Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

portal.json in Spanish, optimized translation #21127

Open
wants to merge 5 commits into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

fochoa8
Copy link

@fochoa8 fochoa8 commented Sep 25, 2024

Syntaxis checking, proof reading, translation, and explanations without too much IT technology terminology, but regular expressions, not only limited to Latin America, but Spanish speakers worldwide.

Got some code for us? Awesome 🎊!

Please include a description of your change & check your PR against this list, thanks!

  • There's a clear use-case for this code change, explained below
  • Commit message has a short title & references relevant issues
  • The build will pass (run yarn test:all and yarn lint)

We appreciate your contribution!

@fochoa8 fochoa8 mentioned this pull request Sep 25, 2024
3 tasks
"Cancel subscription": "Cancelar suscripción",
"Cancellation reason": "Razón de cancelación",
"Change": "Cambiar",
"Change plan": "",

This comment was marked as resolved.

"Choose": "Elige",
"Choose a different plan": "Elige un plan diferente",
"Choose a plan": "",

This comment was marked as resolved.

ghost/i18n/locales/es/portal.json Show resolved Hide resolved
"{{memberEmail}} will no longer receive emails when someone replies to your comments.": "{{memberEmail}} ya no recibirá correos electrónicos cuando alguien responde a tus comentarios.",
"{{memberEmail}} will no longer receive this newsletter.": "{{memberEmail}} ya no recibirá este boletín.",
"{{trialDays}} days free": "{{trialDays}} días gratis",
"+1 (123) 456-7890": "",

This comment was marked as resolved.

"Emails": "Correos electrónicos",
"Emails disabled": "Correos electrónicos desactivados",
"Ends {{offerEndDate}}": "Termina el {{offerEndDate}}",
"Enter your email address": "",

This comment was marked as resolved.

"Plan": "Plan",
"Plan checkout was cancelled.": "El pago de plan fue cancelado.",
"Plan upgrade was cancelled.": "La actualización de plan fue cancelada.",
"Please contact {{supportAddress}} to adjust your complimentary subscription.": "Por favor, ponte en contacto con {{supportAddress}} para ajustar tu suscripción gratuita.",
"Please enter {{fieldName}}": "",

This comment was marked as resolved.

"Sending login link...": "Enviando enlace de inicio de sesión...",
"Sending...": "Enviando...",
"Show all": "Mostrar todo",
"Sign in": "Iniciar sesión",
"Sign out": "Cerrar sesión",
"Sign up": "Registrarse",
"Signup error: Invalid link": "Error de registro: Enlace inválido",
"Something went wrong, please try again later.": "",

This comment was marked as resolved.

"Subscribe": "Suscribir",
"Subscribed": "Suscrito",
"Success": "Éxito",
"Success! Check your email for magic link to sign-in.": "¡Éxito! Revisa tu correo electrónico para ver el enlace mágico para iniciar sesión.",
"Success! Your account is fully activated, you now have access to all content.": "¡Éxito! Tu cuenta está completamente activada, ahora tienes acceso a todo el contenido.",
"Success! Your email is updated.": "¡Éxito! Tu correo electrónico está actualizado.",
"Successfully unsubscribed": "Te has dado de baja correctamente",
"Thank you for subscribing. Before you start reading, below are a few other sites you may enjoy.": "Gracias por suscribirte. Antes de leer, aquí abajo hay otros sitios que te pueden gustar.",
"Thank you for your support": "",

This comment was marked as resolved.

"The email address we have for you is {{memberEmail}} — if that's not correct, you can update it in your <button>account settings area</button>.": "La dirección de correo electrónico que tenemos para ti es {{memberEmail}} — si no es correcta, puedes actualizarla en tu <button>área de configuración de la cuenta</button>.",
"There was a problem submitting your feedback. Please try again a little later.": "Hubo un problema al enviar tus comentarios. Vuelve a intentarlo un poco más tarde.",
"There was an error processing your payment. Please try again.": "",
"This site is invite-only, contact the owner for access.": "Este sitio es solo por invitación, contacta al propietario para obtener acceso.",

This comment was marked as resolved.

"Why has my email been disabled?": "¿Por qué mi correo electrónico ha sido desabilitado?",
"year": "",

This comment was marked as resolved.

@fochoa8
Copy link
Author

fochoa8 commented Sep 25, 2024

Updated it, check the lines, 178 lines, all properly translated, thanks for warning me and not passing the review carelessly. And fact checking too, shows Your interest and level of engagement in an open source project.

"Monthly": "Mensual",
"More like this": "Más como esto",
"Name": "Nombre",
"Need more help? Contact support": "¿Necesitas más ayuda? Contacta a soporte técnico.",
"Newsletters can be disabled on your account for two reasons: A previous email was marked as spam, or attempting to send an email resulted in a permanent failure (bounce).": "Los boletines se pueden deshabilitar en tu cuenta por dos razones: Un correo electrónico anterior se marcó como correo no deseado o el intento de enviar un correo electrónico resultó en una falla permanente (bounce).",
"Newsletters can be disabled on your account for two reasons: A previous email was marked as spam, or attempting to send an email resulted in a permanent failure (bounce).": "Los boletines se pueden deshabilitar en tu cuenta por dos razones: Un correo electrónico anterior se marcó como correo no deseado o el intento de enviar un correo electrónico resulta en una falla permanente (rebota el correo al remitente).",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think that the past tense (resultó ) is probably more correct here? We're saying that the email bounced in the past, not that the email is bouncing now (because we have given up trying).

"Starting {{startDate}}": "A partir de {{startDate}}",
"Starting today": "A partir de hoy",
"Submit feedback": "Enviar comentarios",
"Submit feedback": "Enviar comentarios de retroalimentación",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This is text for a button, so unless you feel that the shorter version is wrong, perhaps we can revert this change?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Oh got it, sure.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Did it already.

"View plans": "Ver planes",
"We couldn't unsubscribe you as the email address was not found. Please contact the site owner.": "No pudimos cancelar tu suscripción ya que no se encontró la dirección de correo electrónico. Por favor, contacta al propietario del sitio.",
"Welcome back, {{name}}!": "¡Bienvenido de nuevo, {{name}}!",
"Welcome back!": "¡Bienvenido de nuevo!",
"Welcome to {{siteTitle}}": "Bienvenido a {{siteTitle}}",
"When an inbox fails to accept an email it is commonly called a bounce. In many cases, this can be temporary. However, in some cases, a bounced email can be returned as a permanent failure when an email address is invalid or non-existent.": "Cuando una bandeja de entrada no acepta un correo electrónico, comúnmente se le llama rebote. En muchos casos, esto puede ser temporal. Sin embargo, en algunos casos, un correo electrónico rebotado puede devolverse como una falla permanente cuando una dirección de correo electrónico no es válida o no existe.",
"When an inbox fails to accept an email it is commonly called a bounce. In many cases, this can be temporary. However, in some cases, a bounced email can be returned as a permanent failure when an email address is invalid or non-existent.": "Cuando una bandeja de entrada no acepta un correo electrónico, se le llama rebote de correo electrónico. En muchos casos, esto puede ser temporal, dado que el correo puede ser añadido a lista blanca. Sin embargo, en algunos casos, un correo electrónico rebota por una falla permanente, dado que dicha dirección no es válida o no existe.",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Whitelisting is a separate concept that is not in the original text. Perhaps remove that phrase?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Got it, deleted it.

@cathysarisky
Copy link
Contributor

Updated it, check the lines, 178 lines, all properly translated, thanks for warning me and not passing the review carelessly. And fact checking too, shows Your interest and level of engagement in an open source project.

Thank you for all your work on this! This is much improved. I'm sorry to have left just a few more questions and comments. :)

@fochoa8
Copy link
Author

fochoa8 commented Sep 30, 2024

portal.json

Fixed.

@fochoa8
Copy link
Author

fochoa8 commented Sep 30, 2024

Did what You asked me to do referring to portal.json, want assistance for all the rest of translation, of all 4 files?

@fochoa8
Copy link
Author

fochoa8 commented Sep 30, 2024

Here comments.json file properly translated

comments.json

@fochoa8
Copy link
Author

fochoa8 commented Sep 30, 2024

Will do the rest later, I am busy at work, thanks for doing the revisions.

@fochoa8
Copy link
Author

fochoa8 commented Sep 30, 2024

Updated it, check the lines, 178 lines, all properly translated, thanks for warning me and not passing the review carelessly. And fact checking too, shows Your interest and level of engagement in an open source project.

Thank you for all your work on this! This is much improved. I'm sorry to have left just a few more questions and comments. :)

No problem, I like contributing to projects, knew about Ghost when I studied in the MIT. One final exam was related to Ghost blog, to these days the best blog system I have ever seen.

@cathysarisky
Copy link
Contributor

I appreciate that it is easier to link an updated file than to actually get the updates into the PR, but your changes will not get merged unless you get them into the PR. In this case, the file you provided has an error, making it especially important that it goes through all the testing. Thanks!

@fochoa8
Copy link
Author

fochoa8 commented Sep 30, 2024

I appreciate that it is easier to link an updated file than to actually get the updates into the PR, but your changes will not get merged unless you get them into the PR. In this case, the file you provided has an error, making it especially important that it goes through all the testing. Thanks!

Got it.

@fochoa8
Copy link
Author

fochoa8 commented Sep 30, 2024

Better I send all translations in one batch, max 10pm UTC -6 Central time

Syntaxis checking, proof reading, translation, and explanations without too much IT technology terminology, but regular expressions, not only limited to Latin America, but Spanish speakers worldwide.
Totally translated to Spanish, syntaxis checked, proof reading in order to translate accurately, avoid the use of technical IT terminology, and use a broader language, not only based on Latin American but Spanish worldwide.
@fochoa8
Copy link
Author

fochoa8 commented Oct 1, 2024

I appreciate that it is easier to link an updated file than to actually get the updates into the PR, but your changes will not get merged unless you get them into the PR. In this case, the file you provided has an error, making it especially important that it goes through all the testing. Thanks!

Here is the full translation to Spanish #21167

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants