We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Refutability pattern/Irrefutable pattern 直接直译为 可反驳模式/不可反驳模式 在我看来很难理解,所以想讨论一下能不能换个翻译,例如 部分匹配模式/完全匹配模式。
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
赞同。
Sorry, something went wrong.
“可反驳的”和“不可反驳的”似乎是比较通用的翻译,也是这两个单词的本意,如果很多人觉得不好理解的话可以考虑加注解之类的,例如“必然匹配”与“或然匹配”之类的
翻译成“可失配”(refutable)或者“不可失配”(irrefutable)会不会更好一点?反驳这个词确实在程序领域不常见,会给人突兀的感觉。
或者直接保留英文原文,等有被广泛使用的译法的时候再改?
No branches or pull requests
Refutability pattern/Irrefutable pattern 直接直译为 可反驳模式/不可反驳模式 在我看来很难理解,所以想讨论一下能不能换个翻译,例如 部分匹配模式/完全匹配模式。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: