Updated Turkish translation errors #7771
Open
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
WHAT
Some Turkish translations have been updated.
WHY
There are direct or semantic errors in many Turkish translations.
As a user, I have updated some of the ones I encountered.
NOTE
There are still some areas that need to be fixed. I will try to contribute when I find time.
EXAMPLE
The term APR was mistakenly understood as an abbreviation for the month of April and was translated as 'Nisan', which means April in Turkish. Additionally, 'volume' should be translated as 'hacim', not 'cilt'.