forked from mean00/avidemux2_i18n
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
avidemux_ja.ts
17200 lines (17190 loc) · 656 KB
/
avidemux_ja.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja_JP">
<context>
<name>ADM_Composer</name>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/utils/ADM_edCheckForInvalidPts.cpp" line="+79"/>
<source>Checking if timestamps are valid..</source>
<translation>タイムスタンプの有効性を確認..</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>This video contains B-frames, but presentation time stamps (PTS) are either missing or monotonically increasing. Avidemux can try to reconstruct correct PTS by decoding the entire video. This may take a lot of time. Proceed?</source>
<translation>このビデオにはBフレームが含まれていますが、プレゼンテーションのタイムスタンプ(PTS)が欠落しているか、単調に増加しています。 Avidemuxは、ビデオ全体をデコードすることにより、正しいPTSの再構築を試みることができます。 これには時間がかかる場合があります。 続けますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Decoding video...</source>
<translation>映像をデコード中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_edit.cpp" line="+540"/>
<source>width</source>
<translation>幅</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%sheight</source>
<translation>%s高さ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source> and </source>
<translation type="unfinished"> and </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%sdifferent between first and this video stream</source>
<translation type="unfinished">%sdifferent between first and this video stream</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source> are </source>
<translation type="unfinished"> are </translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source> is </source>
<translation type="unfinished"> is </translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You cannot mix different video dimensions yet. Using the partial video filter later, will not work around this problem. The workaround is:
1.) "resize" / "add border" / "crop" each stream to the same resolution
2.) concatenate them together</source>
<translation>異なる寸法のビデオを組み合わせることはできません。後から部分的なフィルターを使用したとしても不可能です。解決策としては:
1) 同じ解像度の各ストリームを "拡大縮小" / "境界線を追加" / "クロップ"
2) それらをひとつに連結する</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The width of the video %u px exceeds maximum supported width %u.
</source>
<translation>ビデオ %u px の幅が、サポートされている最大幅 %u を超えています。
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The height of the video %u px exceeds maximum supported height %u.
</source>
<translation>ビデオ %u px の高さが、サポートされている最大高さ %u を超えています。
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Video dimensions %ux%u exceed maximum supported size %ux%u.
</source>
<translation>ビデオ寸法 %ux%u が、サポートされている最大サイズ %ux%u を超えています。
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unsupported size</source>
<translation>サポートされていないサイズ</translation>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Attempt to open %s failed!</source>
<translation>ファイル %s のオープンに失敗!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/utils/ADM_edCheckForInvalidPts.cpp" line="+163"/>
<source>Some timing information are incorrect.
It happens with some capture software.
If you re encode video we should drop these informations,
else it will cause dropped frame/jerky video.
If you just copy the video without reencoding,
you should keep them.
Drop timing informations ?</source>
<translation>一部のタイミング情報が不正確です
これはいくつかのキャプチャ ソフトで起こる問題で
ビデオを再エンコードする場合はこれら情報の削除が必要となり
削除しなかった場合、フレーム ドロップその他の問題が発生します。
ただしビデオの再エンコードなしでコピーだけを行う場合は
これらの情報は保持しておく必要があります。
タイミング情報を削除しますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_edit.cpp" line="-38"/>
<source>Cannot find a demuxer for %s</source>
<translation>Demuxer %s が見つかりません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorDialog</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/calculator.ui" line="+398"/>
<location line="+27"/>
<location line="+34"/>
<location line="+68"/>
<location line="+18"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location line="-335"/>
<location line="+198"/>
<location line="+27"/>
<location line="+34"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+163"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="-568"/>
<source>AVI</source>
<translation>AVI</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>OGM</source>
<translation>OGM</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>MPEG</source>
<translation>MPEG</translation>
</message>
<message>
<location line="+212"/>
<location line="+37"/>
<location line="+232"/>
<source>kbps</source>
<translation>kbps</translation>
</message>
<message>
<location line="-431"/>
<source>DVD-5</source>
<translation>DVD-5</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Video Size:</source>
<translation>ビデオサイズ:</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Audio Size:</source>
<translation>音声サイズ:</translation>
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<source>Audio Bitrate</source>
<translation>音声ビットレート</translation>
</message>
<message>
<location line="-170"/>
<source>Medium:</source>
<translation>中間値:</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>00:00:00</source>
<translation>00:00:00</translation>
</message>
<message>
<location line="+583"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location line="-510"/>
<source>Custom</source>
<translation>カスタム</translation>
</message>
<message>
<location line="+219"/>
<source>Result</source>
<translation>結果</translation>
</message>
<message>
<location line="-320"/>
<source>Target</source>
<translation>対象</translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<source>1 x 74 minute CD</source>
<translation>1 x 74 分 CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>2 x 74 minute CD</source>
<translation>2 x 74 分 CD</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>1 x 80 minute CD</source>
<translation>1 x 80 分 CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>2 x 80 minute CD</source>
<translation>2 x 80 分 CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+200"/>
<source>Track 2:</source>
<translation>トラック 2:</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Track 1:</source>
<translation>トラック 1:</translation>
</message>
<message>
<location line="-176"/>
<source>Duration:</source>
<translation>再生時間:</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<source>Calculator</source>
<translation>計算機</translation>
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>Custom Size:</source>
<translation>カスタムサイズ:</translation>
</message>
<message>
<location line="-98"/>
<source>Format:</source>
<translation>形式:</translation>
</message>
<message>
<location line="+355"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>合計サイズ:</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Bits Per Pixel:</source>
<translation>ピクセルあたりのビット数:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Video Bitrate:</source>
<translation>映像ビットレート:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/T_index_pg.cpp" line="+66"/>
<source># Images :</source>
<translation># イメージ :</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Indexing</source>
<translation>インデックス</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Time Left : Infinity</source>
<translation>残り時間 : 無限</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAudioTracks</name>
<message>
<source>Configure</source>
<translation type="vanished">構成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/audioTracks.ui" line="+20"/>
<source>Audio Tracks Configuration</source>
<translation>音声トラックの構成設定</translation>
</message>
<message>
<source>Track 1</source>
<translation type="vanished">トラック 1</translation>
</message>
<message>
<source>Track 2</source>
<translation type="vanished">トラック 2</translation>
</message>
<message>
<source>Track 3</source>
<translation type="vanished">トラック 3</translation>
</message>
<message>
<source>Track 4</source>
<translation type="vanished">トラック 4</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="vanished">有効</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation type="vanished">フィルター</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogOcr</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_ocr/ocr.ui" line="+74"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>0/0</source>
<translation>0/0</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Skip All</source>
<translation>すべてスキップ</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Skip Glyph</source>
<translation>グリフをスキップ</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Calibrate</source>
<translation>較正</translation>
</message>
<message>
<location line="+90"/>
<source>Nb Lines :</source>
<translation>字幕行:</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Timecode:</source>
<translation>タイムコード:</translation>
</message>
<message>
<location line="-96"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Ignore</source>
<translation>無視</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>00:00:00/000</source>
<translation>00:00:00/000</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogProcessing</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/processing.ui" line="+84"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>0 fps</source>
<translation>0 fps</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>TimeLeft</source>
<translation>残り時間</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Speed</source>
<translation>速度</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>ProcessImages</source>
<translation>イメージ処理</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>00:00:00</source>
<translation>00:00:00</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogProgress</name>
<message>
<location filename="../ADM_jobs/src/uiProgress.ui" line="+51"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>1/1</source>
<translation>1/1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>File being written </source>
<translation>ファイルに書き込み中 </translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>Progress</source>
<translation>進捗</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Current job</source>
<translation>現在のジョブ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FDK-AAC</name>
<message>
<location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/fdk-aac/ae_fdk.cpp" line="+450"/>
<source>_Profile:</source>
<translation>プロファイル(_P):</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bitrate _Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>_Bitrate:</source>
<translation>ビットレート(_B):</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Afterburner</source>
<translation>アフターバーナー</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>FDK-AAC Configuration</source>
<translation>FDK-AAC 構成設定</translation>
</message>
<message>
<source>SBR enabled</source>
<translation type="vanished">SBR 有効</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/gui2.ui" line="+1346"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<location line="-842"/>
<source>ms</source>
<translation>ミリ秒</translation>
</message>
<message>
<location line="-459"/>
<source>&Go</source>
<translation>移動(&G)</translation>
</message>
<message>
<location line="+701"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+373"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location line="+358"/>
<source>&Top</source>
<translation>上(&T)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1582"/>
<location line="+169"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="vanished">再生</translation>
</message>
<message>
<source>XXXX</source>
<translation type="vanished">XXXX</translation>
</message>
<message>
<location line="-377"/>
<source>&Auto</source>
<translation>自動(&U)</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>&Edit</source>
<translation>編集(&E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>&File</source>
<translation>ファイル(&F)</translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>&Help</source>
<translation>ヘルプ(&H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>&View</source>
<translation>表示(&V)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1587"/>
<source>Open Video</source>
<translation>ビデオを開く</translation>
</message>
<message>
<location line="+239"/>
<source>Si&de</source>
<translation>側面(&D)</translation>
</message>
<message>
<location line="-688"/>
<source>Time:</source>
<translation>時間:</translation>
</message>
<message>
<location line="+509"/>
<location line="+3"/>
<source>Load/Run Project</source>
<translation>プロジェクト読込/実行</translation>
</message>
<message>
<location line="-665"/>
<source>Search next black frame</source>
<translation>次の黒ベタフレームを検索</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Go to first frame [HOME]</source>
<translation>先頭フレームに移動 [HOME]</translation>
</message>
<message>
<location line="-184"/>
<source>Go to next keyframe [UP]</source>
<translation>次のキーフレームに移動 [UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+524"/>
<source>Go to marker A [PAGE UP]</source>
<translation>マーカ A に移動 [PAGE UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+314"/>
<location line="+3"/>
<source>Save Project</source>
<translation>プロジェクトを保存</translation>
</message>
<message>
<location line="-1621"/>
<source>&Audio</source>
<translation>音声(&A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1636"/>
<source>&Input</source>
<translation>入力(&I)</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>&Selection</source>
<translation>選択範囲(&S)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1692"/>
<source>&Tools</source>
<translation>ツール(&T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1232"/>
<source>Se&lection</source>
<translation>選択範囲(&L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-378"/>
<source>Set end marker [CTRL+PAGEDOWN]</source>
<translation>終了マーカをセット [CTRL+PAGEDOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="+458"/>
<location line="+16"/>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
</message>
<message>
<location line="+420"/>
<source>&Audio Metre</source>
<translation>音声メーター(&A)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1538"/>
<location line="+169"/>
<location line="+181"/>
<source>Configure</source>
<translation>構成</translation>
</message>
<message>
<location line="-609"/>
<source>Vi&deo</source>
<translation>映像(&D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+739"/>
<source>Play [SPACE]</source>
<translation>再生 [SPACE]</translation>
</message>
<message>
<location line="+808"/>
<source>Audio &Metre</source>
<translation>音声メーター(&M)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1533"/>
<source>&Toolbars</source>
<translation>ツールバー(&T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1580"/>
<source>&Open...</source>
<translation>開く(&O)...</translation>
</message>
<message>
<location line="-376"/>
<source>Frame type:</source>
<translation>フレーム種類:</translation>
</message>
<message>
<location line="+400"/>
<location line="+3"/>
<source>Save Video</source>
<translation>ビデオを保存</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Save &Video...</source>
<translation>ビデオを保存(&V)...</translation>
</message>
<message>
<location line="-643"/>
<source>Search previous black frame</source>
<translation>前の黒ベタフレームを検索</translation>
</message>
<message>
<location line="-207"/>
<source>Go to previous frame [LEFT]</source>
<translation>次のフレームに移動 [LEFT]</translation>
</message>
<message>
<location line="-654"/>
<source>Codec O&ptions</source>
<translation>コーデック設定(&P)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1522"/>
<source>Play filtered</source>
<translation>フィルター付きで再生</translation>
</message>
<message>
<location line="-259"/>
<source>Go to Marker B [PAGE DOWN]</source>
<translation>マーカ B に移動 [PAGE DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="-1058"/>
<source><b>Audio Output</b></source>
<translation><b>音声出力</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+222"/>
<source><b>Output Format</b></source>
<translation><b>出力形式</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+1116"/>
<source>&Load/Run Project...</source>
<translation>プロジェクト読込/実行(&L)...</translation>
</message>
<message>
<location line="-613"/>
<source>Go to last frame [END]</source>
<translation>末尾のフレームに移動 [END]</translation>
</message>
<message>
<location line="-1002"/>
<source>&Custom</source>
<translation>カスタム(&C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1663"/>
<source>&Output</source>
<translation>出力(&O)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1638"/>
<source>&Recent</source>
<translation>履歴(&R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1026"/>
<source>Forward one minute</source>
<translation>1 分前へ移動</translation>
</message>
<message>
<location line="-619"/>
<source>&Shift:</source>
<translation>シフト(&S):</translation>
</message>
<message>
<location line="-145"/>
<source> (0 tracks)</source>
<translation> (0 トラック)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1429"/>
<source>&Volume</source>
<translation>音量(&V)</translation>
</message>
<message>
<location line="-42"/>
<source>&Codec Options</source>
<translation>コーデック設定(&C)</translation>
</message>
<message>
<location line="-626"/>
<source>Forward one minute [CTRL+UP]</source>
<translation>1 分前へ移動 [CTRL+UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+725"/>
<source>&Separate</source>
<translation>区切り(&S)</translation>
</message>
<message>
<location line="-955"/>
<source>Set start marker [CTRL+PAGEUP]</source>
<translation>開始マーカをセット [CTRL+PAGEUP]</translation>
</message>
<message>
<location line="-957"/>
<source>Avidemux</source>
<translation>Avidemux</translation>
</message>
<message>
<location line="+375"/>
<location line="+169"/>
<source>Filters</source>
<translation>フィルター</translation>
</message>
<message>
<location line="+989"/>
<source>Vol&ume</source>
<translation>音量(&M)</translation>
</message>
<message>
<source><b>Video Decoder</b></source>
<translation type="vanished"><b>映像デコーダ</b></translation>
</message>
<message>
<location line="-1407"/>
<source>T&heme</source>
<translation>テーマ(&h)</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source><b>Video Output</b></source>
<translation><b>映像出力</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+724"/>
<source>Delete selection [DEL]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Go to previous cut point [SHIFT+DOWN]</source>
<translation>直前の切り取り位置に戻る [SHIFT+DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Go to next cut point [SHIFT+UP]</source>
<translation>次の切り取り位置に移動  [SHIFT+UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<source>00:00:00.000</source>
<translation>00:00:00.000</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>/ 00:00:00.000</source>
<translation>/ 00:00:00.000</translation>
</message>
<message>
<location line="+207"/>
<source>Selection: 000000</source>
<translation>選択: 000000</translation>
</message>
<message>
<location line="+246"/>
<source>HDR tone mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Save &Project</source>
<translation>プロジェクト保存(&P)</translation>
</message>
<message>
<location line="-63"/>
<source>&Information...</source>
<translation>情報(&I)...</translation>
</message>
<message>
<location line="-818"/>
<source>Go to next frame [RIGHT]</source>
<translation>次のフレームに移動 [RIGHT]</translation>
</message>
<message>
<location line="+276"/>
<source>Backward one minute [CTRL+DOWN]</source>
<translation>1 分先へ移動 [CTRL+DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="+652"/>
<source>Ctrl+Alt+C</source>
<translation>Ctrl+Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>&Toolbar</source>
<translation>ツールバー(&T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Alt+B</source>
<translation>Ctrl+Alt+B</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Stat&us bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Alt+U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+Alt+M</source>
<translation>Ctrl+Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>Ctrl+Alt+N</source>
<translation>Ctrl+Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+Alt+S</source>
<translation>Ctrl+Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+Alt+V</source>
<translation>Ctrl+Alt+V</translation>
</message>
<message>
<location line="-947"/>
<source>Go to previous keyframe [DOWN]</source>
<translation>前のキーフレームに移動 [DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="-147"/>
<location line="+1063"/>
<source>&Navigation</source>
<translation>ナビゲーション(&N)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opus</name>
<message>
<location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/opus/audioencoder_opus.cpp" line="+277"/>
<source>_Bitrate:</source>
<translation>ビットレート(_B):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpiderMonkeyShell</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_shell/shell.ui" line="+49"/>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
<message>
<location line="-32"/>
<source>Shell</source>
<translation>シェル</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Evaluate</source>
<translation>評価</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VapourSynthProxy</name>
<message>
<location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/VapourSynth/qt4/vs.ui" line="+37"/>
<source>Port to use: </source>
<translation>使用するポート: </translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Run!</source>