolusta" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:653 +msgid "&Image description" +msgstr "&Kuvan kuvailu" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:656 +msgid "Describe an image from a file path or an URL" +msgstr "Kuvaile kuvaa tiedostosta tai URL-osoitteesta" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:660 +msgid "&Vocalize the prompt" +msgstr "&Puhu kehote" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:715 +msgid "Describe the images in as much detail as possible." +msgstr "Kuvaile kuvaa niin yksityiskohtaisesti kuin mahdollista." + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:754 +msgid "Reset to default" +msgstr "Palauta oletukset" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:799 +msgid "Please select a model." +msgstr "Valitse malli." + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:810 +msgid "" +"No image provided. Please use the Image Description button and select one or " +"more images. Otherwise, please select another model." +msgstr "" +"Ei liitettyä kuvaa. Käytä Kuvan kuvailu -painiketta ja valitse yksi tai " +"useampi kuva. Muussa tapauksessa valitse toinen malli." + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:817 +#, python-format +msgid "" +"This model does not support image description. Please select the %s model." +msgstr "Tämä malli ei tue kuvan kuvailua. Valitse malli %s." + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:827 +msgid "" +"Be aware that the add-on may auto-resize images before API submission to " +"lower request sizes and costs. Adjust this feature in the Open AI settings " +"if needed. This message won't show again." +msgstr "" +"Huomaa, että lisäosa saattaa muuttaa kuvien kokoa automaattisesti ennen " +"lähetystä alentaakseen pyyntöjen kokoa ja kustannuksia. Säädä tätä " +"ominaisuutta tarvittaessa Open AI -asetuksissa. Tämä viesti ei näy uudelleen." + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:893 +#, python-format +msgid "Insertion of: %s" +msgstr "Lisäys: %s" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:905 +msgid "Open AI error" +msgstr "Open AI -virhe" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:915 +msgid "Press alt+f4 to close the dialog" +msgstr "Sulje ikkuna painamalla Alt+F4" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:925 +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:927 +msgid "Assistant:" +msgstr "Tekoäly:" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1061 +msgid "Begin" +msgstr "Aloita" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1081 +msgid "End" +msgstr "Lopeta" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1122 +#, python-format +msgid "Response copied to system: %s" +msgstr "Vastaus kopioitu järjestelmään: %s" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1131 +msgid "Compied to prompt" +msgstr "Kopioitu kehotteeseen" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1135 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1143 +msgid "Copy prompt" +msgstr "Kopioi kehote" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1146 +msgid "Copy response" +msgstr "Kopioi vastaus" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1153 +msgid "as formatted HTML" +msgstr "muotoiltuna HTML-datana" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1179 +msgid "Block deleted" +msgstr "Lohko poistettu" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1212 +msgid "Save history" +msgstr "Tallenna historia" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1214 +msgid "Text file" +msgstr "Tekstitiedostona" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1225 +msgid "History saved" +msgstr "Historia tallennettu" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1230 +msgid "Show message in web view as formatted HTML" +msgstr "Näytä viesti verkkonäkymässä muotoiltuna HTML-sivuksi" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1233 +msgid "Show message in web view as HTML source" +msgstr "Näytä viesti verkkonäkymässä HTML-lähdekoodina" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1236 +msgid "Copy message as plain text" +msgstr "Kopioi viesti pelkkänä tekstinä" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1239 +msgid "Copy message as formatted HTML" +msgstr "Kopioi viesti muotoiltuna HTML-muodossa" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1242 +msgid "Copy response to system" +msgstr "Kopioi vastaus järjestelmään" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1245 +msgid "Copy prompt to prompt" +msgstr "Kopioi kehote kehotteeseen" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1248 +msgid "Delete block" +msgstr "Poista lohko" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1251 +msgid "Save history as text file" +msgstr "Tallenna historia tekstitiedostona" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1254 +msgid "Say message" +msgstr "Puhu viesti" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1257 +msgid "Move to previous message" +msgstr "Siirry edelliseen viestiin" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1260 +msgid "Move to next message" +msgstr "Siirry seuraavaan viestiin" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1270 +msgid "Insert previous prompt" +msgstr "Lisää edellinen kehote" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1286 +msgid "From f&ile path..." +msgstr "&Tiedostosta..." + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1289 +msgid "From &URL..." +msgstr "&URL-osoitteesta..." + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1310 +msgid "&Remove selected images" +msgstr "&Poista valitut kuvat" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1313 +msgid "Remove &all images" +msgstr "&Poista kaikki kuvat" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1317 +msgid "Add from f&ile path..." +msgstr "&Lisää tiedostosta..." + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1320 +msgid "Add from &URL..." +msgstr "&Lisää URL-osoitteesta..." + +#. Translators: This is a message displayed in a dialog to select one or more images. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1417 +msgid "Select image files" +msgstr "Valitse kuvatiedostot" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1419 +msgid "Image files" +msgstr "Kuvatiedostot" + +#. Translators: This message is displayed when the image has already been added. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1435 +#, python-format +msgid "" +"The following image has already been added and will be ignored:\n" +"%s" +msgstr "" +"Seuraava kuva on jo lisätty ja se ohitetaan:\n" +"%s" + +#. Translators: This is a message displayed in a dialog to enter an image URL. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1457 +msgid "Enter image URL" +msgstr "Anna kuvan URL-osoite" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1471 +msgid "Invalid URL, bad format." +msgstr "Epäkelpoi URL-osoite, väärä muoto." + +#. Translators: This message is displayed when the image URL returns an HTTP error. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1482 +#, python-format +msgid "HTTP error %s." +msgstr "HTTP-virhe %s." + +#. Translators: This message is displayed when the image URL does not point to an image. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1490 +msgid "The URL does not point to an image." +msgstr "URL-osoite ei avaa kuvaa." + +#. Translators: This message is displayed when the add-on fails to get the image dimensions. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1513 +#, python-format +msgid "Failed to get image dimensions. %s" +msgstr "Kuvan mittojen saaminen epäonnistui. %s" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1540 +msgid "Stop &recording" +msgstr "Pysäytä &nauhoitus" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1553 +msgid "Select audio file" +msgstr "Valitse äänitiedosto" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1555 +msgid "" +"Audio files (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*." +"mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm" +msgstr "" +"Äänitiedostot (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*." +"mpeg;*.mpga;*. m4a;*.wav;*.webm" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1575 +msgid "Please enter some text in the prompt field first." +msgstr "Kirjoita ensin tekstiä kehotekenttään." + +#: addon\globalPlugins\openai\model.py:33 +msgid "Context window:" +msgstr "Konteksti-ikkuna:" + +#: addon\globalPlugins\openai\model.py:36 +msgid "max output token:" +msgstr "suurin tulostemerkkien määrä:" + +#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:44 +msgid "Transcription copied to clipboard" +msgstr "Eroteltu ääni kopioitu leikepöydälle" + +#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:84 +msgid "Transcribing..." +msgstr "Erotellaan..." + +#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:135 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: buildVars.py:42 +msgid "" +"Open AI is an NVDA add-on designed to seamlessly integrate the capabilities " +"of the Open AI API into your workflow. Whether you're looking to craft " +"comprehensive text, translate passages with precision, concisely summarize " +"documents, or even interpret and describe visual content, this add-on does " +"it all with ease." +msgstr "" +"Open AI on NVDA:n lisäosa, joka integroi Open AI API:n ominaisuudet " +"saumattomasti käyttöösi. Haluatpa sitten luoda kattavaa tekstiä, kääntää " +"tarkasti, tiivistää asiakirjoja tai jopa kuvata visuaalista sisältöä, tämä " +"lisäosa tekee sen kaiken helpoksi."